Слайд 1Правописание ЖИ и ШИ
В год русского языка-
об одной из загадок
русского языка
Работа:
Баранова
Георгия
ученика 3 «Б» класса
ГОУ СОШ № 497
Невского административного района г. Санкт-Петербурга
Руководитель: Румянцева Светлана Владимировна
Слайд 2
Звук – это одно, а буква – это другое.
Такой,
казалось бы, безобидный языковедческий закон, а сколько огорчений он вызывает
у нас, школьников!
Слайд 3Мы читаем «барада», а пишем «борода».
Пишем одни буквы, а проговариваем
совсем другие звуки!
«Правда, дети, я хорош,
На большой мешок похож?»-
спрашивает
пингвин в стихотворении Маршака. И каждый, кто будет читать эти строки, хотя ясно увидит, что в верхней строчке на конце стоит буква «Ш», а в нижней – ясное «Ж», произнесет эти две различные буквы совершенно одинаково. Обе как «Ш».
«Правда, дети, я хороШ,
На большой мешок похоШ?.
Хочется написать: «тилифон ни работаит», а извольте писать, как никто не говорит, «телефон не работает».
И вот возникают ошибки. А за ошибками, всем, известно, следуют плохие оценки…222
Слайд 4Почему после согласных Б и К звук «и» их смягчает,
а после Ш и Ж – и не думает:
пишем
мы широко, а выговариваем шыроко?
Говорим ясно жырный, а писать приходится жирный…
Почему??? Подумайте.
Слайд 5 Почему нам никогда не случается написать вместо буквы «а» в
каком-нибудь слове по ошибке букву «у»? Да очень просто: ведь
мы никогда не слышим и не скажем вместо «мама» - «муму».
Так зачем же в этом слове (или в другом) по ошибке писать «у»? Мы ошибаемся на письме только там, где оно расходится с выговором.
Слайд 6 Наши пра-пра-пра-пра-прадеды всегда писали «жити», а значит, и говорили они
только жити, а не жыти; всегда писали «шити», значит, и
говорили они только шити, а не шыти…
Мы говорим шыть, а пишем шить, говорим жыть, а пишем жить, потому что так – шить - и – жить - и говорили и писали в древности; вот откуда и наши ошибки!
Древние русичи как слышали, так и писали. У нас произношение изменилось, а пишем мы по-прежнему, по-старому.
Это вам одна причина затруднений.
Теперь другая.
Слайд 7 В нашем с вами сегодняшнем русском языке очень много
слов, взятых напрокат из других языков.
Среди них немало таких,
про которые мы уже давно забыли, что они не русские.
Вот слова «шило» и «шина».
Которое из них, по-вашему, чисто русское, которое иностранное?
Слайд 8 Не каждый скажет, что «шина»-взято из западных языков, что оно-чужестранец!
В
этих западных языках нет твердых и мягких согласных, в том
числе и шипящих. Но в тех же самых языках просто вовсе нет звука «ы».
Немцы, французы, англичане с великим трудом выучиваются выговаривать также звук «щ», когда учатся по-русски.
Слайд 9 Поэтому ученые-грамматисты еще в прошлом веке условились писать после Ш
и Ж всегда И, независимо от того какой звук на
этом месте слышится, когда говорим.
Говорим шына, а пишем шина.
Говорим жыраф, а пишем жираф.
ЗАПОМНИ: ЖИ И ШИ
ВСЕГДА ПИШИ С БУКВОЙ И!
Проверь себя!
В ж…вом уголке ж…ли еж… и уж….
Шапкой Миш… сбили ш…шки.
ЗАПОМНИ: ЖИ И ШИ
ВСЕГДА ПИШИ С БУКВОЙ И!
Слайд 10 И напоследок сказка…
Однажды буквы алфавита пошли на бал. Все нашли
себе пару. Ж пошла со своей подружкой Ш. Они танцевали
и вдруг к ним сзади подкралась буква Ы. Она крикнула Ы-Ы-Ы! Обе подружки сильно испугались. К ним подошла хозяйка бала – буква А. Она прогнала хулиганку Ы от них подальше. Но подружки продолжали бояться. Тогда буква А сказала всем буквам алфавита:
«Приказываю с сегодняшнего дня после Ж и Ш ставить только букву И».
Подружки успокоились и продолжили веселье…
Слайд 11Используемая литература:
1. Ю.И.Смирнов
Мир слов. Занимательные рассказы ор русском языке.
Санкт-Петербург «МиМ-ЭКСПРЕСС»,
1995
2. В.А.Иванова, З.А.Потиха, Д.Э. Розенталь
Занимательно о русском языке.
Ленинград «Просвещение»,1990
Слайд 12Ссылки:
1. www.animator.ru
2. www.bams.ru
3. www.funfiles.ru
4. pressa.irk.ru
5. www.utro.ru
6. www.rustoys.ru