Придаточные могут располагаться перед главным предложением, в середине и после него.
Hier, in unsere Schule, wo meine Mutter gelernt hat, gefällt mir am besten.
Eine Bank ist ein Unternehmen, da das Geld auf einem Sparbuch eingelegt wird.
Wie oft?- как часто?
Придаточные времени являются союзными придаточными, они преимущественно предшествуют главному, реже располагаются в середине или следуют за ним и вводятся целым рядом временных союзов: als, wenn, bevor, ehe, da, nachdem, während, seit, seitdem, bis, sobald, solange, sooft.
Wenn der Wecker klingelt, stehe ich sofort auf.
Er wartete, bis ich fertig war.
Временные отношения в сложноподчиненном предложении с придаточными времени выражаются через лексическое значение союза и передаются определенным сочетанием временных форм сказуемого в главном и придаточном.
Plusquamperfekt
Präteritum
Nachdem wir alle Prüfungen bestanden hatten, begannen unsere Sommerferien.
3) Если оба действия относятся к будущему, но одно из них закончится к моменту начала другого, то употребляются (используются союзы nachdem, sobald, bis, seit, seitdem):
Futur
Perfekt
Ich werde warten, bis du gefruehstueckt hat.
Sobald ich nach Hause gekommen bin, rufe ich dich an.
Als der Zug nach Berlin ankam, war er schon recht spät.
2) Союз WENN указывает на любое ( однократное либо повторяющееся) относящееся к настоящему будущему и прошедшему, за исключением однократного действия в прошлом.
Immer, wenn er uns besuchte, brachte er Blumen mit.
Wenn ich zu ihnen komme, sehen sie immer fern.
Союз sobald (как только, лишь только, едва) указывает на то, что действие придаточного предшествует действию главного.
Sobald er mich erkannte, erinnerte er mich an unsere erste Begegnung.
Союзы seit, seitdem (с тех пор как) указывают на момент начала действия придаточного.
Seit sie allein wohnt, muss sie viel arbeiten.
Seitdem die Uhr repariert worden ist, geht sie ganz genau.
Während es regnete, saßen wir in einer Kaffe und besprachen unsere Reisepläne.
Союзы ehe (прежде чем, пока не), bevor (прежде чем до того как), bis (до тех пор, пока не) указывают на то что действие главного предшествует действию придаточного.
Die Mutter wartete, bis ihr Sohn zurückkam.
Ich habe eine halbe Stunde gesucht, bis ich deine Telefonnummer fand.
Придаточные образа действия присоединяются к главному с помощью союзов: indem, ohne dass, anstatt dass, dass.
Er hat bei dem Bau seines Hauses dadurch viel Geld gespart, dass er einen Teil der Arbeit selbst gemacht hat.
2) Обстоятельство не имевшее место в процессе осуществления действия главного предложения- союзы ohne dass.
Sie half mir sofort, ohne dass ich darum gebeten hatte.
3) Обстоятельство, заменившее ожидаемое в процессе осуществления действия главного- союзы anstatt dass.
Anstatt der Sohn seine Mutter besucht hätte, musste sie selbst zu ihm kommen.
Die Frau nahm neben mir Platz, indem sie sich nochmals entschuldigte.
Придаточному предложению с ohne dass в русском языке соответствует самостоятельное предложение, вводимое сочинительными союзами А, НО, И, ПРИЧЕМ, в котором обязательно содержится отрицание.
Sie haben einander gut verstanden, ohne dass ein Wort gesprochen worden war.
Если придаточное вводится союзом (dadurch) dass, то здесь возможно наличие разных субъектов действия в главном и придаточном.
Die Situation ist dadurch günstiger geworden, dass sich die Gesprächspartner einigen konnten.
Aus welchem Grunde?- по какой причине?
Вводятся союзами da, weil (так как, потому что, поскольку).
Могут располагаться как перед главным, так и после него.
Sie ist zu uns nicht gekommen, weil sie Kopfschmerzen hat.
Ich kann dir nichts erzählen, da ich selbst nicht dabei gewesen bin.
Wozu?- для чего?
Zu welchem Zweck? - какой целью?
Придаточные вводятся союзом damit, реже dass, auf dass ( с тем чтобы, для того чтобы). Располагаются после главного.
Ich habe unseren Freunden ein Telegramm geschickt, damit sie uns vom Flughafen abholen konnten.
Если в главном и придаточном один и тот же субъек, то используется конструкция um…+zu+ Infinitiv.
Ich nehme dieses Buch in der Bibliothek, um es zu lesen.
Wenn du nichts dagegen hast, treffen wir uns morgen.
Es wäre schön, am Wochenende einen Ausflug zu machen, wenn das Wetter warm und sonnig ist.
Regnet es nicht, so gehen wir in den Wald spazieren.
Haben sie Zeit und Lust, kommen sie heute Abend zu uns.
Wenn du nichts dagegen hast, treffen wir uns morgen.
Sie können, falls die Flugkarten gebucht werden, morgen abreisen.
Условные придаточные
Реальные Речь идет о реально возможном, выполнимом условии.
Нереальные О желательном, предполагаемом, лишь потенциально выполнимом или вообще не выполнимом условии.
Falls sie nach Moskau kommen, werden sie uns unbedingt besuchen.
Wenn ich gestern Zeit gehabt hätte, wäre ich zu dir gekommen.
Bis zu welchem Grade?- до какой степени?
Придаточные следствия вводятся союзами : so dass, dass, als dass (чтобы).
В главном предложении в качестве коррелатов используются so (solch-), dermassen (до такой степени), genug, zu.
Das Wetter war gestern zu schlecht, als dass man spazieren gehen könnte.
Das Kind hatte Fieber, so dass es im Bett bleiben musste.
Trotz welchen Umstandes?- несмотря на какое обстоятельство?
Wessenungeachtet?- вопреки чему?
Располагаются как перед главным, так и после него или в середине.
В главном предложение нередко встречаются doch, dennoch в значение однако, все же, тем не менее.
Wir bleiben doch gute Freunde, obwohl wir uns oft streiten.
Wenn es auch kalt ist, dennoch badet mein Bruder bis September.
б. Придаточные, вводимые союзным сочетанием wenn…auch, auch wenn (хотя …и, даже если…и.)
Auch wenn du recht hast, bin ich mit dir nicht einverstanden.
Was er auch unternahm, er machte alles gründlich.
Woran er immer arbeitete, seine Arbeit war ausgezeichnet.
Wohin du noch gehst, ich folge dir.
3) Бессоюзные уступительные совпадают по своей структуре с придаточными условия. Одним из отличительных признаков является наличие усилительной частицы auch, указывающей на уступительный характер придаточного, главное может начинаться с so.
Ist es auch spaet, ich komme doch zu dir.
Hatte sie uns auch schon lange nicht gesehen, sie erkannte alle wieder.
Сравнительные придаточные
1)Реального характера
2)Нереального характера
Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:
Email: Нажмите что бы посмотреть