Слайд 1Анализ примет и суеверий в России и Великобритании.
Слайд 2Английская версия
Русская версия
Слайд 3Содержание
Вступление
Что такое примета и суеверие?
Анализ примет и суеверий в России
и Великобритании
Вывод
Слайд 4
Людей уже трудно чем-то удивить.
День за
днем мы становимся свидетелями все новых и новых научных открытий,
технических изобретений.
Слайд 5
Но вот что интересно – независимо
от количества дипломов и званий, человечество все также суеверно продолжает
плевать через левое плечо и стучать по деревяшке, "чтоб не сглазить". Не каждый рискнет отправиться в дальнее путешествие, не присев на дорожку. И, наверное, даже у самого убежденного скептика при виде разбитого зеркала промелькнет-таки мысль, что это не к добру.
Слайд 6 Почему человек доверяет подобным обстоятельствам?
Что заставляет
поступать его так, а не иначе?
Почему в
разных странах люди верят в разные приметы?
Ответы на эти вопросы я попыталась найти в в своем маленьком исследовании.
Слайд 7Примета.. Суеверие..
Суеверие - предрассудок, представляющий собой веру в какие-либо потусторонние силы .
Народные приметы - это своеобразные подсказки (предупреждения), которые подмечали внимательные люди, запоминали и
передавали из поколения в поколение.
Несмотря на то, что эти понятия тесно связаны друг с другом,
они различны по своей сути.
Слайд 8 Прежде всего, мы должны помнить, что большинство людей
нашей страны православны, а большинство людей, проживающих в Великобритании -
католики. И это уже можно проследить в том, что, например, такой популярный праздник в Великобритании как Хэллоуин, у нас не празднуется.
Слайд 9 В первую очередь
это приметы, которые
общие во всем
мире,
такие, как, например:
счастливые и несчастливые
числа, суеверия
о зеркалах
и погодных условиях,
церемонии, посвященные
общим праздникам и
некоторые приметы,
связанные с животными.
Какие же приметы совпадают?
Слайд 10Сходства между английскими и русскими суевериями
Суеверие, которое известно всем
с самого детства – это суеверие о том,
что божья коровка приносит удачу:
«Божья коровка,
улети на небо,
принеси мне хлеба,
черного и белого,
только не горелого».
Слайд 11 Существует много суеверий,
связанных с природой,
чарами, духами,
предметами, цветами,
происшествиями, но,
вероятно, нет другой такой
суеверной приметы, как признание числа 13 несчастливым.
Слайд 12 Во многих гостиницах
нет этажа под номером 13–
счет идет от 12-ого сразу к 14.
Во многих гостиницах
нет комнаты
под номером 13.
А большинство людей никогда не
пригласят на обед 13 человек.
Слайд 13 В Англии, и в России,
множество суеверий
связано
с зеркалами.
Самая распространенная
примета говорит о том,
что если вы разобьете зеркало,
то семь лет вас будут
сопровождать неудачи.
Слайд 14 Репутация чего-то
колдовского, прочно
закрепилась за
зеркалами.
Поэтому напоказ люди
их не выставляли.
Вешали только во
внутренних спальных
покоях, закрывали
шелком и тафтой.
Слайд 15 Особое значение
в обеих странах отводится
приметам и суевериям,
посвященным церемониям:
это время свадьбы.
Жениться во время Великого поста - не к добру,
молодожены будут ссориться, жалеть о браке, и
не будет счастья в их семье.
Слайд 16 «Девушка, поймавшая букет невесты на свадьбе обязательно следующая выйдет
замуж».
Это самое распространенное
свадебное суеверие,
поэтому и англичанки,
и русские девушки
стараются поймать
букет невесты на свадьбе!
Слайд 17Различия между английскими и русскими суевериями
Но, как известно, между
английскими и русскими суевериями есть множество различий. Пожалуй, одно из
наиважнейших различий - это трактовка приметы.
Слайд 18 Если в России черная кошка символизирует неудачи, то
в Англии черная кошка символизирует как раз обратное – счастье
и удачу. Дословно это примета с точки зрения англичан звучит так:
«Если черная кошка перешла дорогу, жизнь будет полна удачи».
Слайд 19 Также в Англии существует
суеверие о том,
что если у вас
чешется левая рука-
то это к потере денег.
В России же считается,
что это наоборот,
сулит большое богатство.
Слайд 20 В России пауки ассоциировались с нечистой силой и
болезнями.
В Англии же есть такое суеверие:
«Если ты увидишь
маленького паука,
то ты разбогатеешь».
Слайд 21 В Великобритании считается, что кроличья лапка приносит удачу,
кролик является символом доброты, уюта, подарков и защиты. В России
талисманом считается коготь медведя. Медведь – царь леса, злые духи его боятся, а человек, носящий с собой медвежий коготь, берет себе силу этого зверя.
Слайд 22Несмотря на то, что русская культура сильно отличается от английской,
а наши страны проходили разный исторический путь, многие приметы и
суеверия совпадают.
Слайд 23Content
Accession
What is omen and superstition
The analysis between omens and superstitions
in Russia and Great Britain.
Conclusion
Слайд 24The omens and superstitions
in Russia and Great Britain.
Слайд 25It’s very difficult to surprise people. Day after day we
became the witnesses of new scientific discoveries and technical invention.
Слайд 26But what is interesting-regardless of the number of diplomas and
ranks, the humanity still continue to spit over the left
shoulder and knock on a bit of wood not to «spoil». Not every person takes a risk to travel not to sit down for a little first. And, perhaps, even the most determined skeptic thinks it is a bad omen when he sees a broken mirror.
Слайд 27Why does a man trust these facts?
What makes him act
in such a way?
Why do people believe different omens in
different countries?
I have tried to find the answers to these
questions in my little research.
Слайд 28A superstition is a prejudice when you believe some unknown
forces.
Folk omens are peculiar prompts (warnings) which were noticed,
remembered and told form generation to generation by attentive people.
Omen.. Superstition..
In spite of the fact that three definitions are closely connected with
each other they are different in reality.
Слайд 29First of all we should remember that the most number
of the people living in Great Britain are catholic. And
we can trace it in the fact that such a popular holiday in Great Britain as Halloween is not celebrated in our country.
Слайд 30 First of all these are
the omens common
all over
the world such as, for example,
happy and
unhappy numbers,
superstitions connected with
mirrors and weather conditions
(climate), ceremonies linked to
common holidays and some
omens about animals.
So which omens are the same?
Слайд 31Similarities between English and Russian superstitions.
The superstitions known to
everyone from the
very childhood is that a ladybird brings
luck:
«Ladybird, fly to the sky,
give me happy time».
In Russian:
«Ladybird, fly to the sky,
bring be some bread,
black and white,
but not burnt».
Слайд 32 There are a lot of superstitions
connected with nature, magic,
spirits, things, flowers, events,
but, perhaps, there is no
such a superstitious omen
as admission the number
thirteen as an unhappy number.
Слайд 33 There is no floor number 13 in many
hotels
– the account is just from 12 to 14.
There is no room 13 in many hotels.
Most people will never
invite 13 people to a dinner.
The number thirteen is unlucky.
Слайд 34 A lot of superstitions in England
and
Russia are connected
with mirrors.
The most spread omen says:
«If you break a mirror, you will have seven years bad luck».
Слайд 35 And reputation of
something magic is firmly
associated with mirrors.
So people did not put
them
on show. They hung them
only in bedrooms, covered
them with silk.
Слайд 36 In both countries omens and
superstitions linked
to
ceremonies have a special
importance: it
is wedding time.
«If you merry in lent, you will
live to repent »- say the English, that is correspond to Russian omen that it is not good to merry during lent: newlyweds will quarrel, repent
and there won't be happiness
in their family.
Слайд 37 «If a girl catches the brides bouquet after a
wedding, she will be next to merry».
It is
the most spread wedding superstition.
It says that the girl who has
caught the brides bouquet on
a wedding will be sure next to
merry. That is why both English
and Russian girls try to catch
the brides bouquet on a
wedding.
Слайд 38Differences between English and Russian superstitions.
But, as it
is known, there are a lot of differences between English
and Russian superstitions. Perhaps, one of the most important difference is an interpretation of the same omen.
Слайд 39 If in Russia a black cat symbolize unhappiness,
in England, on the contrary, a black cat symbolize happiness
and luck. Word for word from the English point of view this omen sounds like this:
«If a black cat crosses your path, you will have good luck».
Слайд 40 Also there is a superstition
in England
that:
«If you scratch your left hand,
you will
give money away».
In Russia, on the contrary,
it promises you a great wealth.
Слайд 41 In Russia spiders are associated with devilry and
diseases. There is an English superstition:
«If you see
a small spider, you will get a lot of money».
Слайд 42 In Great Britain rabbit's foot is considered to
being luck, a rabbit is a symbol of kindness, comfort,
gifts and protection.
In Russia the talisman is a bears claw.
A bear is the king of the forest; wicked spirits are afraid of it and the man, having bears claw, takes the power animal.
Слайд 43In spite of the difference between Russian and English culture
and different historical ways, a lot of omens and superstitions
are the same.