Разделы презентаций


Анализ публикаций в этно-СМИ Московская немецкая г азета Итоговый

Содержание

Газета издается не только для тех, кто владеет немецким языком или изучает его, но также и для тех, кто следит за событиями в России, Германии и в мире в целом. Издание

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1 Анализ публикаций в этно-СМИ «Московская немецкая газета» Итоговый исследовательский проект по

дисциплине «Этножурналистика»

Анализ публикаций в этно-СМИ «Московская немецкая газета» Итоговый исследовательский проект по дисциплине «Этножурналистика»

Слайд 2Газета издается не только для тех, кто владеет немецким языком

или изучает его, но также и для тех, кто следит

за событиями в России, Германии и в мире в целом. Издание освещает вопросы политики, общественной жизни, экономики, культуры, спорта. Немецкоязычным экспатам и туристам «Московская немецкая газета» предоставляет уникальную возможность узнать последние новости на тему российско-германских отношений и познакомиться с Россией и, в частности, с Москвой на родном языке. Также «Московская немецкая газета» поможет выучить немецкий язык, предлагая вниманию читателей аутентичные тексты и различные грамматические задания в специальной рубрике.
Выходит в Москве каждые две недели: 16 полос на немецком языке, 8 – на русском. Выборочно статьи повторяются в онлайн-формате на сайте газеты. Тираж — 25 000 экземпляров. Издатели — Ольга и Генрих Мартенс. Периодически издаются различные специальные выпуски и приложения: «Наука и образование», «Партнерство», «Путешествуем с удовольствием», «Россия – Германия», «Бизнес в России».

Характеристика издания

Газета издается не только для тех, кто владеет немецким языком или изучает его, но также и для

Слайд 4Печатный вариант

Печатный вариант

Слайд 51) Тип этнокультурного взаимодействия, который описан в публикации;

2) Уровни развития

ситуации этнокультурного взаимодействия, отраженной в публикации;

3) Категории и понятия этнокультурного

взаимодействия, которыми оперирует журналист, насколько правомерно они использованы;

4) Специфика отражения этнокультурного взаимодействия в журналистском тексте;

5) Цели и предполагаемые результаты публикации.

6) Логическая последовательность изложения материала

7) Присутствие выводов автора выбранного материала

Критерии анализа

1) Тип этнокультурного взаимодействия, который описан в публикации;2) Уровни развития ситуации этнокультурного взаимодействия, отраженной в публикации;3) Категории

Слайд 7Тип этнокультурного взаимодействия, который описан в публикации-содружество, сотрудничество
Уровни развития

ситуации этнокультурного взаимодействия-межличностный, межнациональный, внутринациональный
Категории и понятия этнокультурного взаимодействия и

правомерность использование- журналист, при описании предстоящего фестиваля, использует следующие уместные категории: популяризация русской культуры, развитие культурных контактов, академия русского балета им. А.Я. Вагановой, советские фильмы, российские спектакли.
Специфика отражения этнокультурного взаимодействия в журналистском тексте. Материал написан в жанре анонса предстоящего фестиваля. Обычный публицистический стиль изложения. Источники: предоставленные журналисту данные о событии, программа.
Цели и предполагаемые результаты публикации-осведомление читателей о предстоящем событии, приглашение на фестиваль, пропаганда и развитие русской культуры.
Логическая последовательность изложения материала-смысл фестиваля раскрыт, логика соблюдена.
Присутствие выводов автора по выбранному материалу-вывод присутствует

Культурная атака на Германию

Тип этнокультурного взаимодействия, который описан в публикации-содружество, сотрудничество Уровни развития ситуации этнокультурного взаимодействия-межличностный, межнациональный, внутринациональныйКатегории и понятия

Слайд 9Тип этнокультурного взаимодействия, который описан в публикации-содружество,

сотрудничество
Уровни развития ситуации этнокультурного взаимодействия-межличностный, межнациональный, внутринациональный
Категории и понятия

этнокультурного взаимодействия и правомерность использование- журналист, при описании предстоящего фестиваля, использует следующие уместные категории: обмен опытом, совместное производство, моральные ценности
Специфика отражения этнокультурного взаимодействия в журналистском тексте. Материал написан в жанре отчета. Обычный публицистический стиль изложения. Приводятся цитаты, ссылки.
Цели и предполагаемые результаты публикации-показать крепкие дружеские и деловые отношения, рекламирование молочной продукции.
Логическая последовательность изложения материала-смысл написанного раскрыт, логика соблюдена.
Присутствие выводов автора по выбранному материалу-вывод присутствует

Портрет мастера

Тип этнокультурного взаимодействия, который описан в    публикации-содружество, сотрудничество Уровни развития ситуации этнокультурного взаимодействия-межличностный, межнациональный,

Слайд 111) Тип этнокультурного взаимодействия, который описан в

публикации-содружество
2) Уровни развития ситуации этнокультурного взаимодействия-межнациональный, внутринациональный
3) Категории и понятия

этнокультурного взаимодействия и правомерность использование- журналист, при описании предстоящего фестиваля, использует следующие уместные категории: культура двух связанных народов, взаимоотношения национальностей, моральные ценности.
4) Специфика отражения этнокультурного взаимодействия в журналистском тексте. Материал написан в жанре рецензия. Обычный публицистический стиль изложения. Автор не приводит ни цитат, ни каких-либо ссылок.
5) Цели и предполагаемые результаты публикации-показать крепкую дружескую связь двух разных национальностей и культур.
6) Логическая последовательность изложения материала-смысл написанного раскрыт, логика соблюдена.
7) Присутствие выводов автора по выбранному материалу-вывод присутствует

Две культуры, два языка

1) Тип этнокультурного взаимодействия, который описан в    публикации-содружество2) Уровни развития ситуации этнокультурного взаимодействия-межнациональный, внутринациональный3)

Слайд 131) Тип этнокультурного взаимодействия, который описан в

публикации-содружество, конфликт
2) Уровни развития ситуации этнокультурного взаимодействия-межличностный, межнациональный, внутринациональный
3) Категории

и понятия этнокультурного взаимодействия и правомерность использование- журналист, при описании предстоящего фестиваля, использует следующие уместные категории: российские немцы, миграция, интеграция, презрение, отрицание своего народа (расизм)
4) Специфика отражения этнокультурного взаимодействия в журналистском тексте. Материал написан в жанре рецензия. Обычный публицистический стиль изложения. Автор приводит цитаты, ссылку.
5) Цели и предполагаемые результаты публикации-показать расизм: неприязнь, отрицание, непонимание.
6) Логическая последовательность изложения материала-смысл написанного раскрыт, логика соблюдена.
7) Присутствие выводов автора по выбранному материалу-вывод присутствует.

Долгая дорога на родину

1) Тип этнокультурного взаимодействия, который описан в    публикации-содружество, конфликт2) Уровни развития ситуации этнокультурного взаимодействия-межличностный,

Слайд 151) Тип этнокультурного взаимодействия, который описан в

публикации-содружество, конфликт
2) Уровни развития ситуации этнокультурного взаимодействия-межличностный, межнациональный, внутринациональный
3) Категории

и понятия этнокультурного взаимодействия и правомерность использование- журналист, при описании предстоящего фестиваля, использует следующие уместные категории: расизм, родина, русские, ксенофобские выпады, миграция, иностранец, интеграция, «западные», российский немец.
4) Специфика отражения этнокультурного взаимодействия в журналистском тексте. Материал написан в жанре интервью . Обычный публицистический стиль изложения.
5) Цели и предполагаемые результаты публикации-показать расизм по отношению к российским немцам.
6) Логическая последовательность изложения материала-смысл написанного раскрыт, логика соблюдена.
7) Присутствие выводов автора по выбранному материалу-вывод отсутствует

Немец с преимуществами

1) Тип этнокультурного взаимодействия, который описан в    публикации-содружество, конфликт2) Уровни развития ситуации этнокультурного взаимодействия-межличностный,

Слайд 171) Тип этнокультурного взаимодействия, который описан в публикации-содружество, сотрудничество
2)

Уровни развития ситуации этнокультурного взаимодействия-межличностный, межнациональный, внутринациональный
3) Категории и понятия

этнокультурного взаимодействия и правомерность использование- журналист, при описании предстоящего фестиваля, использует следующие уместные категории: сближение гражданского общества, взаимопонимание двух национальностей, процветание двух культур, российско-германские отношения
4) Специфика отражения этнокультурного взаимодействия в журналистском тексте. Материал написан в жанре отчета. Деловой стиль изложения. Источники отсутствуют
5) Цели и предполагаемые результаты-сближение русского и немецкого народа, укрепление взаимоотношений, поддержание связи.
6) Логическая последовательность изложения материала-смысл раскрыт, логика соблюдена.
7) Присутствие выводов автора по выбранному материалу-вывод отсутствует

Давайте возьмем себя в руки, друзья!

1) Тип этнокультурного взаимодействия, который описан в публикации-содружество, сотрудничество 2) Уровни развития ситуации этнокультурного взаимодействия-межличностный, межнациональный, внутринациональный3)

Слайд 18Помимо газеты, периодически издаются различные специальные выпуски и приложения: «Наука

и образование», «Партнерство», «Путешествуем с удовольствием», «Россия – Германия».
В 2011

году вышла книга «Planet Moskwa», в которой собраны статьи немецких редакторов газеты о Москве. Этот своеобразный путеводитель по Москве и русской культуре будет интересен как иностранцам, так и самим русским. Калейдоскоп взглядов, мнений, стереотипов позволит посмотреть на столицу России иными глазами и ощутить особую атмосферу мегаполиса.

Вывод

Помимо газеты, периодически издаются различные специальные выпуски и приложения: «Наука и образование», «Партнерство», «Путешествуем с удовольствием», «Россия

Слайд 19https://ru.mdz-moskau.eu
https://ru.mdz-moskau.eu/давайте-возьмем-себя-в-руки-друзья/
https://ru.mdz-moskau.eu/культурная-атака-на-германию/
https://ru.mdz-moskau.eu/портрет-мастера/
https://ru.mdz-moskau.eu/долгая-дорога-на-родину/
https://ru.mdz-moskau.eu/немец-с-преимуществами/
https://ru.mdz-moskau.eu/две-культуры-два-языка/

Источники

https://ru.mdz-moskau.euhttps://ru.mdz-moskau.eu/давайте-возьмем-себя-в-руки-друзья/https://ru.mdz-moskau.eu/культурная-атака-на-германию/https://ru.mdz-moskau.eu/портрет-мастера/https://ru.mdz-moskau.eu/долгая-дорога-на-родину/https://ru.mdz-moskau.eu/немец-с-преимуществами/https://ru.mdz-moskau.eu/две-культуры-два-языка/Источники

Слайд 20Спасибо за внимание!

Спасибо за внимание!

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика