Разделы презентаций


Латинские вкрапления в русских художественных текстах 19-начала 20

Латинский язык в современном мире чаще всего связывают с языком медицины

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1Латинские вкрапления в русских художественных текстах 19-начала 20 вв.
Федеральное государственное бюджетное

образовательное учреждение высшего образования
«Рязанский государственный медицинский университет имени академика

И.П. Павлова»
Министерства здравоохранения Российской Федерации,
г. Рязань

Батищева Ю. С.
Бадина А. А
Тюкова Д. В.
Научный руководитель: доцент Калинина М. А.

Латинские вкрапления в русских художественных текстах 19-начала 20 вв. Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Рязанский

Слайд 2Латинский язык в современном мире чаще всего связывают с языком

медицины

Латинский язык в современном мире чаще всего связывают с языком медицины

Слайд 3Золотой век русской литературы
Серебряный век русской литературы
Пушкин А.С.

1799-1837
Блок А.А. 1880-1921
Пастернак Б.Л. 1890-1960
Ахматова А.А.
1889-1966
Маяковский В.В.
1893-1930
Мандельштам О.Э.
1891-1938

Золотой век русской литературы Серебряный век русской литературы Пушкин А.С. 1799-1837Блок А.А. 1880-1921Пастернак Б.Л. 1890-1960Ахматова А.А.1889-1966Маяковский В.В.1893-1930Мандельштам

Слайд 4Александр Сергеевич Пушкин
06 июня 1799 — 10 февраля 1837
Через латынь

и литературу Древнего Рима Пушкин приобщался к антологической поэзии, учился

экономии поэтических средств при глубине поэтического содержания (ср. «Лаиса Венере, посвящая ей свое зеркало»), проникая в мир римской мифологии, истории.

Я напишу вам, баронесса,
В латинском вкусе мадригал
(К бар. М. А. Дельвиг (1815)).

Апулей

Цицерон

Катулл

Тибулл

Гораций

Александр Сергеевич Пушкин06 июня 1799 — 10 февраля 1837Через латынь и литературу Древнего Рима Пушкин приобщался к

Слайд 5«Exegi monumentum»
(Horace, Odes [Carmina], III, 33)
Exegi monumentum aere perennius
regalique

situ pyramidum altius,
quod non imber edax, non Aquilo impotens
possit diruere

aut innumerabilis
annorum series et fuga temporum.
Non omnis moriar multaque pars mei
uitabit Libitinam. Vsque ego postera
crescam laude recens, dum Capitolium
scandet cum tacita uirgine pontifex.
Dicar, qua uiolens obstrepit Aufidus
et qua pauper aquae Daunus agrestium
regnauit populorum, ex humili potens
princeps Aeolium carmen ad Italos
deduxisse modos. Sume superbiam
quaesitam meritis et mihi Delphica
lauro cinge uolens, Melpomene, comam

"Я памятник себе воздвиг нерукотворный..."
(А.С. Пушкин, 1836 г.)

Я памятник себе воздвиг нерукотворный,
К нему не зарастет народная тропа,
Вознесся выше он главою непокорной
Александрийского столпа.
Нет, весь я не умру, душа в заветной лире
Мой прах переживет и тленья убежит —
И славен буду я, доколь в подлунном мире
Жив будет хоть один пиит.
Слух обо мне пройдет по всей Руси великой,
И назовет меня всяк сущий в ней язык,
И гордый сын славян, и финн, и ныне дикий
Тунгус, и друг степей калмык.
И долго буду тем любезен я народу,
Что звуки новые для песен я обрел,
Что в мой жестокий век восславил я свободу
И милосердие воспел.
Веленью божию, о Myзa, будь послушна!
Обиды не страшась, не требуя венца,
Хвалу и клевету приемли равнодушно
И не оспоривай глупца.

«Exegi monumentum» (Horace, Odes [Carmina], III, 33)Exegi monumentum aere perenniusregalique situ pyramidum altius,quod non imber edax, non

Слайд 6…Amorem canat aetas prima…
…Nota nostra manet…
«Апостол неги и прохлад,
Мой добрый

Галич, vale!»

…Amorem canat aetas prima……Nota nostra manet…«Апостол неги и прохлад,Мой добрый Галич, vale!»

Слайд 7• nihil (лат., Маяковский)
• Homo sapiens (лат., Пастернак)
• Mortuum, caput

(лат. «бабочка “мертвая голова”», Пастернак)
• Eccehomo! (лат. “Се – человек!”,Блок),

Deusconservatomnia (лат. “Бог хранит всё”, Ахматова),
• Introibo ad altare Dei. Ad Deum,qui laetifi cat juventutem meam (лат. “Войду в алтарь Бога. К Богу, который веселит юность мою” – слова католической мессы, Блок),
• Ubibene, ibi patria(лат. “Где хорошо, там отечество”, Мандельштам),
• Militat omnis amans (лат.“Сражается каждый любовник” – из “Песен любви” Овидия, Блок)

• Ахматова – “AnnoDomini” (лат.“В лето Господне”, заглавие книги стихов);

• Блок – “Religio” (лат. “Благочестие”),“Noli tangere circulos meos“
(лат. “Не тронь моих кругов”), “Antelucem”
(лат. “До света”, название книги стихов)

Намеренность включения в произведение единиц на языке оригинала обнаруживается, прежде всего, в вынесении их в такие сильные текстовые позиции, как заглавие, подзаголовок, эпиграф, посвящение

• nihil (лат., Маяковский)• Homo sapiens (лат., Пастернак)• Mortuum, caput (лат. «бабочка “мертвая голова”», Пастернак)• Eccehomo! (лат.

Слайд 8• Ахматова – “AnnoDomini” (лат.“В лето Господне”,
заглавие книгистихов);

• Блок

– “Religio” (лат. “Благочестие”),“Noli tangere circulos meos“
(лат. “Не тронь

моих кругов”), “Antelucem”
(лат. “До света”, название книги стихов)

Намеренность включения в произведение единиц на языке оригинала обнаруживается, прежде всего, в вынесении их в такие сильные текстовые позиции, как заглавие, подзаголовок, эпиграф, посвящение

Aeternum vale
(“Прощай навеки”)

• Ахматова – “AnnoDomini” (лат.“В лето Господне”, заглавие книгистихов);• Блок – “Religio” (лат. “Благочестие”),“Noli tangere circulos meos“

Слайд 101. Тищенко О.В., Фатеева Н.А. Иноязычные элементы в составе заголовочного

комплекса и способы их взаимодействия с текстом

(на материале русской поэзии ХХ века)
// Поэтика заглавия: Сб. научных трудов. М.; Тверь, 2005. С. 209–217.
2. Черных Н.Д. Лексическая структура поэтического языка литераторов Серебряного века: опыт сопоставления. Автореф. дис. .. канд. филол. наук. Самара, 2005.
3. Краснова Т.В. Иноязычные вкрапления в русской литературной речи начала XX века: Автореф. дис. … канд. филол. наук. Воронеж, 2009.
4. Крысин Л.П. Заимствование // Русский язык. Энциклопедия. 2-е изд., перераб. и доп. М., 1997.С. 132–133.
5. Шестакова Л.Л. Словарь языка русской поэзии XX века: этапы создания и некоторые
результаты //Проблемы авторской и общей лексикографии: Материалы между нар. науч. конф.
М.; Брянск, 2007. С. 84–88.
6. http://pushkin-lit.ru/

Использованные материалы

1. Тищенко О.В., Фатеева Н.А. Иноязычные элементы в составе заголовочного комплекса и    способы их

Слайд 11Спасибо за внимание!

Спасибо за внимание!

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика