Разделы презентаций


Ивахненко А.М. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ УСТОЙЧИВЫХ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ С ЦВЕТОВЫМИ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМИ В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ. 2010

Цель работы – выявить лингвокультурологическую специфику устойчивых словосочетаний с цветовыми прилагательными и ее отражение в языке современной английской и русской электронной прессы. Для достижения указанной цели потребовалось решить следующие задачи:1.

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ УСТОЙЧИВЫХ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ С ЦВЕТОВЫМИ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМИ В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ

ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ  УСТОЙЧИВЫХ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ С ЦВЕТОВЫМИ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМИ  В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ

Слайд 2Цель работы – выявить лингвокультурологическую специфику устойчивых словосочетаний с цветовыми

прилагательными и ее отражение в языке современной английской и русской

электронной прессы.

Для достижения указанной цели потребовалось решить следующие задачи:
1. Выделить устойчивые словосочетания с прилагательными цвета в публицистической речи на русском и английском языках.
2. Проанализировать системы значений цветовых прилагательных в русском и английском языках.
3. Классифицировать устойчивые сочетания по признаку прямой – вторичной номинации прилагательного.
4. Выявить структурно-семантические и стилистические трансформации устойчивых словосочетаний с цветовым прилагательным в языке русских и английских электронных СМИ.
5. Установить сходства и различия русских и английских устойчивых словосочетаний с прилагательными цвета.

Цель работы – выявить лингвокультурологическую специфику устойчивых словосочетаний с цветовыми прилагательными и ее отражение в языке современной

Слайд 3белый снег, white flour (белая мука).
белая голова, white matter (белое

вещество мозга).
белая береза, White Ensign (Знамя Британского флота и

Британских яхтовых соединений, красный крест на белом фоне с английским флагом в верхнем углу по вертикали).
белый лебедь – черный лебедь, белое духовенство – черное духовенство, white blood cells (белые клетки крови) – red blood cells (красные клетки крови).
белая бумага, white flour (белая мука).
белый гриб, white coal (энергия, заключенная в водных ресурсах рек).


белый снег, white flour (белая мука).белая голова, white matter (белое вещество мозга). белая береза, White Ensign (Знамя

Слайд 4Заимствования: синий луч (blu-ray), синяя или голубая фишка (blue chip),

фиолетовая корова
Трансформации:

На семантическом уровне:

обычное голубое топливо;
a Blue Moon;


is feeling a bit Blue.


Заимствования: синий луч (blu-ray), синяя или голубая фишка (blue chip), фиолетовая корова Трансформации:На семантическом уровне:обычное голубое топливо;

Слайд 5Структурно-семантические:

вбил клин между французскими «зелеными» и «голубыми»;
от синего прошлого к

светлому настоящему;
«Один – «серый», другой – «белый»…»;
если попробовать восстановить

ее как серый поток целесообразности социально-экономических изменений, то получится тоска зеленая;
пришел на заседание в элегантном бледно-голубом костюме, как будто хотел выделиться на общем серо-черном суконном однообразии коллег;
вбил клин между французскими «зелеными» и «голубыми»;
сине-фиолетовая чемпионка;
печать фиолетовой серости.
Структурно-семантические:вбил клин между французскими «зелеными» и «голубыми»;от синего прошлого к светлому настоящему; «Один – «серый», другой –

Слайд 6
Blue Peter, сине-фиолетовая чемпионка.

blue chip – синяя или голубая

фишка.

«синее прошлое», «is feeling a bit Blue».

Blue Peter, сине-фиолетовая чемпионка. blue chip – синяя или голубая фишка. «синее прошлое», «is feeling a bit

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика