Слайд 1ИЗ ИСТОРИИ РУССКИХ
ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ
Слайд 2В большинстве своем, русские фразеологизмы пришли к нам из глубины
веков. Созданные народной мудростью, рожденные в сказках, поговорках или пословицах,
они помогают точнее выразить мысль, придают речи эмоциональную окраску. Они позволяют в нескольких коротких, но точных словах выразить всю гамму чувств, эмоций, передать личное отношение.
Слайд 3Где раки зимуют
Многие помещики любили полакомиться
свежими раками, а зимой их
ловить очень
трудно: раки прячутся под коряги, норы
выкапывают в берегах
озерка или реки и
там зимуют. На ловлю раков зимой посылали провинившихся крестьян, которые должны были доставать раков из ледяной воды.
Слайд 4Много времени проходило, прежде чем наловит крестьянин раков. Промерзнет в
ветхой одежде, застудит руки. И часто после этого человек тяжело
болел. Отсюда и пошло: если хотят кого-то серьёзно наказать, говорят: «Я покажу тебе, где раки зимуют».
Слайд 5В долгий ящик отложить
Более трех веков назад по приказу царя
Алексея Михайловича, отца Петра Первого, напротив коломенского дворца был установлен
длинный ящик, в который каждый желающий мог положить послание царю с пожеланиями или жалобами.
Слайд 6Урна быстро наполнялась, однако решения по волнующим население вопросам либо
не выносились вовсе, либо ждать их приходилось очень долго. Поэтому
в народе ящик стали называть не «длинным», а «долгим».
Слайд 7На лбу у него написано
Даже у самых невинных и часто
употребляемых в нашей речи выражений бывает история страшная и жестокая.
Говоря: «У него на лбу написано», мы подразумеваем: «Всё ясно по выражению лица».
Слайд 8А пошло это выражение от зверского обычая клеймить лицо или
лоб беглых крестьян, воров, раскалённым железом, оставляя неизгладимые уродливые знаки.
Таким образом, у этих несчастных и в самом деле всегда было на лбу написано их горькое прошлое.
Слайд 9Кашу заварить
В наши дни каша – самая обычная еда. А
раньше это слово имело ещё один смысл: свадебный пир. В
истории сохранились предания о свадьбе Дмитрия Донского. Принято было устраивать кашу у отца невесты. Но Дмитрий Донской считал ниже своего достоинства ехать к нижегородскому князю Дмитрию Константиновичу. В конце концов, кашу устроили между 2 городами – в Коломне.
Слайд 10От этих хлопотливых каш, в которые втягивался порой весь город,
и родилось выражение заваривать кашу (то есть затеять сложное, а
иногда и неприятное дело). Итак, сначала слово каша употребляли в значении «званый обед», «свадьба», а позднее «суматоха», «беспорядок».
Слайд 11Ни кола ни двора
В старину в некоторых местностях колом называлась
полоса пахотной земли шириной в две сажени (около 4,5 метра).
Не иметь кола значило « не иметь и маленького клочка земли». Выражение «ни кола ни двора» означает наивысшую степень бедности.
Слайд 12Зарубить на носу
Зарубить на носу означает: запомнить крепко-накрепко, раз и
навсегда.
Многим представляется, что сказано это не без жестокости: не очень-то
приятно, если тебе предлагают сделать зарубку на собственном лице. Напрасный страх. Слово нос тут вовсе не означает орган обоняния, а всего лишь памятную дощечку, бирку для записей.
Слайд 13В древности неграмотные люди всегда носили с собой такие дощечки
и на них зарубками, резами делали всевозможные заметки. Эти бирки
и называли носами.
Слайд 14Перемывать косточки
Перемывать косточки является синонимом глаголов сплетничать, судачить, злословить о
ком-либо.
А причём здесь косточки? Если не боитесь, то слушайте. Оказывается,
этот оборот связан с существовавшим в древности у славян обрядом вторичного захоронения.
Слайд 15Через несколько лет после похорон для очищения души умершего от
грехов и снятия с него заклятия выкопанные останки (то есть
кости) перемывались.
Таким образом, выражение перемыть косточки первоначально имело самый прямой смысл и только со временем было переосмыслено.
Слайд 16Шиворот-навыворот
В наше время эти слова кажутся безобидными. А было время,
когда выражение шиворот-навыворот связывалось с позорным наказанием.
Пойманного вора или другого
преступника одевали в вывороченную одежду и в таком виде вели к ответу.
Слайд 17Во времена Ивана Грозного провинившегося боярина наказывали тем, что заставляли
надевать по-шутовски вывороченную наизнанку шубу, сажали на коня лицом к
хвосту. В таком виде возили его по всему городу, под свист и улюлюканье уличной толпы. Впоследствии шиворот-навыворот стало означать: сделать или сказать что-нибудь не так, наоборот, перепутать.
Слайд 18Уйти несолоно хлебавши
В старину соль была дорогим продуктом. Возить её
приходилось издалека, а дороги были плохие, налоги на соль высокие.
Сейчас мы солим пищу во время приготовления. Но совсем не так делали в старину. Тогда варили, пекли без соли, а солили уже за столом. Часто хозяин солил пищу сам, своей рукой.
Слайд 19 Порой он так старался выразить свое почтение какому-нибудь гостю,
что пересаливал. А гостю, сидевшему в дальнем конце стола, соли
иногда не доставалось вовсе. Значит, одному пересаливали, а другой уходил несолоно хлебавши.