Разделы презентаций


Медициналық сақтандыру

№ 1 Алматы қазақ мемлекеттік гуманитарлық-педагогтік колледжіТақырыбы:Грамматикалық талдау әдісі. Грамматикалық трансформацияларды қолдануАлматы 2016

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1№ 1 Алматы қазақ мемлекеттік гуманитарлық-педагогтік колледжі
Тақырыбы:
Жалпылама таңдау әдісі. Екі

жақты аударма ерекшеліктері







Алматы 2016

№ 1 Алматы қазақ мемлекеттік гуманитарлық-педагогтік колледжіТақырыбы:Жалпылама таңдау әдісі. Екі жақты аударма ерекшеліктеріАлматы 2016

Слайд 2№ 1 Алматы қазақ мемлекеттік гуманитарлық-педагогтік колледжі
Тақырыбы:
Грамматикалық талдау әдісі. Грамматикалық

трансформацияларды қолдану




Алматы 2016

№ 1 Алматы қазақ мемлекеттік гуманитарлық-педагогтік колледжіТақырыбы:Грамматикалық талдау әдісі. Грамматикалық трансформацияларды қолдануАлматы 2016

Слайд 3Грамматикалық трансформация кезінде түпнұска бірлігінің грамматикалық мағынасы өзгеріледі:
· сөйлемдерді біріктіру,
· сөйлемдерді

бөлу,
· грамматикалық алмастырулар.
Сөйлемдерді біріктіру – түпнұсқадағы екі не одан да көп

жай сөйлемнен тұратын синтаксистік құрылымды біріктіру жолымен құрмалас сөйлемге айналдыру негізінде жасалатын синтаксистік трансформация, аударма тәсілі.
Сөйлемдерді бөлу -түпнұсқадағы құрмалас сөйлемді екі не одан да көп жай сөйлемге айналдыру негізінде жасалатын синтаксистік трансформация, аударма тәсілі.
Грамматикалық алмастырулар – түпнұсқадағы грамматикалық бірліктің аударма тілінде басқа грамматикалық мағынаға ие тіл бірлігімен алмастырылатын грамматикалық трансформация.



Грамматикалық трансформация кезінде түпнұска бірлігінің грамматикалық мағынасы өзгеріледі:· сөйлемдерді біріктіру,· сөйлемдерді бөлу,· грамматикалық алмастырулар.Сөйлемдерді біріктіру – түпнұсқадағы екі не

Слайд 4Грамматикалық өзгертулер тәсілі дегеніміз–оригиналдың грамматикалық бірлігін аударма тілінің басқа грамматикалық

мағыналарымен өзгерту тәсілін айтамыз. Бастапқы тілдің кез-келген деңгейдегі грамматикалық бірлігі

: сөз формасы, сөз табы, сөйлем мүшесі, белгілі типтегі сөйлем ауыстырылуы мүмкін. Аударма кезінде бастапқы тілдің формасын аударма тілінің формасына ауыстыру болатыны түсінікті. Грамматикалық ауыстыру аударманың ерекше тәсілі ретінде аудармада аударма тілінің формасын жай ғана қолдану емес, сонымен бірге аударма тілінің формасын қолданудан бас тарту, яғни бастапқы тілге ұқсас, өзге тілге мұндай форманы ауыстыру грамматикалық мағынасы жағынан олардан өзгеше болатын формадан бас тарту болып табылады
Грамматикалық өзгертулер тәсілі дегеніміз–оригиналдың грамматикалық бірлігін аударма тілінің басқа грамматикалық мағыналарымен өзгерту тәсілін айтамыз. Бастапқы тілдің кез-келген

Слайд 5 Мысалы, ағылшын, қазақ, орыс тілдерінде зат есімнің жекеше және

көпше түрі бар және әдетте оригинал мен аударманың алынған зат

есімдері сол берілген түрде жекеше не көпше түрде қолданылады, мынадай жағдайлардан басқа: ағылшын тіліндегі жекеше түрге орыс тілінің көпше түрінің сәйкес келгенде : (money-деньги,ақша) керісінше ағылшын тілінің көпше түріне орыс тілінің жекеше түрі сәйкес келгенде (struggles-борьба,күрес). Бірақ белгілі бір жағдайларда аударма процесі кезінде жекеше, көпше түрді ауыстыру окказиональды сәйкестікті жасау құралы ретінде қолданылуы мүмкін:
We are searching for talent everywhere.- Мы повсюду ищем таланты.

They left the room with their heads held high. – Они вышли из комнаты с высоко поднятой головой.
Мысалы, ағылшын, қазақ, орыс тілдерінде зат есімнің жекеше және көпше түрі бар және әдетте оригинал мен

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика