Разделы презентаций


Презентация по немецкому языку " Почему немецкие существительные пишутся с большой буквы?"

Традиция писать существительные с большой буквы зародилась еще во времена Средневековья.  

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1Почему немецкие существительные пишутся с большой буквы?
Презентация учителя немецкого языка

МБОУ
« СОШ№1»
пгт. Жешарт Ячменевой
Натальи Николаевны
2014, октябрь


Deutsch


Der Tisch
Das Buch
Die Katze
Почему немецкие существительные пишутся с большой буквы?Презентация учителя немецкого языка МБОУ « СОШ№1» пгт. Жешарт Ячменевой Натальи

Слайд 2Традиция писать существительные с большой буквы зародилась еще во времена

Средневековья. 
 

Традиция писать существительные с большой буквы зародилась еще во времена Средневековья.  

Слайд 3В те времена церковь и религия играли совершенно особую роль

в жизни всего общества. В знак уважения и особого почета

к Богу в текстах Священного писания и других письменных источниках его имя писали с большой буквы: Gott.  
 
Феодалы и власть имущие, желая усиления своей власти, стремились подчеркнуть свою принадлежность к высшей прослойке общества и избранность Богом. Короли и императоры, а вслед за ними и герцоги, князи стали требовать написания своих титулов с большой буквы.  

В те времена церковь и религия играли совершенно особую роль в жизни всего общества. В знак уважения

Слайд 4В середине 16 века немецкий богослов, инициатор Реформации Мартин Лютер

перевел Библию с латинского на немецкий язык, чем внес огромный

вклад в развитие и становление общенемецкого национального языка. Напомним, что в то время Германия представляла собой множество маленьких княжеств и земель, во главе каждого из которых стоял свой феодал. Княжества и феодальные поместья зачастую враждовали между собой и носили преимущественно закрытый характер. Границы княжеств и поместий определяли границ диалектов и говоров, поэтому немцы с севера не всегда понимали немцев с юга. Для объединения необходим был, прежде всего, единый язык, и носителем этого языка была Библия – Священная книга христиан.
В середине 16 века немецкий богослов, инициатор Реформации Мартин Лютер перевел Библию с латинского на немецкий язык,

Слайд 5. С распространением перевода Библии на немецкий язык распространились и

закрепились также и языковые нормы, использованные Лютером. Так, в частности,

Лютер предложил удостаивать чести написания с большой буквы не только короля и его приближенных, но и названия всех сословия и должностей – крестьяне, знать, ремесленники, купцы и т.д.  

. С распространением перевода Библии на немецкий язык распространились и закрепились также и языковые нормы, использованные Лютером.

Слайд 6 
В 18 веке известный немецкий филолог и деятель Просвещения Иоганн

Готтшед предложил писать с большой буквы не только названия должностей,

но и вообще все названия – т.е. все имена существительные. Таким образом предполагалась выделять смысловые доминанты в предложениях.  

 В 18 веке известный немецкий филолог и деятель Просвещения Иоганн Готтшед предложил писать с большой буквы не

Слайд 7Долгое время в среде немецких мыслителей и философов не угасали

споры и обсуждения вокруг вопроса правописания. Против написания имен существительных

с большой буквы выступали, в частности, Гёте и Якоб Гримм, считавшие это ненужным излишеством.
Долгое время в среде немецких мыслителей и философов не угасали споры и обсуждения вокруг вопроса правописания. Против

Слайд 8Но последнее слово в споре осталось за великим лексикографом Конардом

Дуденом.

Но последнее слово в споре осталось за великим лексикографом Конардом Дуденом.

Слайд 9Каждому, изучающему немецкий язык, знакомы словари „Duden" – по ним

можно проверить, как пишется то или иное слово и что

оно означает. В начале 20 века на конференции немецких филологов и языковедов, в которой, как вы уже догадались, участвовал и Конрад Дуден, была установлена норма правописания немецких существительных с большой буквы.  
Каждому, изучающему немецкий язык, знакомы словари „Duden

Слайд 10В. Берестов в стихотворении «Учу немецкий» с юмором описал некоторые

различия между немецким и русским языком:
 


Окно - «дас Фенстер»,
Стол -

«дер Тиш» -
Ты по-немецки говоришь.
В Берлине или в Бремене
Должны вполне серьёзно
Мы вместо «Сколько времени?»
Спросить «Как это поздно?».
На языке немецком нет
Вопроса « Сколько тебе лет?»
Там задают для простоты
Другой вопрос: «Как стар есть ты?».
«Я стар одиннадцати лет», -
Примерно так звучит ответ.
С заглавной буквы пишут там
И Ложку, и Картошку
Чем уважение к вещам
Внушают понемножку…
Какой чудной чужой язык!
Глядишь, и ты к нему привык.  

В. Берестов в стихотворении «Учу немецкий» с юмором описал некоторые различия между немецким и русским языком: Окно -

Слайд 11Ссылки
http://www.de-online.ru/

Ссылки http://www.de-online.ru/

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика