Слайд 3Адаптация
Грузовик-отсылка к «Coca-Cola»
Message «мы можем доставить KFC в любой уголок
страны» + американские дороги и пейзажи как нац. стереотипы
Идеи толерантности
(расовая)
Спец. Торг. Предложение – картошка на гриле (гриль как отличительная черта американского загородного быта)
Слайд 5Адаптация
Использование традиционного образа-фетиша маленькой девочки (культ Лолиты и корпоративная система
«родитель-дети»)
Использование персонажей аниме
Слайд 7Адаптация
Использование традиционных в восточной рекламе (Япония, Китай, Корея, Малайзия и
др.) эпатажных образов и сюрреалистичных сюжетов
Использование образа «человека из народа»
на протяжении ряда роликов
Слайд 9Адаптация
Добавление в меню традиционных национальных блюд
Использование ассоциаций противостояния кусков
курицы (острой и оригинальной) и компьютерной игры-файтинга (многие файтинги сделаны
в Китае, обращение к боевым искусствам)
Привлечение известных в стране лиц
Слайд 11Адаптация
Реклама не была успешной, так как не отвечала менталитету британцев:
в ролике люди ели прямо на рабочем месте, пели с
набитым ртом. В Великобритании же очень четко разделяют зоны питания и зоны работы.
Слайд 13Адаптация
Использование образов из сериала «Реальные пацаны» и др. = аппеляция
к массовой культуре страны
Много предложений из категорий «2 по цене
1», что-то «в подарок»
Смена «кухонь» (сезон блюд терияки, сезон барбекю) – KFC на российском рынке ищет свою нишу
Прошлое КФС в России – Ростикс. Потом произошёл ребрендинг. Продвижение истории полковника Сандерса и его образа.
Слайд 15Адаптация
Блюда с традиционными продуктами для региона (страны). В данном случае
– колбаса из конины (ориентация на ЦА)
Оформление рекламы – снежинки
(учёт географических особенностей)
Слайд 19Адаптация
Использование национальных стереотипов:
Главный герой – мальчик из небогатых районов
– «свой»
Традиционные образы рынка, улиц, торговых рядов
Футбол
Танцы
Большая дружная семья (мальчик
с КФС как кормилец)
Слайд 21Адаптация
Использование известного медийного лица страны (герой рекламы – популярный индийский
репер)
Использование национальных музыкальных мотивов (персонаж поёт на индийском языке)
Слайд 23Адаптация
Обыгрывание национальных стереотипов и образов (через иронию и «стёб»):
Зелёный цвет
Рыжий
цвет волос у ирландцев
Ирландский фольклор
Пиво (вместо пива в стакане
стрипс из КФС)
Желание ирландцев отделить себя от остальных, защита своей нац. идентичности ( «200% ирландский» КФС и пр.)
Слайд 25Адаптация
Использование образа блюда, традиционного для Италии и уже в качестве
стереотипа присутствующего в сознании людей – пиццы. При этом рекламируемое
блюдо КФС (специальное для региона) позиционируется в рекламе как «лучше, чем пицца», так как не имеет пережаренной корочки, только начинку.
Использование стереотипизированных образов персонажей: повар, темпераментная женщина (все говорят на итальянском)
Слайд 26Выводы
КФС стараются учитывать культурные и социальные особенности стран в своей
рекламе, однако это получается не всегда (Великобритания)
В первую очередь идёт
упор на блюда традиционной кухни и использование популярных и узнаваемых образов персонажей рекламы
Форма рекламы КФС чаще всего соответсвует её содержанию