Разделы презентаций


Неличные формы глагола

Содержание

The Infinitive

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1Неличные формы глагола.
9 класс

Неличные формы глагола.9 класс

Слайд 3The Infinitive

The Infinitive

Слайд 4The Infinitive. Инфинитив.
Инфинитив представляет собой неличную форму глагола, которая только называет

действие.
Он не имеет ни лица, ни числа и соответствует неопределённой

форме глагола в русском языке.
В словаре глагол даётся обычно в форме инфинитива. Формальным признаком инфинитива является частица to.
The Infinitive. Инфинитив.Инфинитив представляет собой неличную форму глагола, которая только называет действие.Он не имеет ни лица, ни

Слайд 5Признаки Инфинитива:
I like to help.
Я люблю (что делать?) помогать.
Частица to;
Вопрос

что делать?

Признаки Инфинитива:I like to help.Я люблю (что делать?) помогать.Частица to;Вопрос что делать?

Слайд 6Формы Инфинитива:

Формы Инфинитива:

Слайд 7Выполнение тренировочных упражнений

а) Определи форму инфинитива.
I want to play

chess.
We don’t like to be waiting.
He was glad

to have studied at a musical school.

b) Определи функцию инфинитива.
They have come here to talk to you.
To speak with her is a real pleasure.
Who has promised to go there at once?
Everything was done to save him.
Выполнение тренировочных упражненийа) Определи форму инфинитива. I want to play chess. We don’t like to be waiting.

Слайд 8Инфинитив обычно употребляют с частицей to, но в следующих случаях

частица to не употребляется:

после вспомогательных и модальных глаголов can,

could, may, might, must, shall, should, will, would;

в оборотах had better, would rather;

в сложных дополнениях с глаголами to see, to hear, to watch, to feel, to make (в значении «заставлять») , to let (в значении «позволять»).
Инфинитив обычно употребляют с частицей to, но в следующих случаях частица to не употребляется: после вспомогательных и

Слайд 9Список часто встречающихся глаголов, после которых стоит инфинитив:

Список часто встречающихся глаголов, после которых стоит инфинитив:

Слайд 10Translate the sentences into English: Я пришёл сюда, чтобы научиться

играть на гитаре. Мы надеемся встретить вас здесь в субботу.

Где я могу пообедать? Девочка начала играть в шахматы с 5 лет.
Translate the sentences into English:   Я пришёл сюда, чтобы научиться играть на гитаре.  Мы

Слайд 11Объектный падеж с инфинитивом (Сложное дополнение)
Конструкция «Объектный падеж с инфинитивом» -

это сложное дополнение, состоящее из существительного в общем падеже или

личного местоимения в объектном падеже и инфинитива.
Конструкция «Объектный падеж с инфинитивом» переводится придаточным дополнительным предложением, вводимым союзами ЧТО, ЧТОБЫ, КАК.
Объектный падеж с инфинитивом (Сложное дополнение)	Конструкция «Объектный падеж с инфинитивом» - это сложное дополнение, состоящее из существительного

Слайд 12Complex Object употребляется:
после глаголов:
- want – хотеть
- expect –

ожидать
- would like – хотеть бы
после глаголов восприятия:
- hear

– слышать
- see – видеть
- watch – наблюдать
- feel – чувствовать
- make – заставлять
- let – позволять
Complex Object употребляется: после глаголов:	- want – хотеть	- expect – ожидать	- would like – хотеть бы после

Слайд 13П
want
expect would like

hear
see
watch
feel
make
let
Сущ. (им.

п.)
Мест. (об. п.)
to Инф.
to Инф.

Пwant expect would likehear see watch feel make letСущ. (им. п.)Мест. (об. п.)to Инф.to Инф.

Слайд 14Поставьте перед инфинитивом частицу to, если это необходимо.

She can

___ dance well.
Don’t make me ___ do it.
I

came here ___ water flowers.
Our duty is ___ study well.
We would rather ___ take this cake.
We are glad ___ see you.
You must ___ help your grandparents.
He will ___ leave school in June.
Поставьте перед инфинитивом частицу to, если это необходимо. She can ___ dance well. Don’t make me ___

Слайд 15Read the sentences and translate them into Russian,
find the construction.
My

sister wants them to come here.
We heard the girl

say something to her brother in English.
I believe him to know the address.
He saw her stop at the window.
We know him to be a good student.
Read the sentences and translate them into Russian,find the construction.My sister wants them to come here. We

Слайд 16The Gerund

The Gerund

Слайд 17The Gerund. Герундий.
Герундий представляет собой неличную форму глагола, которой нет в

русском языке.
Герундий сочетает в себе свойства глагола и существительного.
От любого

английского глагола вы без труда образуете герундий, добавив к инфинитиву окончание -ing.
The Gerund. Герундий.Герундий представляет собой неличную форму глагола, которой нет в русском языке.Герундий сочетает в себе свойства

Слайд 18Признаки Герундия:
I am fond of reading.
Я увлекаюсь чтением.
Окончание -ing;
Признаки глагола

и существительного

Признаки Герундия:I am fond of reading.Я увлекаюсь чтением.Окончание -ing;Признаки глагола и существительного

Слайд 19Формы Герундия:

Формы Герундия:

Слайд 20Употребление Герундия:

Употребление Герундия:

Слайд 21The Participle

The Participle

Слайд 22The Participle. Причастие.
Причастие представляет собой неличную форму глагола, которая соответствует в

русском языке причастию и деепричастию, и сочетает в себе свойства

глагола, прилагательного и наречия.

От любого английского глагола вы без труда образуете причастие, добавив к инфинитиву окончание -ing.
The Participle. Причастие.Причастие представляет собой неличную форму глагола, которая соответствует в русском языке причастию и деепричастию, и

Слайд 23Формы Причастия:
Perfect Participle обозначает действие, предшествующее действию, выраженному глаголом-сказуемым.
Participle II
(Past Participle)

обозначает действие, которое испытывает на себе лицо или предмет, и

определяется временем действия глагола-сказуемого.

Participle I
(Present Participle) обозначает действие, одновременное с действием глагола-сказуемого.

Формы Причастия:Perfect Participle обозначает действие, предшествующее действию, выраженному глаголом-сказуемым.Participle II(Past Participle) обозначает действие, которое испытывает на себе

Слайд 24The Participle I. Функции в предложении.
1. Как определение (какой?) Причастие I

переводится на русский язык причастием с суффиксами –ущ, -ющ, -ащ,

-ящ.

The boy riding a bike is my friends’ son. – Мальчик, катающийся на велосипеде, - сын моих друзей.

The shop being built in front of my house is very modern. – Магазин, строящийся напротив моего дома, очень современен.
The Participle I. Функции в предложении.1. Как определение (какой?) Причастие I переводится на русский язык причастием с

Слайд 25The Participle I. Функции в предложении.
2. В функции обстоятельства (когда?), если

Причастие I выражает действие, одновременное действию глагола-сказуемого, оно переводится русскими

деепричастиями несовершенного вида с суффиксами -а, -я.

Reading a newspaper she fell asleep. – Читая газету, она уснула.

В функции обстоятельства (когда?), если Причастие I выражает действие, предшествовавшее действию глагола-сказуемого, оно переводится русскими деепричастиями совершенного вида с суффиксами -в, -в(ши) или придаточным предложением времени.

Having parked the car he went home. – Припарковав машину, он отправился домой.
The Participle I. Функции в предложении.2. В функции обстоятельства (когда?), если Причастие I выражает действие, одновременное действию

Слайд 26Сложное дополнение с Причастием I
Конструкция «Сложное дополнение причастием I» состоит

из существительного в общем падеже или личного местоимения в объектном

падеже и причастия.

Употребляется после глаголов:
- feel – чувствовать
- see – видеть
- watch – наблюдать
- hear – слышать

I heard them discussing this problem. –
Я слышал, как они обсуждали эту проблему.

Сложное дополнение с Причастием I	Конструкция «Сложное дополнение причастием I» состоит из существительного в общем падеже или личного

Слайд 27The Participle II. Функции в предложении.
1. Как определение (какой?) Причастие II

переводится на русский язык причастием, оканчивающимся на –мый, -ный, -тый.

The

mail delivered in the morning was very important. – Корреспонденция, доставленная утром, была очень важной.
The Participle II. Функции в предложении.1. Как определение (какой?) Причастие II переводится на русский язык причастием, оканчивающимся

Слайд 28The Participle II. Функции в предложении.
2. В функции обстоятельства (когда?) переводится

причастным оборотом или придаточным предложением времени (причины).

Обстоятельство причины:
Sent by

e-mail the letter was received very quickly. – Посланное по электронной почте письмо было получено очень быстро.

Обстоятельство времени:
Offered a job he was very happy. – Когда ему предложили работу, он был очень счастлив.

The Participle II. Функции в предложении.2. В функции обстоятельства (когда?) переводится причастным оборотом или придаточным предложением времени

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика