Разделы презентаций


Пословицы на уроке французского языка

Aujourd’hui en fleurs, demains en pleurs. — Сегодня пир горой, а завтра пошел с сумой. Au danger on connaît les braves. – Храбрые познаются в опасности. À la guerre

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1Les dictons français

Les dictons français

Слайд 2 Aujourd’hui en fleurs, demains en pleurs. — Сегодня пир горой,

а завтра пошел с сумой. Au danger on connaît les braves.

– Храбрые познаются в опасности. À la guerre comme à la guerre. – На войне, как на войне

Aujourd’hui en fleurs, demains en pleurs. — Сегодня пир горой, а завтра пошел с сумой.

Слайд 3 Aprés la pluie,le veau temps. – Сегодня густо, а завтра

пусто. Au danger on connait les braves. – Храбрые познаются в

опасности. Bon marche coute cher. – Дешевое наведет на дорогое. Chacun à son péché mignon. – У всякого свой грешок. Chacun est artisan de sa fortune. – Каждый – архитектор своей судьбы. De l’amour a la haine, il n’y a qu’un pas. – От любви к ненависти только один шаг. Il faut manger pour vivre, et non pas vivre pour manger. – Нужно есть, чтобы ж

Aprés la pluie,le veau temps. – Сегодня густо, а завтра пусто. Au danger on connait les

Слайд 4Il faut aimer les amis avec leurs défauts – Нужно

любить друзей с их недостатками Mains froides, cœur chaud –

Холодные руки, горячее сердце Loin des yeux, loin du cœur – С глаз долой — из сердца вон L’amour apprend aux ânes à danser – Любовь научит и ослов танцевать
Il faut aimer les amis avec leurs défauts – Нужно любить друзей с их недостатками Mains froides,

Слайд 5L’amour ne se commande pas – Насильно мил не будешь

Bouche de miel, cœur de fiel – Во рту мёд,

в сердце желчь (лёд)
L’amour ne se commande pas – Насильно мил не будешь Bouche de miel, cœur de fiel –

Слайд 6On revient toujours à ses premières amours – К своей

первой любви всегда возвращаешься (Старая любовь не ржавеет) Qui m‘aime,

aime mon chien – Кто любит меня, любит и мою собаку
Quand on n’a pas ce que l’on aime, il faut aimer ce que l’on a – Если не имеешь то, что любишь, должен любить то, что есть
On revient toujours à ses premières amours – К своей первой любви всегда возвращаешься (Старая любовь не

Слайд 7Bonheur et le malheur
Bien danse à qui la fortune chante

– Хорошо танцует тот, кому удача поёт
Chacun est l’artisan

de son bonheur – Каждый – кузнец своего счастья
La fortune vient en dormant – Счастье приходит во время сна (Дурак спит, а счастье у него в головах стоит)
L’argent ne fait pas le bonheur – Не в деньгах счастье
La fortune couronne l’audace – Счастье – награда за смелость
La belle cage ne nourrit pas – Красивая клетка не накормит (Золотая клетка соловью не потеха)
La fortune sourit aux audacieux aux braves – Удача улыбается смелым и храбрым
Bonheur et le malheur Bien danse à qui la fortune chante – Хорошо танцует тот, кому удача

Слайд 8L‘Amitié
Les ennemis de nos ennemis sont nos amis – Враги

наших врагов — наши друзья
On n‘ai jamais vu une

pie avec un corbeau – Никогда не увидишь сороку с вороной (Гусь свинье не товарищ)
Un bon ami vaut mieux que cent parents – Добрый друг лучше ста родственников
L‘Amitié Les ennemis de nos ennemis sont nos amis – Враги наших врагов — наши друзья On

Слайд 9Le Travail
Il ne faut pas aller au bois sans

cognée – Без топора в лес не ходят
On ne

fait pas d’omelette sans casser les œufs – Не сделаешь яичницы, не разбив яиц
C’est en forgeant qu’on devient forgeron – Ковка учит кузнеца (Дело мастера учит)
Qui ne travaille pas, ne mange pas – Кто не работает, тот не ест
Le Travail Il ne faut pas aller au bois sans cognée – Без топора в лес не

Слайд 10L’affaire est dans le sac – Дело в шляпе (Дело

сделано).

Qui sème le vent récolté la tempête – Кто сеет

ветер, пожнёт бурю

Parler est bien, mais faire est encore mieux – Говорить хорошо, но делать ещё лучше
L’affaire est dans le sac – Дело в шляпе (Дело сделано).Qui sème le vent récolté la tempête

Слайд 11La famille
Femme querelleuse est pire que le diable – Сварливая

жена – хуже дьявола
С‘est la bonne femme qui fait

le bon mari – Хорошая жена делает хорошим и мужа.
Où la femme règne, le diable est premier ministre – Где жена правит, чёрт — премьер-министр.
La famille Femme querelleuse est pire que le diable – Сварливая жена – хуже дьявола С‘est la

Слайд 12Femme bonne vaut couronne – Хорошая жена стоит короны (Хорошая

жена – клад)
Petits enfants, petite peine, grands enfants, grande

peine – Малые детки — маленькие бедки, большие детки -большие и бедки
La caque sent toujours le hareng – Бочонок всегда пахнет селёдкой (Яблоко от яблони недалеко падает)
Les mariages sont écrits le ciel – Браки пишутся на небесах
Femme bonne vaut couronne – Хорошая жена стоит короны (Хорошая жена – клад) Petits enfants, petite peine,

Слайд 13Santé et l’année
Les meilleurs médecins sont le Dr. Gai,

le Dr. Diète et le Dr. Tranquille – Лучшие доктора:

хорошее настроение, здоровая еда и покой
Sobriété est la mère de santé – Трезвость (умеренность) — мать здоровья
Santé et l’année  Les meilleurs médecins sont le Dr. Gai, le Dr. Diète et le Dr.

Слайд 14Autant de langues qu’un homme sait parler, autant de fois

est-il homme –Человек, говорящий на многих языках, живет жизнью многих

людей
Ne fait pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu’on te fasse – Не делай другим того, чего бы ты себе не пожелал
Qui cherche, trouve – Кто ищет, найдет
Force n‘est pas droit – Сила не в силе, a в правде
Ce que femme veut, Dieu le veut – Чего хочет женщина, того хочет Бог
Autant de langues qu’un homme sait parler, autant de fois est-il homme –Человек, говорящий на многих языках,

Слайд 15Revenons à nos moutons – Вернёмся к нашим баранам (Вернёмся

к теме разговора)
Clé d‘or passe partout – Золотой ключик

входит всюду (Злато не говорит, да много творит)
La répétition est la mère de la science – Повторенье — мать ученья
Celui qui sait beaucoup dort peu – Тот кто знает много, мало спит
Voir est facile, prévoir est difficile – Видеть легко, предвидеть сложно (Кабы знать, где упасть, там соломку бы постлать)
Qui demande, apprend – Кто спросит – узнает
Vu une fois, cru cent fois – Видишь один раз, думаешь сто раз (Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать)
Revenons à nos moutons – Вернёмся к нашим баранам (Вернёмся к теме разговора) Clé d‘or passe partout

Слайд 16Tout est bien qui finit bien – Все хорошо, что

хорошо кончается
Il faut battre le fer pendant qu’il est chaud

– Куй железо, пока горячо
Comparaison n’est pas raison – Сравнение — не доказательство
Pas de nouvelles, bonnes nouvelles – Нет новостей — хорошая новость
Œil pour œil, dent pour dent – Око за око, зуб за зуб
Tout est bien qui finit bien – Все хорошо, что хорошо кончаетсяIl faut battre le fer pendant

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика