Слайд 1Свойства и источники фразеологизмов
Подготовила Ефремова Л.Р. МОУ СОШ № 12
г.Ноябрьск, ЯНАО
Слайд 2Фразеология
(от греч. phrásis - выражение и ...логия) - раздел
языкознания, изучающий фразеологический состав языка в его современном состоянии и
историческом развитии
Слайд 3Фразеологизм
Фразеологизм — это устойчивое сочетание слов, которое выражает целостное значение
и по функции соотносится с отдельным словом.
Например:
душа в
пятки уходит — становится страшно;
душа нараспашку — чистосердечный, откровенный;
душа не лежит — неинтересно;
душа в душу — дружно;
души не чаять — сильно любить.
Слайд 4Свойства фразеологизмов
Воспроизводятся в речи в готовом виде:
заруби… (на носу)
ни рыба
… (ни мясо)
Фразеологизмы имеют синонимы
тертый калач
стреляный воробей
Фразеологизмы имеют антонимы
непочатый край
(много)
раз-два и обчелся (мало)
(опытный человек)
Слайд 5Свойства фразеологизмов
Фразеологизмы состоят из двух и более слов
видеть насквозь (знать
больше, чем предполагает)
выводить на чистую воду (разоблачать)
Могут иметь структуру предложения
Бабушка
надвое сказала (сомнение)
Слайд 6Фразеологизмы могут употребляться в разных стилях
- книжная лексика: камень
преткновения
- разговорная лексика: валиться со смеху
- просторечная лексика: дал дуба
Свойства
фразеологизмов
Слайд 7Источники фразеологизмов
Профессиональная лексика
попасть в тон – сказать, сделать что-то вовремя
(муз.)
тянуть канитель - делать что-то медленно. канитель – очень тонкая
металлическая нить для вышивания; тянуть – изготавливать её. (из золотошвейного производства)
Слайд 8Пословицы и поговорки
из огня да в полымя
Меткие выражения писателей, ученых,
выдающихся деятелей
М.Горький «В карете прошлого далеко не уедешь»
И.Крылов «А воз
и ныне там»
В.Шекспир «Быть или не быть»
Источники фразеологизмов
Слайд 9Античная мифология и легенды древнего мира
авгиевы конюшни – крайний беспорядок,
запущенность
лебединая песня - ?
вавилонское столпотворение - ?
Источники фразеологизмов
Слайд 10Переводные
о вкусах не спорят (латинск.)
вот где собака зарыта (нем.)
время –
деньги (англ.)
Источники фразеологизмов
Слайд 12Объясните значение фразеологизмов
Ломать голову - долго думать
Медвежья услуга - неумелая
услуга, причиняющая только неприятность
Делать из мухи слона - преувеличивать
Битый час
- довольно долго
Сломя голову - очень быстро
Держать порох сухим - быть готовым
Слайд 13Вставить пропущенные компоненты фразеологизмов
Втирать …, кровь с …, льет как
…, без царя …, закадычный …, заклятый …, мартышкин …,
краеугольный …, … баклуши, девичья … .
Слайд 14Выборочное письмо
И вот Хаил Ягудин объявляет, что вся возня вокруг
этой истории не стоит выеденного яйца, не стоит ломаного гроша
– буря в стакане воды. Чем баклуши бить, хоть принеси пользу. Евдокия Тихоновна мужа потеряла ещё до войны, она вырастила и поставила на ноги сына.
Слайд 15Составить предложения с фразеологизмами
В поте лица, хоть пруд пруди, спустя
рукава, расхлебывать кашу, вертеть хвостом, висеть на телефоне, вертеться как
белка в колесе.
Слайд 16Итоги урока
Что такое фразеологический оборот?
Какими свойствами обладают фразеологизмы?
Каковы источники фразеологизмов
в русском языке?
Для чего используют фразеологизмы в речи?
Являются ли фразеологизмы
членами предложения?
Слайд 17Домашнее задание
Используя фразеологизмы, составить короткий шуточный рассказ.
Слайд 18Фразеологические словари
Электронный словарь-справочник русского языка http://www.trishin.ru/slovar.htm
Фразеологический словарь русского языка. Сост.:
Л.А.Войнова, В.П.Жуков, А.И.Молотков, А.И.Федоров / Под ред. А.И.Молоткова.
Жуков В.П. “Школьный
фразеологический словарь русского языка”
Ашукин Н.С., Ашукина М.Г. “Крылатые слова. Литературные цитаты. Образные выражения”
Яранцев Р.И. “Словарь-справочник по русской фразеологии”
Слайд 19Литература
Греков, В.Ф.; Крючков, С.Е.; Чешко, Л.А. Пособие для занятий по
русскому языку
Р. И. Яранцев «Словарь-справочник по русской фразеологии»
http://frazeologia.ru/