Слайд 2Каждый язык в ходе
своего развития
изменяется:
Выходят из обихода устаревшие
слова
Заимствуются слова из других языков
Появляются новые слова
Слайд 3Некоторые учёные считают, что если заимствованная лексика превышает 2-3%, то
возможно скорое исчезновение языка.
Слайд 4 Количество заимствований в русском языке уже превышает 10%!
Слайд 5 Заимствованные слова появлялись в русском языке в процессе взаимодействия с
другими народами. И каждое крупное историческое политическое и экономическое событие
оставляло свой след в русском языке.
Слайд 6Самые первые заимствования из неславянских языков проникали в русский язык
еще в VIII-XII вв. Из скандинавских языков (шведского, норвежского) к
нам пришли слова, связанные с морским промыслом:
ШХЕРЫ ЯКОРЬ КРЮК БАГОР
Слайд 7 К числу древних заимствований относятся и отдельные слова из
германских языков:
БРОНЯ МЕЧ ПАНЦИРЬ КОТЕЛ ХОЛМ БУК
КНЯЗЬ БОР СВИНЬЯ ВЕРБЛЮД и другие.
О происхождении многих слов спорят но в целом количество заимствований из германских языков от 20 до 200 слов.
Слайд 8Близкое соседство тюркских народностей (половцев, печенегов, хазар), военные столкновения с
ними, а затем и монголо-татарское нашествие оставили в русском языке
тюркские слова, :
КОЛЧАН АРКАН ВЬЮК ШАЛАШ БЕШМЕТ КУШАК КАБЛУК КИСЕТ КУМАЧ СУНДУК КИСТЕНЬ КАНДАЛЫ КАБАЛА КАЗНА
караул и др.
Слайд 9Киевская Русь вела оживленную торговлю с Византией. Греческими по происхождению
являются многие привычные нам названия:
ВИШНЯ ОГУРЕЦ КУКЛА ЛЕНТА ЛОХАНЬ
СВЕКЛА ФОНАРЬ СКАМЬЯ БАНЯ
с наукой, просвещением:
ГРАММАТИКА МАТЕМАТИКА ИСТОРИЯ
ФИЛОСОФИЯ ТЕТРАДЬ АЛФАВИТ ДИАЛЕКТ
Слайд 10 Заимствования из области религии:
АНГЕЛ АЛТАРЬ АМВОН АНАФЕМА
АРХИМАНДРИД АНТИХРИСТ АРИЕПИСКОП МОНАХ
А также множества слов связанных с культурой и наукой:
ЛОГИКА ПСИХОЛОГИЯ КАФЕДРА
ИДИЛЛИЯ ИДЕЯ КЛИМАТ КРИТИКА МЕТАЛЛ МУЗЕЙ МАГНИТ СИНТАКСИС ЛЕКСИКОН КОМЕДИЯ ТРАГЕДИЯ ХРОНОГРАФ ПЛАНЕТА
С ТАДИЯ СЦЕНА ТЕАТР
Слайд 11Значительный след в русской лексике оставил французский язык. Первые заимствования
появились в Петровскую эпоху, а затем, в конце XVIII -
начале XIX в., в заимствования из французского языка стали особенно популярными.
Слайд 12Среди них - слова бытового назначения: КОСТЮМ КАПОТ КОРСЕТ КОРСАЖ
ЖАКЕТ ЖИЛЕТ ПАЛЬТО МАНТО
БЛУЗА ФРАК БРАСЛЕТ ВУАЛЬ
ЖАБО ЭТАЖ
МЕБЕЛЬ КОМОД
КАБИНЕТ БЕФЕТ САЛОН ТУАЛЕТ
ТРЮМО ЛЮСТРА АБАЖУР
ПОРТЬЕРА СЕРВИЗ ЛАКЕЙ
БУЛЬОН КОТЛЕТА КРЕМ РАГУ
МАРМЕЛАД ПЛОМБИР
Слайд 13 Таким образом мы можем сделать вывод.
Любой язык подвержен
изменениям в
ходе своего
исторического развития .
Слайд 14Итак в русском языке
присутствует огромное
количество разнообразных
заимствований
ОДНАКО
ВСЕГДА ЛИ ВОЗДЕЙСТВИЕ
ИНОСТРАННЫХ СЛОВ
ХОРОШО ДЛЯ ЯЗЫКА?
Слайд 15Постараемся разобраться
в этом на примере
английского
и русского языков.
VS
Слайд 16ЧТО ТАКОЕ АНГЛИЦИЗМЫ?
Слова или обороты речи в каком-нибудь языке, заимствованные
из английского языка или созданные по образцу английского слова или
выражения.
Слайд 17Основная причина возникновения заимствований – огромное количество новых предметов, понятий
и явлений пришедших к нам с Запада и немеющих, русских
названий, пока…
Слайд 18ДЛЯ АНГЛИЙСКИХ ЗАИМСТВОВАНИЙ ХАРАКТЕРНО:
Наличие сочетаний букв ТЧ- ДЖ-
МАТЧ СКЕТЧ МЕНЕДЖЕР ИМИДЖ ДЖАЗ
Наличие сочетаний ВА- ВИ- ВЕ-
ВАТТ ВИСТ ВИСКИ ВЕЛЬБОТ
Наличие конечных сочетаний
ИНГ- МЕН- ЕР-
МИТИНГ БРИФИНГ РЕЙТИНГ БИЗНЕСМЕН
СУПЕРМЕН
Как распознать англицизм?
Слайд 19терраса жюри дайвер
штраф
джинсы пенсионер митинг компьютер вермишель
штаб крекер газета
матч вундеркинд шедевр
Выберите англицизмы!
Слайд 20Подбери англицизм.
Ограничение входа, выборочный отказ в обслуживании посетителей (клиентов), не
удовлетворяющих определённым критериям.
Форма одежды, требуемая при посещении определённых мероприятий,
организаций, заведений.
ДРЕССКОД
ФЕЙСКОНТРОЛЬ
Слайд 21Подбери англицизм.
Устройство, предназначенное для перевода текста или графики на физический
носитель.
Устройство, которое, анализируя какой-либо объект, создаёт цифровую копию изображения объекта.
ПРИНТЕР
СКАНЕР
Слайд 22
To play- играть- player
To print- печатать- printer
To scan- сканировать-
scanner
To protect- защищать- protector
Плеер,сканер,принтер,протектор
‘’ the text.
I want to
‘’ the .
Я хочу ‘’ .
‘’ our planet.
Мы must to
‘’ our .
Мы must to ‘’our .
Мы должны ‘’ нашу .
Слайд 25ПРИДУМАЙТЕ СВОЕ
НАЗВАНИЕ…
ФЛЕШКА
ПЛЕЕР
Слайд 26Флешка-
«хранильщик»
Плеер – «музыка в штуковине»
Флешка – «волшебная палочка»
Флешка –
«носилка»
Плеер – «музыкальный проигрыватель»
Флешка – «накопитель памяти»
Слайд 27СЛЕДУЕТ ПРИЗНАТЬ,
ЧТО БЕЗ МНОГИХ
ЗАИМСТВОВАНИЙ
НАМ НЕ ОБОЙТИСЬ!
Слайд 28МЫ ПОКУПАЕМ ТОВАРЫ
С КРАСИВЫМИ НАЗВАНИЯМИ
НЕЗАДУМЫВАЯСЬ
ЧТО ОНИ ЗНАЧАТ
Слайд 31ВЫВОДЫ:
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАИМСТВОВАНИЙ НЕИЗБЕЖНО, КАК НЕИЗБЕЖЕН ПРОЦЕСС ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ С ИНОСТРАННЫМИ ГОСУДАРСТВАМИ
Но панталоны, фрак, жилет -
Всех этих слов на русском нет!
А
вижу я, винюсь пред вами,
Что уж и так мой бедный слог
Пестреть гораздо б меньше мог
Иноплеменными словами.
А. С. Пушкин
Слайд 32ВЫВОДЫ:
ЧРЕЗМЕРНОЕ УВЛЕЧЕНИЕ ЗАИМСТВОВАНИЯМИ ВЕДЕТ К УПРОЩЕНИЮ А ЗНАЧИТ К
ПОРЧИ РУССКОЙ РЕЧИ.
Русский язык так богат и гибок, что нам
нечего брать у тех, кто беднее нас.
И.С.Тургенев
Слайд 33ВЫВОДЫ:
ТОЛЬКО ГРАМОТНОЕ И УМЕСТНОЕ УПОТРЕБЛЕНИЕ ЗАИМСТВОВАННЫХ СЛОВ ВЕДЕТ К РАЗВИТИЮ
И МОДЕРНИЗАЦИИ ЯЗЫКА А НЕ К ЕГО ОСКУДЕВАНИЮ
Изучив англо-русский словарь,
вы выучите англо-русский язык.
Народная мудрость
Слайд 34Изучение и использование
иностранных языков
ведет к совершенствованию
и развитию современного
человека,
но лишь
твердое знание
и любовь к родному языку
делает человека современным.