Разделы презентаций


Происхождение фразеологизмов русского языка

Цель Выяснить, что было источниками образования русских фразеологизмов

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1Происхождение фразеологизмов русского языка
Автор: Хорошкова М.Л.,
Вощиковская ООШ имени А.И.Королёва

Происхождение фразеологизмов русского языкаАвтор: Хорошкова М.Л., Вощиковская ООШ имени А.И.Королёва

Слайд 2Цель
Выяснить, что было источниками образования русских фразеологизмов

Цель  Выяснить, что было источниками образования русских фразеологизмов

Слайд 3Возникновение фразеологизмов из отдельных слов русского языка
Необычная сочетаемость слов: мозги

набекрень, душа нараспашку
Перифразы: корабль пустыни, чёрное золото

Возникновение фразеологизмов из отдельных слов русского языкаНеобычная сочетаемость слов: мозги набекрень, душа нараспашкуПерифразы: корабль пустыни, чёрное золото

Слайд 4Образование фразеологизмов на базе свободных словосочетаний
Такие словосочетания получают новое

значение, переносимое на них по сходству явлений или их связи:
Котелок

варит (голова соображает)
Плыть по течению (не тратить сил)
Пожимать плечами (недоумевать)
Образование фразеологизмов на базе свободных словосочетаний Такие словосочетания получают новое значение, переносимое на них по сходству явлений

Слайд 5Возникновение фразеологизмов на базе пословиц
Фразеологизмом становится часть пословицы:
Голод

не тётка, пирожка не подсунет.
Пожалел волк кобылу, оставил хвост и

гриву.
Собака на сене лежит, сама не ест и скотине не даёт.
Возникновение фразеологизмов на базе пословиц  Фразеологизмом становится часть пословицы:Голод не тётка, пирожка не подсунет.Пожалел волк кобылу,

Слайд 6Образование фразеологизмов на базе других фразеологизмов
Отводить глаза – переводить взгляд

в сторону
Отводить глаза – отвлекать кого-то, стараясь скрыть что-то

Образование фразеологизмов на базе других фразеологизмовОтводить глаза – переводить взгляд в сторонуОтводить глаза – отвлекать кого-то, стараясь

Слайд 7Вывод
Мы выяснили, что источниками образования русских фразеологизмов

были отдельные слова, словосочетания, пословицы и уже существующие фразеологизмы.

Вывод  Мы выяснили, что источниками образования русских фразеологизмов были отдельные слова, словосочетания, пословицы и уже существующие

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика