Разделы презентаций


Источники фразеологизмов в русском языке

Содержание

Что такое фразеологизм???Фразеологизм — свойственное определённому языку устойчивое словосочетание, смысл которого не определяется значением отдельно взятых слов.

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1Источники фразеологизмов в русском языке
Подготовил: ученик класса 8.2 Дубинин Марк

Источники фразеологизмов в русском языкеПодготовил: ученик класса 8.2 Дубинин Марк

Слайд 2Что такое фразеологизм???
Фразеологизм — свойственное определённому языку устойчивое словосочетание, смысл которого не определяется значением отдельно

взятых слов.

Что такое фразеологизм???Фразеологизм — свойственное определённому языку устойчивое словосочетание, смысл которого не определяется значением отдельно взятых слов.

Слайд 3Что собой представляют?
По своему происхождению большинство фразеологизмов представляют собой свободные

словосочетания или предложения, в которых каждый компонент имеет свое собственное,

конкретное значение. Свидетельством того, что фразеологизмы в большинстве своем восходят к свободным словосочетаниям, является нередкая соотнесенность тех и других между собой.
Что собой представляют?По своему происхождению большинство фразеологизмов представляют собой свободные словосочетания или предложения, в которых каждый компонент

Слайд 4 Прототипы
Средне-свободные

словосочетания кончен бой, под башмаком, брать быка за рога и устойчивые в значении соответственно:

"вот и все, на этом конец", "в полной зависимости, беспрекословном подчинении", "начинать действовать энергично, решительно и сразу с самого главного". Такие свободные словосочетания, послужившие базой для образования фразеологизмов, называют прототипами.
ПрототипыСредне-свободные словосочетания кончен бой, под башмаком, брать быка за рога и устойчивые

Слайд 5 Пример
 Приведем пример из художественной литературы редко употребляемых прототипов

некоторых фразеологизмов. Ср.: Стал мужик из осиновых чурбанов баклуши бить... Много набил, целую

кучу. Пришел водяной и удивился: — Ты что это вытворяешь? — Баклуши бью, как вы приказывали. — А на что мне баклуши? Почесал мужик спину: — Ложки из них делать
Пример Приведем пример из художественной литературы редко употребляемых прототипов некоторых фразеологизмов. Ср.: Стал мужик из осиновых чурбанов баклуши

Слайд 6Источники возникновения фразеологизмов
Фразеологизмы могли возникать в среде лиц различных профессий:

моряков, военных, ремесленников и т.п. В большинстве своем фразеологизмы возникали

на русской почве. Прежде всего, их порождала бытовая среда. Пример: словосочетание вбивать осиновый кол в могилу — "окончательно избавляться от кого-либо или чего-либо" возникло из суеверного обычая вбивать осиновый кол в могилу колдуна, чтобы он не мог вредить после своей смерти.
Источники возникновения фразеологизмовФразеологизмы могли возникать в среде лиц различных профессий: моряков, военных, ремесленников и т.п. В большинстве

Слайд 7Источники возникновения фразеологизмов

Исконно русские фразеологизмы
Большая часть фразеологизмов берёт своё начало

из глубины веков и
отражает глубоко народный характер. Прямой смысл многих
фразеологизмов

связан с историей нашей Родины, с некоторыми обычаями
наших предков, их работой. Например,
Коломенская верста (очень высокого роста)
Во всю ивановскую (в полную силу,очень громко)
Брить лоб (отдавать в солдаты)
Источники возникновения фразеологизмовИсконно русские фразеологизмыБольшая часть фразеологизмов берёт своё начало из глубины веков иотражает глубоко народный характер.

Слайд 8Источники возникновения фразеологизмов
Из старославянского языка
Соль земли (наиболее выдающиеся
представители народа, цвет
общества),

Не от мира сего (не
приспособленный к жизни, далёкий
от её забот)
Как

зеницу ока (очень заботливо,
тщательно беречь).
Источники возникновения фразеологизмов Из старославянского языкаСоль земли (наиболее выдающиесяпредставители народа, цветобщества), Не от мира сего (неприспособленный к

Слайд 9Заимствованные фразеологизмы
пришли к нам из других языков Немецкого смотреть сквозь пальцы (сознательно не

замечать что-либо), -откладывать в долгий ящик (на неопределённое время) Французского не в своей тарелке

(неудобно, скованно, не на месте), с высоты птичьего полёта (с такой высоты, что всё видно, сверху) Причём ко многим фразеологизмам мы привыкли и считаем их своими
Заимствованные фразеологизмы  пришли к нам из других языков Немецкого смотреть сквозь пальцы (сознательно не замечать что-либо),

Слайд 10Источники:
http://www.fio.ru/pravila/leksika/istochniki-frazeologii/
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%B7%D0%BC

Источники: http://www.fio.ru/pravila/leksika/istochniki-frazeologii/https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%B7%D0%BC

Слайд 11Спасибо за внимание!!!

Спасибо за внимание!!!

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика