Разделы презентаций


Немецкие и русские пословицы

Sprichwörterlexikon. (Словарь немецких пословиц и их русских эквивалентов)Inhalt (Cодержание): Spielbereich (Интерактивная игра) Internet-Ressourcen ( Список литературы)

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1Интерактивная игра
Автор проекта: ученица 7 «Б» класса Шайхутдинова Мария

Наставник: учитель

немецкого языка Анненкова Л.М.

Муниципальное общеобразовательное учреждение
«Средняя общеобразовательная школа №

7 им. Д.П. Галкина»


Магнитогорск, 2018

Немецкие и русские пословицы

Интерактивная играАвтор проекта: ученица 7 «Б» класса Шайхутдинова МарияНаставник: учитель немецкого языка Анненкова Л.М.Муниципальное общеобразовательное учреждение «Средняя

Слайд 2 Sprichwörterlexikon. (Словарь немецких пословиц и их русских эквивалентов)

Inhalt (Cодержание):

Spielbereich (Интерактивная игра)
Internet-Ressourcen ( Список литературы)

Sprichwörterlexikon. (Словарь немецких пословиц и их русских эквивалентов)Inhalt (Cодержание): Spielbereich (Интерактивная игра) Internet-Ressourcen ( Список литературы)

Слайд 5Spielinhalt (Содержание игры):

Spielinhalt (Содержание игры):

Слайд 6
Besser eigenes Brot

Daheim ist der Himmel blauer
Ost und West,


Mein Nest
В гостях хорошо,
На чужой стороне
Кто где

родился,

Свой хлеб слаще

и весна не красна.

а дома лучше.

там тому и рай.

чужого калача.

und die Bäume grüner.

als fremder Braten.

ist das best’

Bilde das Sprichwort (Составь пословицу)

daheim das Best.


Besser eigenes BrotDaheim ist der Himmel blauer Ost und West, Mein Nest В гостях хорошо, На чужой

Слайд 7Подбери пословицу к картинке и назови русский эквивалент.
Eile mit Weile.


Ohne Fleiss kein Preis.
Besser zweimal messen, als einmal vergessen.


Den Freund erkennt man in der Not.

Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.

Kunst und Lehre gibt Gunst und Ehre.




Опиши ситуацию на картинке,
закончив ее пословицей.

Подбери пословицу к картинке и назови русский эквивалент.Eile mit Weile. Ohne Fleiss kein Preis. Besser zweimal messen,

Слайд 8Подбери число и назови русский эквивалент.
Ein Bild ist besser als

tausend Wörter.
Ein fauler Apfel macht zehn faule Äpfel.
Vier

Augen sehen mehr als zwei.

Man glaubt einem Auge mehr als zwei Ohren.

Aller guten Dinge sind drei.

4

10

1000

2

3


Какие еще русские пословицы, где упоминаются числа, ты знаешь?


Подбери число и назови русский эквивалент.Ein Bild ist besser als tausend Wörter. Ein fauler Apfel macht zehn

Слайд 9Подбери наиболее подходящий перевод пословиц
Кот из дома- мыши в пляс.

Стреляного

воробья на мякине не проведешь.

Всяк сверчок знай свой шесток.
Всяк

кулик свое болото хвалит.

Синица в руке лучше соловья в лесу.

Bei Nacht sind alle Katzen grau.

Wer zwei Hasen zugleich jagt, fängt keinen.

Katze aus dem Haus, rührt sich die Maus.

Bär bleibt Bär, fährt man ihn auch über das Meer.

Lieber den Spatz in der Hand als
die Taube auf dem Dach.


Подбери наиболее подходящий перевод пословицКот из дома- мыши в пляс.Стреляного воробья на мякине не проведешь.Всяк сверчок знай

Слайд 10Составь пословицы о дружбе
____________ macht Freunde, ___________ prüft.

____________

друзей создаёт, а _______________проверяет.
Für einen Freund geht man durch ____________

und Wasser.

Для друга и семь вёрст не _____________ .

Berg und __________ kommen nicht zusammen, wohl aber _______________.

___________ с горой не сходится, а ___________ с человеком сойдется.

Tal

околица

Feuer

Unglück

Счастье

Glück

die Menschen

Гора

несчастье

человек


Составь пословицы о дружбе____________ macht Freunde, ___________ prüft. ____________ друзей создаёт, а _______________проверяет.Für einen Freund geht man

Слайд 11Internet-Ressourcen ( Список литературы):
Иллюстрации [Электронный ресурс]\ Режим доступа:
http://mirdetstva5.ru/kartinki-perevertyshi/poslovitcy-i-pogovorki-v-kartinkakh#

2. Немецкие пословицы

и их русские эквиваленты. [Электронный ресурс]\
Режим доступа: http://deutsch-sprechen.ru/немецкие-пословицы/

3. Немецкие

пословицы и их русские эквиваленты. [Электронный ресурс]\
Режим доступа: https://sites.google.com/site/deutschfreunde/fuer-
schueler/sprichworter

4. Шаблон Drag-and-drop [Электронный ресурс]\ Режим доступа:
http://didaktor.ru/ispolzovanie-shablona-s-makrosom-drag-and-drop/

Internet-Ressourcen ( Список литературы):Иллюстрации [Электронный ресурс]\ Режим доступа:http://mirdetstva5.ru/kartinki-perevertyshi/poslovitcy-i-pogovorki-v-kartinkakh#2. Немецкие пословицы и их русские эквиваленты. [Электронный ресурс]\ Режим

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика