Разделы презентаций


第五课 Урок 5

Содержание

bǐчерпак; кинжал北 化

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1第五课 Урок 5

第五课   Урок 5

Слайд 2
черпак; кинжал
北 化

bǐчерпак; кинжал北		化

Слайд 3fāng
ящик; короб
区 匪 匠

fāngящик; короб区		匪		匠

Слайд 4
прятать

xìпрятать匸

Слайд 5shí
десять
千 南 华 博

shíдесять千		南		华		博

Слайд 6
гадать
占 卧

bǔгадать占		卧

Слайд 7jié
печать; власть
印 卫 卷

jiéпечать; власть印		卫		卷

Слайд 8hǎn
обрыв; круча
厂 历 压

hǎnобрыв; круча厂		历		压

Слайд 9
частный; личный
去 参 厷

sīчастный; личный去		参		厷

Слайд 10yòu
правая рука; опять
友 双 取 假

yòuправая рука; опять友		双		取		假

Слайд 11kǒu
рот
吃 品 和 古 史

kǒuрот吃		品		和		古		史

Слайд 12Буква «ü» (у-умляут»)
Для произнесения буквы «ü» нужно произнести букву «i»,

а затем, сохраняя то же положение языка, округлить губы как

для буквы «u»
Буква «ü» (у-умляут»)Для произнесения буквы «ü» нужно произнести букву «i», а затем, сохраняя то же положение языка,

Слайд 13Т.к. одновременно существуют слоги «lü» и «lu», буква «ü» пишется

с точками во избежание путаницы. После букв «j», «q», «x»

обычная буква «u» не употребляется. Поэтому, при записи буквы у-умляут с согласными «j», «q», «x», точки над буквой «ü» не ставятся. Например, слоги «xu» и «xue»

Слоги lü, ju, xu, qu

Т.к. одновременно существуют слоги «lü» и «lu», буква «ü» пишется с точками во избежание путаницы. После букв

Слайд 143 низкий тон
Если за слогом 3 тона без паузы следует

другой слог любого тона, кроме 3, тон нашего 3 тона

кончается на низком уровне, утрачивая восходящую часть

祝你新年快乐 (zhùnǐ xīnnián kuàilè)

3 низкий тонЕсли за слогом 3 тона без паузы следует другой слог любого тона, кроме 3, тон

Слайд 15Лёгкий тон
Часто полноценные слоги, попадая в состав слова (во 2

часть), становятся безударными. Утрачиваются все признаки тона, и слог произносится

более кратко.

В зависимости от тона предыдущего слога лёгкий тон произносится на разной высоте: после 1 тона звучит низко, после 2 и 4 тонов произносится на среднем уровне, после 3 тона – высоко.

Лёгкий тонЧасто полноценные слоги, попадая в состав слова (во 2 часть), становятся безударными. Утрачиваются все признаки тона,

Слайд 16Числа после 10
К иероглифу «10» (十) прибавляем нужную цифру:

11 это

10 и 1 (十一)
12 (十二)
13 (十三)

19 (十九)

Числа после 10К иероглифу «10» (十) прибавляем нужную цифру:11 это 10 и 1 (十一)12 (十二)13 (十三)…19 (十九)

Слайд 17Десятки
Перед иероглифом «10» (十) указываем количество десятков:

20 это 2 десятка

(二十)
30 (三十)…
90 (九十)

Чтобы сказать 21, мы к 20 дописываем 1

(二十一), 22 это (二十二) и т.д.
ДесяткиПеред иероглифом «10» (十) указываем количество десятков:20 это 2 десятка (二十)30 (三十)…90 (九十)Чтобы сказать 21, мы к

Слайд 18Как запоминать иероглифы
Разбираем иероглиф на составляющие: более простые иероглифы, ключи

и черты.
Выясняем значение каждого элемента.
Составляем из них историю для

иероглифа в том порядке, в котором они в нём пишутся. История должна быть логичной и/или яркой, и передавать смысл иероглифа.
Как запоминать иероглифыРазбираем иероглиф на составляющие: более простые иероглифы, ключи и черты. Выясняем значение каждого элемента.Составляем из

Слайд 19百 (bǎi) – сто
一 (yī) – один, единица
白 (bái) –

белый
丿(piě) – откидная влево
日 (rì) – солнце, день

百 (bǎi) – сто一 (yī) – один, единица白 (bái) – белый丿(piě) – откидная влево日 (rì) – солнце,

Слайд 20Дата в китайском языке записывается наоборот: год – месяц –

день
年 (nián) – год

零=〇

二〇一九年 (2019 год). Для записи года используется

простое перечисление цифр
Дата в китайском языке записывается наоборот: год – месяц – день年 (nián) – год零=〇二〇一九年 (2019 год). Для

Слайд 21月 (yuè) – месяц, луна
冂 (jiōng) – границы
二 (èr) –

два

月 (yuè) – месяц, луна冂 (jiōng) – границы二 (èr) – два

Слайд 22Названия месяцев = номер месяца по счёту + слово «месяц»
一月

(январь)
二月 (февраль)
...十月 (октябрь)
...十二月 (декабрь)

Названия месяцев = номер месяца по счёту + слово «месяц»一月 (январь)二月 (февраль)...十月 (октябрь)...十二月 (декабрь)

Слайд 23日 (rì) – солнце; день, число, дата
囗 (wéi) – окружать;

ограда
一 (yī) – один, единица

日 (rì) – солнце; день, число, дата囗 (wéi) – окружать; ограда一 (yī) – один, единица

Слайд 24После согласных «r», «zh», «ch» и «sh» буква «ì» читается

с согласным призвуком. Сохраняется то же положение языка, что и

при согласном, только добавляется голос. Получается шипящий ж-образный призвук.

(После «z», «c» и «s» встречается разновидность этого звука)
После согласных «r», «zh», «ch» и «sh» буква «ì» читается с согласным призвуком. Сохраняется то же положение

Слайд 25星期 (xīng qī) – неделя

星期 (xīng qī) – неделя

Слайд 26星 (xīng) – звезда, планета
日 (rì) – солнце
生 (shēng) –

родиться, жизнь

星 (xīng) – звезда, планета日 (rì) – солнце生 (shēng) – родиться, жизнь

Слайд 27期 (qī) – срок, период
其 (qí) – свой; его, её;

этот
月 (yuè) – месяц, луна

期 (qī) – срок, период其 (qí) – свой; его, её; этот月 (yuè) – месяц, луна

Слайд 28День недели = слово «неделя» + порядковый номер дня недели

星期一

(понедельник)
星期二 (вторник)
星期三 (среда)

… но 星期日 (воскресенье)

День недели = слово «неделя» + порядковый номер дня недели星期一 (понедельник)星期二 (вторник)星期三 (среда)… но 星期日 (воскресенье)

Слайд 29二〇一九年三月二十日(星期三)

二〇一九年三月二十日(星期三)

Слайд 30学生 (xué sheng) – ученик, студент

学生 (xué sheng) – ученик, студент

Слайд 31学 (xué) – учить, наука, школа
小,⺍ (xiǎo) – маленький

(mì) – крышка (покрывало, покрышка)
子 (zǐ) – ребёнок, сын

学 (xué) – учить, наука, школа小,⺍ (xiǎo) – маленький 冖 (mì) – крышка (покрывало, покрышка)子 (zǐ) –

Слайд 32生 (shēng) – родиться, жизнь

生 (shēng) – родиться, жизнь

Слайд 33Иероглиф学употребляется обязательно с прямым дополнением (не просто учить, а учить

что-то)
汉语 (hàn yǔ) – китайский язык

Иероглиф学употребляется обязательно с прямым дополнением (не просто учить, а учить что-то)汉语 (hàn yǔ) – китайский язык

Слайд 34汉 (hàn) – династия Хань; ханьцы, самоназвание китайцев
水,氵(shuǐ) – вода

(yòu) – опять, правая рука

汉 (hàn) – династия Хань; ханьцы, самоназвание китайцев水,氵(shuǐ) – вода又 (yòu) – опять, правая рука

Слайд 35语 (yǔ) – язык, речь; слова
言,讠(yán) – речь, язык
吾 (wú)

– я, мы, мой
口 (kǒu) – рот, отверстие
五 (wǔ) –

пять
语 (yǔ) – язык, речь; слова言,讠(yán) – речь, язык吾 (wú) – я, мы, мой口 (kǒu) – рот,

Слайд 36学习 (xué xí) – учить, учиться
习 (xí) – упражняться, повторять

学习 (xué xí) – учить, учиться习 (xí) – упражняться, повторять

Слайд 37По смыслу 学习=学 + он обозначает процесс обучения как таковой

и не требует после себя дополнения
我学汉语
我学习汉语
我学习

По смыслу 学习=学 + он обозначает процесс обучения как таковой и не требует после себя дополнения我学汉语我学习汉语我学习

Слайд 38老师 (lǎoshī) – учитель
В китайском языке при обращении к кому-либо

на первом месте ставится фамилия, на втором – название профессии,

должности, социального статуса человека, к которому обращаются
老师 (lǎoshī) – учительВ китайском языке при обращении к кому-либо на первом месте ставится фамилия, на втором

Слайд 39老 (lǎo) – старый, старший
耂 (lǎo) – старый
土 (tǔ) –

земля
丿(piě) – откидная влево
匕 (bǐ) – черпак; кинжал

老 (lǎo) – старый, старший耂 (lǎo) – старый		土 (tǔ) – земля		丿(piě) – откидная влево匕 (bǐ) – черпак;

Слайд 40师 (shī) – наставник, мастер, учитель
刀,刂 (dāo) – нож
匝,帀 (zā)

– оборот, виток
一 (yī) – один, единица
巾 (jīn) – полотенце,

салфетка
师 (shī) – наставник, мастер, учитель刀,刂 (dāo) – нож匝,帀 (zā) – оборот, виток一 (yī) – один, единица巾

Слайд 41帀 (zā) очень похоже на 币 (bì) – деньги, валюта

Не

путать!

帀 (zā) очень похоже на 币 (bì) – деньги, валютаНе путать!

Слайд 42您 (nín) – вы (ед. ч.). Вежливая форма обращения к

человеку старшего поколения, незнакомцу или иностранцу
你 (nǐ) – ты

(xīn) – сердце
您 (nín) – вы (ед. ч.). Вежливая форма обращения к человеку старшего поколения, незнакомцу или иностранцу 你

Слайд 43你 (nǐ) – ты
人 (rén) – человек
尔 (ěr) – ты,

вы; настолько
冖 (mì) – крышка (покрывало, покрышка)
小 (xiǎo) – маленький

你 (nǐ) – ты人 (rén) – человек尔 (ěr) – ты, вы; настолько冖 (mì) – крышка (покрывало, покрышка)小

Слайд 44老师,您好 (Здравствуйте, учитель)

老师,您好 (Здравствуйте, учитель)

Слайд 45这 (zhè) – это, этот

这是 (zhè shì) – это есть

这 (zhè) – это, этот这是 (zhè shì) – это есть

Слайд 46这 (zhè) – это, этот
辵,辶 (chuò) – идти быстро; идти

с остановками
文 (wén) – письменность, культура
亠 (tóu ) – горизонтальная

с точкой (крышка кастрюли)
乂 (yì) – регулировать
这 (zhè) – это, этот辵,辶 (chuò) – идти быстро; идти с остановками文 (wén) – письменность, культура亠 (tóu

Слайд 47是 (zhè shì) – быть, есть, являться
日 (rì) – солнце,

день
正 (zhèng) – прямой; правильный

是 (zhè shì) – быть, есть, являться日 (rì) – солнце, день正 (zhèng) – прямой; правильный

Слайд 48
这是 (zhè shì) – это есть
Например, это используется для представления

одного человека другому: 这是我爸爸

这是 (zhè shì) – это естьНапример, это используется для представления одного человека другому: 这是我爸爸

Слайд 49Когда человек представляется сам, он говорит «я есть…»

我是…

Когда человек представляется сам, он говорит «я есть…»我是…

Слайд 50Предложение с глаголом-связкой 是
Это предложение, в котором сказуемое состоит из是и

другого слова (существительного или местоимения, словосочетания или предложения)

Отрицательная форма: 不是

(bù shì). Пишется (bù shì), но читается (bú shì).
不 произносится с сильным ударением, а связка 是 со слабым
Предложение с глаголом-связкой 是Это предложение, в котором сказуемое состоит из是и другого слова (существительного или местоимения, словосочетания или

Слайд 51本 (běn) – корень (корешок), сч. слово для книг
木 (chuò)

– дерево
一 (yī) – один, единица; также используется для обозначения

горизонта
本 (běn) – корень (корешок), сч. слово для книг木 (chuò) – дерево一 (yī) – один, единица; также

Слайд 52书 (shū) – книга

一本书 (yī běn shū) – одна книга

书 (shū) – книга一本书 (yī běn shū) – одна книга

Слайд 53本子 (běnzi) – тетрадь

本子 (běnzi) – тетрадь

Слайд 54看 (kàn) – смотреть
手,龵 (shǒu) – рука
目 (mù) – глаз

看 (kàn) – смотреть手,龵 (shǒu) – рука目 (mù) – глаз

Слайд 55的 (de) – притяжательная частица

Когда мы говорим о вещах, что

они чьи-то, мы используем притяжательную частицу 的. «Моя книга» будет

我的书
Главное слово – «книга», и к нему задаётся определение «моя». В китайском языке определение всегда предшествует определяемому слову Служебное слово 的 ставится между ними
Когда мы говорим о родственниках,的 опускается
的 (de) – притяжательная частицаКогда мы говорим о вещах, что они чьи-то, мы используем притяжательную частицу 的.

Слайд 56的 (de) – притяжательная частица
白 (bái) – белый
勺 (sháo) –

ложка, черпак

的 (de) – притяжательная частица白 (bái) – белый勺 (sháo) – ложка, черпак

Слайд 57上 (shàng) – верх, наверху

下 (xià) – внизу


Длинная черта обозначает

горизонт, а короткая – место предмета относительно горизонта

上 (shàng) – верх, наверху下 (xià) – внизуДлинная черта обозначает горизонт, а короткая – место предмета относительно

Слайд 58课 (kè) – урок
言,讠(yán) – речь, язык
果 (guǒ) – плод,

фрукт
Принятое деление –田(tián) – поле, но лучше использовать日(rì) – солнце

или 曰(yuē) – говорить, чтобы правильно запомнить порядок черт иероглифа
木 (mù) – дерево
课 (kè) – урок言,讠(yán) – речь, язык果 (guǒ) – плод, фруктПринятое деление –田(tián) – поле, но лучше

Слайд 59上课 (shàng kè) – начало урока, ходить на занятия

下课 (xià

kè) – конец урока

上课 (shàng kè) – начало урока, ходить на занятия下课 (xià kè) – конец урока

Слайд 60Новые слова для самостоятельного разбора и придумывания историй :)
喂 (wèi)

– эй! (междометие) / (wéi) – алло (по телефону)
啊 (à)

– а, ах (междометие), выражает удивление / (a) – модальная частица, часто в конце предложения, вносит в предложение оттенок утверждения или одобрения, также вносит эмоциональную окрашенность
那 (nà) – то, тот (указательное местоимение)
哪 (nǎ) – какой, который
Новые слова для самостоятельного разбора и придумывания историй :)喂 (wèi) – эй! (междометие) / (wéi) – алло

Слайд 61谁 (shéi/shuí) – кто, чей
什么 (shénme) – что; какой
东 (dōng)

– восток
西 (xī) – запад
南 (nán) – юг
北 (běi) –

север
中 (zhōng) – середина, центр
国 (guó) – страна, государство
中国 (zhōngguó) – Китай
中国人 (zhōngguórén) – китаец
京 (jīng) – столица
北京 (běijīng) – Пекин, «Северная столица»
谁 (shéi/shuí) – кто, чей什么 (shénme) – что; какой东 (dōng) – восток西 (xī) – запад南 (nán) –

Слайд 62南京 (nánjīng) – Нанкин (южная столица)
俄罗斯 (éluósī) – Россия, российский,

русский
= 俄国 (éguó)
请 (qǐng) – пожалуйста; просить, приглашать
问 (wèn) –

спрашивать
请问 (qǐngwèn) – позвольте спросить; скажите, пожалуйста; разрешите узнать
多(duō) – много
少 (shǎo) – мало
多少 (duōshǎo/duōshao) – сколько (обычно о числе больше 10)
南京 (nánjīng) – Нанкин (южная столица)俄罗斯 (éluósī) – Россия, российский, русский= 俄国 (éguó)请 (qǐng) – пожалуйста; просить,

Слайд 63钱 (qián) – деньги, монета
多少钱 (duōshaoqián) – сколько стоит
东西 (dōngxi)

– вещь, предмет
元 (yuán) – юань (денежная единица КНР)
卢布 (lúbù)

– рубль
钱 (qián) – деньги, монета多少钱 (duōshaoqián) – сколько стоит东西 (dōngxi) – вещь, предмет元 (yuán) – юань (денежная

Слайд 64Домашнее задание
Выучить теорию 5 урока
Придумать свои истории к иероглифам 5

урока. Выучить их и ключи (21-30) на диктант (кто не

прописывал – прописать всё по 2 строчки)
Ознакомиться с ключами (31-40), разобрать все новые иероглифы на составляющие и обязательно придумать к ним истории
Все старые и новые слова и фразы проговаривать вслух!

Следующее занятие 3 апреля в 18:00

Домашнее заданиеВыучить теорию 5 урокаПридумать свои истории к иероглифам 5 урока. Выучить их и ключи (21-30) на

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика