Разделы презентаций


История лингвистики

Содержание

Национальная лингвистическая традиция

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1История лингвистики
Лингвистические традиции

История лингвистикиЛингвистические традиции

Слайд 2Национальная лингвистическая традиция

Национальная лингвистическая традиция

Слайд 3Некоторые представления о природе, сущности и свойствах языка присущи всем

человеческим культурам.
Не везде национальные лингвистические традиции успели самостоятельно сложиться (или

сведения о них не дошли).
Например, национальные лингвистические традиции в Древнем Египте (до эпохи эллинизма), индейские цивилизации доколумбовой Америки.
Первые известные описания языка в вавилонской культуре от 2 тыс. до н.э.: сгруппированные по совпадающим корням или аффиксам списки слов, использовавшиеся в учебных целях.
Некоторые представления о природе, сущности и свойствах языка присущи всем человеческим культурам.Не везде национальные лингвистические традиции успели

Слайд 4Индийская лингвистическая традиция

Индийская лингвистическая традиция

Слайд 5Древнегреческая лингвистическая традиция

Древнегреческая лингвистическая традиция

Слайд 6Александрийская грамматическая школа

Александрийская грамматическая школа

Слайд 7Продолжение древнегреческой традиции в Риме

Продолжение древнегреческой традиции в Риме

Слайд 8Китайская лингвистическая традиция

Китайская лингвистическая традиция

Слайд 9Арабская лингвистическая традиция

Арабская лингвистическая традиция

Слайд 10Японская лингвистическая традиция

Японская лингвистическая традиция

Слайд 11Другие лингвистические традиции

Другие лингвистические традиции

Слайд 12Черты сходства и различия в лингвистических традициях
Практические потребности (кроме античной

в начальный период)
Необходимость обучения базовому для данной традиции языку:

санскрит в Индии
греческий и латинский в античном мире
классический китайский (вэньянь) в Китае
классический арабский в мусульманском мире
старописьменный японский (бунго) в Японии
Черты сходства и различия в лингвистических традицияхПрактические потребности (кроме античной в начальный период) Необходимость обучения базовому для

Слайд 13Актуальность описания языка для целей обучения в лингвистических традициях
когда язык

должны были усваивать носители других языков (греческий в Александрии, латинский

в завоеванных Римом провинциях, арабский в Халифате),
когда язык культуры начинал с ходом времени значительно отличаться от разговорного (санскрит в Индии времен Панини, вэньянь в Китае двух последних тысячелетий, бунго в Японии к 17 в.)
Традиция не складывается, когда на языке говорят только носители этого языка в определенный период.
Актуальность описания языка для целей обучения в лингвистических традицияхкогда язык должны были усваивать носители других языков (греческий

Слайд 14Толкование престижных текстов
Более поздние этапы развития цивилизации
Язык текстов не всем

был понятен
Накопление достаточно большого количества текстов
Комментирование текстов
Важность комментирования для развития

фонетики и семантики
В ряде традиций формулировка правил стихосложения:

словари рифм в Китае
изучение долготы-краткости гласных и ударения (учение о просодии) в античном мире
в Индии создание грамматики для формулирования правил построения ритуальных текстов

Толкование престижных текстовБолее поздние этапы развития цивилизацииЯзык текстов не всем был понятенНакопление достаточно большого количества текстовКомментирование текстовВажность

Слайд 15Наблюдения над языком
Наблюдения над каким-то одним языком
Индийская, китайская, греческий вариант

античной традиции не предусматривали существования каких-то других человеческих языков
Другие языки

изучались лишь практически и часто приравнивались к животным звукам
Другие традиции вынуждены считаться с существованием «чужих» языков: греческого для латинского варианта античной традиции, греческого и персидского для арабской традиции, китайского и санскрита для японской

Наблюдения над языкомНаблюдения над каким-то одним языкомИндийская, китайская, греческий вариант античной традиции не предусматривали существования каких-то других

Слайд 17Лингвистические традиции и исторический подход
Всем национальным лингвистическим традициям чужд исторический

подход к языку
Язык как дар, полученный человеком от высших

сил либо созданный человеком при их помощи
Язык не может быть изменен или улучшен, но может быть испорчен или забыт
Трактовка всех изменений как «порчи» языка
Меры против «порчи» языка:
античные или японские этимологии
фонетические реконструкции в Китае и Японии
Лингвистические традиции и исторический подходВсем национальным лингвистическим традициям чужд исторический подход к языку Язык как дар, полученный

Слайд 18Представления о норме
Представления о норме во всех традициях
Задача создания и

поддержания нормы
Разграничение «правильного» и «неправильного» языков
Источники нормы: образцовый набор текстов

закрытый

список сакральных текстов: Коран, Библия
светские древние тексты (Китай, Япония)

.
Представления о нормеПредставления о норме во всех традицияхЗадача создания и поддержания нормыРазграничение «правильного» и «неправильного» языковИсточники нормы:

Слайд 19Поиск нормы при ее утрате
Пополнение нормы из ранее созданных описаний

языка
в средневековой Европе грамматика Присциана
Из живого обихода «хороших» носителей

языка
во времена Сибавейхи экспедиции к бедуинам
Конструирование отдельных форм по аналогии самим грамматистом
Отсутствие дискуссий о норме в Индии: построение нормативных текстов по правилам грамматики Панини (особый вариант санскрита, отличный и от более архаичного языка Вед, и от языка классического санскритского эпоса)

Поиск нормы при ее утратеПополнение нормы из ранее созданных описаний языка в средневековой Европе грамматика ПрисцианаИз живого

Слайд 20Специфика индийской лингвистической традиции
Синтетический характер традиции: список корней и список

звуков  правила построения из корней слов и словосочетаний 

правильные тексты
Все другие национальные лингвистические традиции – аналитические: тексты разделялись на составные части, выделялись более элементарные единицы, классифицировались
Устный характер индийской традиции. Устное исполнение ритуальных текстов  краткость изложения и компактность правил для заучивания наизусть
В других лингвистических традициях - престиж письменного изложения, поддерживаемый религией  большой объем сочинений, большой материал, многочисленные примеры из образцовых текстов
Специфика индийской лингвистической традицииСинтетический характер традиции: список корней и список звуков  правила построения из корней слов

Слайд 21Охват системы языка
Путаница звуков и букв
Большее изучение фонетики, чем письма

(кроме Китая и Японии)
Для языков с алфавитным письмом описание букв

несущественно
В Китае и Японии важность изучения иероглифики
Важность фонетических исследований в Индии для построения устных текстов и в мусульманском мире со строгой традицией правильного чтения Корана вслух
В Китае и Японии важность фонетических реконструкций «правильного» древнего языка и игнорирование «живого» произношения как «испорченного»

Охват системы языкаПутаница звуков и буквБольшее изучение фонетики, чем письма (кроме Китая и Японии)Для языков с алфавитным

Слайд 22Виды описания языка
Разграничение описания грамматики и словаря
Неравное развитие этих описаний

в одной традиции
Равномерное развитие грамматики и лексикографии у арабов
В Индии

и в Европе преимущественное внимание грамматике из-за сложной морфологии
Составление словарей в Китае при отсутствии в китайском языке словоизменения и грамматической аффиксации
В Японии составление словарей по китайским образцам, изучение грамматики в 18 в.

Виды описания языкаРазграничение описания грамматики и словаряНеравное развитие этих описаний в одной традицииРавномерное развитие грамматики и лексикографии

Слайд 23Фонетические особенности языков, повлиявшие на лингвистическую традицию
в греческом, латинском и

санскрите – разнообразные сочетания звуков, нет жестких ограничений на структуру

слога
в арабском корень состоит из согласных, а гласные модифицируют корень
в китайском и японском языках жесткие ограничения на слоговую структуру и слоги четко выделяются

Фонетические особенности языков, повлиявшие на лингвистическую традициюв греческом, латинском и санскрите – разнообразные сочетания звуков, нет жестких

Слайд 24Подходы к фонетике
В античной и индийской традициях первичная единица –

отдельный звук (гласный или согласный), производная единица – слог
В арабской

традиции – выделение лишь согласных звуков и рассмотрение гласных как операций со звуками, создающих слог

Подходы к фонетикеВ античной и индийской традициях первичная единица – отдельный звук (гласный или согласный), производная единица

Слайд 25Подходы к фонетике
В китайской традиции первичная единица фонетики – слог,

делится на сегментную часть и тон. В сегментной части –

начальная, нерифмующаяся часть (инициаль), и рифмующаяся часть (финаль), из нескольких неразделяющихся звуков
В Японии простые слоги типа «согласный + краткий гласный» - первичные, нечленимые единицы. Конечнослоговые согласные и вторые компоненты долгих гласных и дифтонгов выделялись как отдельные единицы.

Подходы к фонетикеВ китайской традиции первичная единица фонетики – слог, делится на сегментную часть и тон. В

Слайд 26Представления о первичной единице лексики и грамматике
Во всех традициях представление

о первичной единице лексики и одновременно грамматики (если последняя учитывалась).

Слово
В Китае – слоги, наделенные значением
Во всех традициях (кроме китайской, где выделяются лишь «пустые» и «полные»/знаменательные слова) – классификация слов по частям речи
Наиболее детальная разработка частей речи в античной традиции
Наибольшая степень разработанности синтаксиса – в арабской традиции

Представления о первичной единице лексики и грамматикеВо всех традициях представление о первичной единице лексики и одновременно грамматики

Слайд 27Экспансия европейской лингвистической традиции
Долгое время по большинству параметров не относилась

к наиболее разработанным
Стала основой мировой лингвистики
Общекультурные и социально-политические

причины
Приобрела черты, которые в других лингвистических традициях самостоятельно не сложились

Экспансия европейской лингвистической традицииДолгое время по большинству параметров не относилась к наиболее разработанным Стала основой мировой лингвистики

Слайд 28Формирование европейской лингвистической традиции
Ученые-схоласты в 13–14 вв. – написание «философских

грамматик», отделенных от практических целей, объяснения явлений языка, отграниченного от

их описания
С 15–16 вв. единая западноевропейская традиция, основанная на латыни, дробится на национальные варианты, связанные с изучением литературных германских и романских языков на разговорной основе
Появление идей о множественности языков

Формирование европейской лингвистической традицииУченые-схоласты в 13–14 вв. – написание «философских грамматик», отделенных от практических целей, объяснения явлений

Слайд 29Формирование европейской лингвистической традиции
Появление сопоставительных исследований языка
Постановка вопроса об

общих свойствах «языка вообще» и о специфике отдельных языков
18 в.

идея об историческом развитии языков
19 в. формирование первого строгого лингвистического метода – сравнительно-исторического
С 19 в. европейская национальная лингвистическая традиция превращается в науку о языке

Формирование европейской лингвистической традицииПоявление сопоставительных исследований языка Постановка вопроса об общих свойствах «языка вообще» и о специфике

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика