Разделы презентаций


Караван, каракатица, каракули, каракуль, карамель, карандаш, карапуз и карантин

Содержание

ВведениеВ этой презентации представлены результаты наших исследований, а также изложен ход наших рассуждений. Не в одно мгновение мы выяснили, что все выбранные нами для изучения слова (какие-то слова в большей степени,

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1Караван, каракатица, каракули, каракуль, карамель, карандаш, карапуз и карантин – неужели

одного корня слова?
Этимология слов (практическое занятие).


Выполнили: студентки 1 курса
ИФМК РИК-1931
Савелкова

Полина и Плеханова Евгения

Екатеринбург
2020

Караван, каракатица, каракули, каракуль, карамель, карандаш, карапуз и карантин – неужели одного корня слова? Этимология слов (практическое

Слайд 2Введение
В этой презентации представлены результаты наших исследований, а также изложен

ход наших рассуждений. Не в одно мгновение мы выяснили, что

все выбранные нами для изучения слова (какие-то слова в большей степени, какие-то – в меньшей) объединяет прилагательное «чёрный».
ВведениеВ этой презентации представлены результаты наших исследований, а также изложен ход наших рассуждений. Не в одно мгновение

Слайд 3Тюркизмы
Три слова из списка мы определённо отнесли к тюркизмам, узнав

их по признаку сингармонизма:
каракуль;
каракули;
карандаш.

ТюркизмыТри слова из списка мы определённо отнесли к тюркизмам, узнав их по признаку сингармонизма: каракуль;каракули;карандаш.

Слайд 4Каракуль
Каракуль – буквально «чёрное озеро». Это название овечьего меха было

заимствовано из тюркских, где исходное слово является топонимом – названием

оазиса, где разводилась эта порода овец.
КаракульКаракуль – буквально «чёрное озеро». Это название овечьего меха было заимствовано из тюркских, где исходное слово является

Слайд 5Каракули
Каракули – [от тюрк. кара – чёрный и кол –

рука, почерк].

КаракулиКаракули – [от тюрк. кара – чёрный и кол – рука, почерк].

Слайд 6Карандаш
Карандаш – [от тюрк. кара – чёрный и таш -

камень]. (существует версия, что буква «н» в русском варианте пришла

из славянской буквицы и обозначает «наш». Аналогично со словом «карантин», которое будет рассмотрено далее).
КарандашКарандаш – [от тюрк. кара – чёрный и таш - камень]. (существует версия, что буква «н» в

Слайд 7Кара́
В татарском языке слово «кара́» имеет следующие значения:
1. Чёрный;
2. Тёмный;
3. Мрачный;
4. перен. большой, сильный;
5. Грязный,

нечистый (об одежде);
6. Дремучий (лес);
7. Вороной.

Кара́В татарском языке слово «кара́» имеет следующие значения:1.	Чёрный;2.	Тёмный;3.	Мрачный;4.	перен. большой, сильный;5.	Грязный, нечистый (об одежде);6.	Дремучий (лес);7.	Вороной.

Слайд 8Карамель
С карамелью всё тоже оказалось логичным. Хоть это слово, согласно

этимологическому словарю Шанского, и имеет французские корни, без затруднений прослеживается

связь со прилагательным «чёрный». Ведь карамель буквально переводится как «жжёный сахар».
КарамельС карамелью всё тоже оказалось логичным. Хоть это слово, согласно этимологическому словарю Шанского, и имеет французские корни,

Слайд 9Карапуз. От жука до человеческого дитя.
Многоуважаемый Николай Максимович Шанский предлагает

следующую статью, касательно этимологии слова «карапуз»:
«Происхождение неясно. Обычно толкуется

как заимств. из тюрк. яз., где карпуз происходит от «арбуз» < перс. харбуза «дыня» (буквально — «ослиный огурец»: хар «осел», буза «огурец»). Карапуз в таком случае буквально значит «(круглый и толстый) как арбуз».
Мы попробовали выдвинуть свою версию. Согласно энциклопедическому словарю Брокгауза и Ефрона, карапузики – это семейство насекомых. И достаточно взглянуть на фото представителей этого семейства, чтобы понять, что они действительно напоминают чёрные арбузы (в масштабе 1:100, конечно). Почему так стали называть младенцев? Тайна. Карапузами также называли взрослых людей низкого роста и с большим животом. В общем-то, даже в этом случае можно проследить некоторую связь с карапузиками, которые жуки.

Карапуз.  От жука до человеческого дитя.Многоуважаемый Николай Максимович Шанский предлагает следующую статью, касательно этимологии слова «карапуз»:

Слайд 10Каракатица
Каракатица – от утраченного корокатый «ногастый» (ср. брюхатый), образованного с

помощью суф. -ат, от корокъ «нога» (см. окорок). Каракатица

корокатица — в результате закрепления аканья на письме. Каракатица буквально — «ногастая» (не с двумя, а более ногами, ср. сороконожка). Щупальца животного были осознаны как ноги. Отсюда: окорок, на карачках.
Вариант, предложенный словарём Шанского, по нашему мнению, отлично объясняет этимологию слова, но если мы заглянем в Малый академический словарь русского языка, то увидим разгадку:
Каракатица – морской моллюск с короткими щупальцами, С ЧЕРНИЛЬНЫМ МЕШКОМ, СОДЕРЖАЩИМ КРАСЯЩЕЕ ВЕЩЕСТВО — СЕПИЮ.
КаракатицаКаракатица – от утраченного корокатый «ногастый» (ср. брюхатый), образованного с помощью суф. -ат, от корокъ «нога» (см.

Слайд 11Карантин. Дитя чумы во времена Средневековья.
Карантин – (от итал. quaranta

giorni – сорок дней или от фр. quarantaine, 40-дневный срок).

Ещё одно слово с «кара» из другой языковой семьи. Как это объяснить? Мы предполагаем, что эта морфема была заимствована в период тесных политических/торгово-экономических/культурных связях между народами. Но при чём же тут «чёрный»?
Всё дело в том, что в XIV веке в Европе свирепствовали эпидемии чумы. Поэтому власти Венеции приняли решение о том, что все корабли, прибывающие из других стран, должны были подойти к о. Лазаретто, находящемуся в четырёх километрах от Венеции, и встать там на якорь (даже если на судне заканчивались вода и провизия). Отсюда, кстати, и происхождение слова "лазарет". Через сорок дней стоянки у острова на судно приходили врачи с инспекцией. Если же чума подтверждалась, то умерших от болезни сжигали на том же острове Лазаретто, вместе с ещё живыми людьми и судном. Почему сорок дней? Вероятно, истоки этого срока стоят у христианских верований в то, что после смерти душа проходит путь мытарств, а на сороковой день отправляется в рай или ад. Вот и здесь – либо ты вернёшься домой живым, либо будешь сожжён на проклятом острове. Отсюда можно предположить, что карантин – это сорок мрачных, полных страданий и мучений дней, после которых чаще всего следовала смерть. К тому же одеяние «врачей» того времени было похоже на образ ворона – вестника смерти.

Карантин. Дитя чумы во времена Средневековья.Карантин – (от итал. quaranta giorni – сорок дней или от фр.

Слайд 12Разрядим обстановку. Надеемся, нас не отчислят за этот комикс. При

отправке отчётности в деканат его можно будет вырезать :,)

Разрядим обстановку. Надеемся, нас не отчислят за этот комикс. При отправке отчётности в деканат его можно будет

Слайд 13Караван
Караван – заимств. не позднее XVII в. из тюрк. яз.,

< перс. kārvān – дословно "миссия людей". Но поскольку в

русский язык это слово пришло как тюркизм, то дословным переводом будет "чёрные люди". Считается, что бедуины отдают предпочтение темным тканям из-за традиций. Много веков назад такая ткань стоила дешевле всего, поэтому кочевые народы до сих пор одеваются в черную одежду. Взгляните сами:
КараванКараван – заимств. не позднее XVII в. из тюрк. яз., < перс. kārvān – дословно

Слайд 14От курицы берём курятину, от свиньи — свинину, так почему

же от коровы — говядину?! Это коровы придумали печь каравай?!
А

теперь вопрос на засыпку от нашей команды:
От курицы берём курятину, от свиньи — свинину, так почему же от коровы — говядину?! Это коровы

Слайд 15Говядина
В языке древних индоевропейцев для обозначения любого крупного рогатого скота

было одно слово — говядо. К этой категории относилось коровье,

бычье, воловье и телячье мясо.
В этимологическом словаре Крылова отмечено, что слово «говядина» происходит от общеславянского govedo – «крупный рогатый скот», «бык», восходящего к индоевропейскому govb (в армянском kov – "корова", в английском cow – "корова").
Все эти слова имеют одинаковый корень, а вот образование суффикса - ed-o немного удивляет.

ГовядинаВ языке древних индоевропейцев для обозначения любого крупного рогатого скота было одно слово — говядо. К этой

Слайд 16Корова
Согласно этимологическому словарю Шанского, корова – это общеслав. слово. Родственно

с лат. corva «лань», др.-прус. kurwis «вол», серна, горн. Корова

буквально — «рогатая».
Коров в те давние времена выращивали люди не столько для получения мяса и молока, сколько для жертвоприношений своим богам. И только когда люди стали употреблять в пищу коровье молоко, они заменили в ритуалах жертвоприношений реальное животное на выпеченную из теста рогатую фигуру — коровай.
Считалось, что такая жертва должна принести счастье и благополучие, поэтому ритуал сопровождал приговор, который мы, современные люди, поём друг другу на день рождения.

КороваСогласно этимологическому словарю Шанского, корова – это общеслав. слово. Родственно с лат. corva «лань», др.-прус. kurwis «вол»,

Слайд 17Каравай
Символика свадебного каравая сочетает в себе женское и мужское начала.

Изначально слово писалось и произносилось как «коровай», потому как этимологически

было связано с лексемой «корова». Такое написание можно встретить, например, у Гоголя. Только позднее в процессе закрепления аканья в письменной речи «коровай» превратился в «каравай». Корова олицетворяла собой женское начало, а суффикс «-ай» являлся символом мужчины-быка. В этой связи не случайными оказываются украшения каравая скрученными из теста рожками.
КаравайСимволика свадебного каравая сочетает в себе женское и мужское начала. Изначально слово писалось и произносилось как «коровай»,

Слайд 18Спасибо за внимание!

Спасибо за внимание!

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика