Разделы презентаций


Фемінітиви: долаємо гендерну дискримінацію у мові й мовленні

Содержание

Чи однаково важливоЩО і ЯК ми говоримо?03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1
1. Визначення і підґрунтя
2. Поняття про гендер
3. НАПРЯМИ ДОСЛІДЖЕНЬ
4. Гендерночутлива

мова
5. ПЕРСПЕКТИВИ РОЗВИТКУ
Фемінітиви: долаємо гендерну дискримінацію у мові й мовленні
03.03.2016,

Харків, © Малахова О.А.
1. Визначення і підґрунтя2. Поняття про гендер3. НАПРЯМИ ДОСЛІДЖЕНЬ4. Гендерночутлива мова5. ПЕРСПЕКТИВИ РОЗВИТКУФемінітиви:  долаємо гендерну дискримінацію

Слайд 2Чи однаково важливо
ЩО і ЯК ми говоримо?

03.03.2016, Харків, © Малахова

О.А.

Чи однаково важливоЩО і ЯК ми говоримо?03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.

Слайд 31
03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.
ВИЗНАЧЕННЯ І ПІДҐРУНТЯ

103.03.2016, Харків, © Малахова О.А.ВИЗНАЧЕННЯ І ПІДҐРУНТЯ

Слайд 4Гендерна лінгвістика -
(лінгвогендерологія)
напрям лінгвістики, що вивчає взаємозв'язок та взаємовплив мови

як системи, мовної картини світу людини та її статі й

гендера.

03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.

Гендерна лінгвістика -(лінгвогендерологія)напрям лінгвістики, що вивчає взаємозв'язок та взаємовплив мови як системи, мовної картини світу людини та

Слайд 5Джерела і підґрунтя гендерної лінгвістики
03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.

Джерела і підґрунтя гендерної лінгвістики03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.

Слайд 62
03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.
ПОНЯТТЯ ПРО ГЕНДЕР

203.03.2016, Харків, © Малахова О.А.ПОНЯТТЯ ПРО ГЕНДЕР

Слайд 7Варіант «гендер» треба писати відповідно до правил українського правопису (§87),

за яким у словах іншомовного походження – загальних назвах літера

g передається літерою г, наприклад: авангард (від французького avant-garde), геній (від латинського genius).
Варіант “ґендер” зафіксовано в законодавстві.

Як писати: гендер чи ґендер?

03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.

Варіант «гендер» треба писати відповідно до правил українського правопису (§87), за яким у словах іншомовного походження –

Слайд 8Термін “ГЕНДЕР” англ. gender < грец. γένος (γένεος) – ‘рід’
Формування

змісту терміна «гендер» відбувалося кількома етапами:
I. Г. як лексико-граматична

категорія.
II. Г. - синонім терміна «стать».
III. Г. - самостійний соціальний термін => соціальна стать.
IV. Розширене розуміння терміна «гендер» => історико-культурологічна категорія.
V. Утворення складних термінів з компонентом «гендер».

03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.

Термін “ГЕНДЕР”   англ. gender < грец. γένος (γένεος) – ‘рід’ Формування змісту терміна «гендер» відбувалося

Слайд 9ГЕНДЕР
комплекс культурних і соціальних характеристик, що охоплює
всі сфери діяльності

людини;

http://krona.org.ua/gender.html
самостійна, не зумовлена біологічною статтю,
конструйована культурою та суспільством

характеристика людини,
щось, чого люди не мають як даність, а (осмислено чи неосмислено) показують / транслюють / демонструють, 
взаємодіючи з різними людьми у різноманітних інституціональних ситуаціях. 

03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.

ГЕНДЕРкомплекс культурних і соціальних характеристик, що охоплює всі сфери діяльності людини;http://krona.org.ua/gender.html 	самостійна, не зумовлена біологічною статтю, 	конструйована

Слайд 103
03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.
НАПРЯМИ ДОСЛІДЖЕНЬ

303.03.2016, Харків, © Малахова О.А.НАПРЯМИ ДОСЛІДЖЕНЬ

Слайд 11Напрями досліджень
03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.

Які засоби мови використовуються для

конструювання гендерної ідентичності?
Як впливає міжкультурна комунікація на конструювання гендера?
Який ступінь

взаємозв'язку між лінгвістичною категорією роду й екстралінгвістичною категорією статі у різних мовах і культурах?



Як екстралінгвальна реальність впливає на процеси мовного конструювання гендера і їх динаміку?
Як відображається культурна експансія і процеси глобалізації на гендерному параметрі особистості?
Як змінюється гендер з часом?

Напрями досліджень03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.Які засоби мови використовуються для конструювання гендерної ідентичності?Як впливає міжкультурна комунікація на

Слайд 12Дослідження в Україні
03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.
терміносистема й методологія гендерної

лінгвістики
(М. Дмитрієва, Л. Ставицька, О. Семиколенова, О. Артемьєва);
вивчення у лексичній та граматичній системі

мови гендерної асиметрії, гендерних стереотипів, сексизму:
- назви осіб за статтю (жіночою: М. Брус, А. Нелюба, Я. Пузиренко; чоловічою: А. Архангельська);
- функціонування й вербалізація гендерних стереотипів (Т. Сукаленко, Л. Павлюк, О. Малахова);
- творення гендерних образів, характерів (В. Слінчук, Н. Білоус);
- гендерний аспект перекладознавства (О. Сизова, Є. Кононенко);
- сексизм у мові (В. Кудря, О. Маслова); - дослідження мови квір-ідентичностей (Є. Виноградов).
гендерний аналіз дискурсів
- політичного (О. Зарецький, Л. Бессонова), - рекламного (О. Маслова), - медійного (О. Фоменко, О. Маслова), - електронного або інтернет-дискурсу (О. Соколинська);
- дискурсивний аналіз (Т. Біленко);
- концептосфера мови в гендерному аспекті аналізу (Е. Мінаєва, О. Бондаренко, О. Хаджиоглова, О. Мирончук);
проведення зіставних досліджень на матеріалі як споріднених, так і неспоріднених мов для виявлення ґендерних асоціацій у різних мовах;

аналіз письмової та усної форм мовленнєвої поведінки чоловіків і жінок з позиції мети висловлювання, стратегій і тактик
- комунікація в гендерному аспекті (Л. Шутова, О. Руда).
Дослідження в Україні03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.терміносистема й методологія гендерної лінгвістики 	(М. Дмитрієва, Л. Ставицька, О. Семиколенова, О. Артемьєва);вивчення у лексичній

Слайд 13(англ. non-sexist language)
усне чи письмове висловлення, позбавлене андроцентризму, сексизмів


і будь-яких інших дискримінаційних форм і смислів
03.03.2016, Харків, © Малахова

О.А.

ГЕНДЕРНОЧУТЛИВА МОВА

4

(англ. non-sexist language) усне чи письмове висловлення, позбавлене андроцентризму, сексизмів і будь-яких інших дискримінаційних форм і смислів03.03.2016,

Слайд 14АНДРОЦЕНТРИЗМ
АНДРОЦЕНТРИЗМ У МОВІ
03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.
виявляється в різних царинах

– у мові, історії, філософії, літературі, біології тощо – коли

центром, вихідною точкою чи нормою мислиться чоловік, а жінка чи жіноче постає як “інше”, менш важливе, або похідне.

відображення у мові “нормативності” чоловічого і “другорядності” жіночого, передусім через уживання форм чоловічого роду для позначення осіб обох статей.

ГЕНДЕРНА АСИМЕТРІЯ МОВИ

АНДРОЦЕНТРИЗМАНДРОЦЕНТРИЗМ У МОВІ03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.виявляється в різних царинах – у мові, історії, філософії, літературі, біології

Слайд 15ГЕНДЕРНА АСИМЕТРІЯ У СИСТЕМІ МОВИ
03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.

ВЕЛИКИЙ ТЛУМАЧНИЙ

СЛОВНИК СУЧАСНОЇ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ (в 11 т.)
4540 назв осіб чоловічої

і жіночої статі
34,1 % – мають тотожне лексичне значення і можуть бути використані в однаковому контексті
3,2 % – «паралельні» назви осіб жіночої і чоловічої статі із неоднаковим лексичним значенням, як годувальник / годувальниця, пілот / пілотка, друкар / друкарка,
59,9 % – іменники чоловічого роду,
2,6 % – назви осіб жіночої статі.
(за результатами дослідження В.Літвінової)

ГЕНДЕРНА АСИМЕТРІЯ У СИСТЕМІ МОВИ03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.ВЕЛИКИЙ ТЛУМАЧНИЙ СЛОВНИК СУЧАСНОЇ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ (в 11 т.)4540

Слайд 16у формі жіночого роду зафіксовані, як правило, лише назви не

дуже престижних, низькооплачуваних професій:
ворожка, манікюрниця, медична сестра

акушерка – «жінка із

середньою медичною освітою, яка має право самостійно надавати медичну допомогу при пологах»,
але акушер – «лікар-фахівець з акушерства»

03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.

ГЕНДЕРНА АСИМЕТРІЯ У СИСТЕМІ МОВИ

у формі жіночого роду зафіксовані, як правило, лише назви не дуже престижних, низькооплачуваних професій:	ворожка, манікюрниця, медична сестраакушерка

Слайд 1703.03.2016, Харків, © Малахова О.А.

03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.

Слайд 18СТРАТЕГІЯ ФЕМІНІЗАЦІЇ
СТРАТЕГІЯ НЕЙТРАЛІЗАЦІЇ
03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.
стратегія реформування мови, яка

полягає в послідовному вживанні фемінітивів і відповідно униканні загального чоловічого

роду

стратегія реформування мови, яка полягає у послідовній нейтралізації граматичного роду, зокрема, завдяки збірним поняттям, словам спільного роду або іншим лексичним засобам

Шляхи уникнення андроцентризму в мові

СТРАТЕГІЯ ФЕМІНІЗАЦІЇСТРАТЕГІЯ НЕЙТРАЛІЗАЦІЇ03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.стратегія реформування мови, яка полягає в послідовному вживанні фемінітивів і відповідно

Слайд 19а)використання при звертанні до осіб обох статей тільки іменників чоловічого

роду у формі однини:
Дорогий друже!
Любий першокласнику!
Шановні читачі!
Дорогі друзі!
Любі першокласниці й

першокласники!
Шановна читацька аудиторіє!

Андроцентризм у мові:

03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.

а)використання при звертанні до осіб обох статей тільки іменників чоловічого роду у формі однини:Дорогий друже!Любий першокласнику!Шановні читачі!Дорогі

Слайд 20б) використання при звертанні до осіб обох статей тільки іменників


у формі множини, що утворені від іменників чоловічого роду:
Шановні журналісти!


Дорогі студенти!

Шановні журналістки й журналісти!
Шановна медіаспільното!
Дороге студентство!

Андроцентризм у мові:

03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.

б) використання при звертанні до осіб обох статей тільки іменників у формі множини, що утворені від іменників

Слайд 21в) використання у поєднанні із займенником дієслова у формі минулого

часу чоловічого роду:
Якщо ти здатний відчувати слово…
Якщо ти можеш відчувати

слово…

Якщо ми здатні відчувати слово…

Андроцентризм у мові:

03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.

в) використання у поєднанні із займенником дієслова у формі минулого часу чоловічого роду:Якщо ти здатний відчувати слово…Якщо

Слайд 22г) узгодження дієслова з іменником у формі чоловічого роду однини,

якщо йдеться про жінку:
Провідний науковий співробітник Інституту світової економіки і

міжнародних відносин НАН України, доктор політичних наук І. І. Погорська зазначив …

Андроцентризм у мові:

03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.

г) узгодження дієслова з іменником у формі чоловічого роду однини, якщо йдеться про жінку:Провідний науковий співробітник Інституту

Слайд 23г) узгодження дієслова з іменником у формі чоловічого роду однини,

якщо йдеться про жінку:
Провідна наукова співробітниця І
нституту світової економіки і

міжнародних відносин НАН України, докторка політичних наук І. І. Погорська зазначила…

Андроцентризм у мові:

якщо ще важко сприймаються слова директорка, завідувачка,
то хоч використовуйте суфікс і закінчення жіночого роду:
Директор департаменту повідомила…

03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.

г) узгодження дієслова з іменником у формі чоловічого роду однини, якщо йдеться про жінку:Провідна наукова співробітниця Інституту

Слайд 2403.03.2016, Харків, © Малахова О.А.
Мовний андроцентризм у шкільних підручниках

03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.Мовний андроцентризм у шкільних підручниках

Слайд 25Мовний андроцентризм у шкільних підручниках
03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.

Мовний андроцентризм у шкільних підручниках03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.

Слайд 26Мовний андроцентризм у шкільних підручниках
03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.

Мовний андроцентризм у шкільних підручниках03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.

Слайд 27В українській мові понад 13 продуктивних суфіксів, які утворюють фемінітиви
03.03.2016,

Харків, © Малахова О.А.

В українській мові понад 13 продуктивних суфіксів, які утворюють фемінітиви03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.

Слайд 28Свої запитання професорові надсилайте на адресу bbc.ukrainian.kiev@bbc.co.uk
Олександр Данилович Пономарів

доктор філологічних

наук, професор
-- Чи доцільно вживати жіночі відповідники назв професій:дизайнерка, прем'єрка?

-- Доцільно.

Коли чоловічі посади чи професії опановують жінки,
то утворюються й слова на позначення їх: 
директорка, завідувачка, лікарка, організаторка.
Так само дизайнерка, лідерка, прем'єрка.


http://www.bbc.co.uk/ukrainian/blogs/2014/05/140515_ponomariv_blog_19.shtml

03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.

Свої запитання професорові надсилайте на адресу bbc.ukrainian.kiev@bbc.co.ukОлександр Данилович Пономарівдоктор філологічних наук, професор-- Чи доцільно вживати жіночі відповідники

Слайд 2903.03.2016, Харків, © Малахова О.А.
«Норма літературної мови – це реальний,

історично зумовлений і порівняно стабільний мовний факт, що відповідає системі

і нормі мови і становить єдину можливість або найкращий для даного конкретного випадку варіант, відібраний суспільством на певному етапі його розвитку із співвідносних фактів загальнонародної (національної) мови в процесі спілкування»

С. 94

Микола Миколайович Пилинський

доктор філологічних наук, професор

Пилинський М. М. Мовна норма і стиль. – К., 1976. – 255с.

03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.«Норма літературної мови – це реальний, історично зумовлений і порівняно стабільний мовний факт,

Слайд 3003.03.2016, Харків, © Малахова О.А.
«Питання норми пов’язується з існуванням у

мові не одного, а кількох однозначних або синонімічних елементів, що

перебувають в опозиції до інших однорідних елементів її системи. Варіантність норми дозволяє кожному мовцеві добирати саме ті її засоби, з допомогою яких він може якнайкраще висловити свої думки і почуття» 

С. 56

Михайло Андрійович Жовтобрюх

доктор філологічних наук, професор

Жовтобрюх М. А. Українська літературна мова. К., 1988. – 424 с.

03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.«Питання норми пов’язується з існуванням у мові не одного, а кількох однозначних або

Слайд 31_______________________________________________________________________________ ВЕЛИКИЙ ТЛУМАЧНИЙ СЛОВНИК СУЧАСНОЇ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ (в 11 т.): 4540

назв осіб чоловічої і жіночої статі (за результатами дослідження В.Літвінової)
34,1 %

з них
(1548, тобто 774 пари)
– з однаковим лексичним значенням і можуть бути використані в однаковому контексті
(студент / студентка, аспірант / аспірантка, експерт / експертка)

03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.

_______________________________________________________________________________  ВЕЛИКИЙ ТЛУМАЧНИЙ СЛОВНИК СУЧАСНОЇ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ (в 11 т.):  4540 назв осіб чоловічої і

Слайд 32Шляхи уникнення андроцентризму в мові
03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.

Шляхи уникнення андроцентризму в мові03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.

Слайд 33Шляхи уникнення андроцентризму в мові
03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.

Шляхи уникнення андроцентризму в мові03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.

Слайд 34Шляхи уникнення андроцентризму в мові
03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.

Шляхи уникнення андроцентризму в мові03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.

Слайд 35Шляхи уникнення андроцентризму в мові
03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.

Шляхи уникнення андроцентризму в мові03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.

Слайд 36Шляхи уникнення андроцентризму в мові
03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.

Шляхи уникнення андроцентризму в мові03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.

Слайд 37Лінгвістичний сексизм наявний
тоді, коли мова:
03.03.2016, Харків, © Малахова

О.А.
вираження в мові чи мовними засобами тенденційних поглядів і переконань,

які принижують, вилучають, недооцінюють та стереотипізують жінок за статевою ознакою:
«жінки розумніші за чоловіків»
«чоловіки розумніші за жінок»
«керівні посади – не для жінок»
«та хіба він справиться з дитиною!»


“виключає” жінок як меншість та окреслює їх як істот, відмінних від чоловіка;

змальовує жінок як таких, що залежні та підпорядковуються чоловікові;

ігнорує досягнення жінок, внаслідок чого їм відмовляють у поведінці, зацікавленнях та можливостях, що виходять за рамки стереотипів;

виключає із мовного дискурсу відображення специфічно жіночого досвіду.

МОВНИЙ СЕКСИЗМ

Лінгвістичний сексизм, статева дискримінація у мові -

Лінгвістичний сексизм наявний тоді, коли мова: 03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.вираження в мові чи мовними засобами тенденційних

Слайд 38Прем’єр розповів, коли візьме собі в міністри жінку.

Жінки та політика

– особи однієї статі. Обидві привабливі та підступні. Обидві багато

обіцяють і не завжди виконують.

Мовний сексизм

03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.

Прем’єр розповів, коли візьме собі в міністри жінку.Жінки та політика – особи однієї статі. Обидві привабливі та

Слайд 39Треба лише уважно слухати гідів, щоб не вийшло, як в

оповіданні Стейнбека: «А тепер, якщо дами на хвилинку замовкнуть, ми

почуємо шум Ніагарського водоспаду» .

Коли пані Бойко подає заяву на роботу, а чоловіки, обговорюючи кваліфікацію кандидаток, кажуть: «Вона – вродлива».

Мовний сексизм

03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.

Треба лише уважно слухати гідів, щоб не вийшло, як в оповіданні Стейнбека: «А тепер, якщо дами на

Слайд 40Мовний андроцентризм у шкільних підручниках
03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.

Мовний андроцентризм у шкільних підручниках03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.

Слайд 41Мовний сексизму шкільних підручниках
03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.

Мовний сексизму шкільних підручниках03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.

Слайд 42Мовний сексизму шкільних підручниках
03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.

Мовний сексизму шкільних підручниках03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.

Слайд 435
03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.
ПЕРСПЕКТИВИ РОЗВИТКУ

503.03.2016, Харків, © Малахова О.А.ПЕРСПЕКТИВИ РОЗВИТКУ

Слайд 44Перспективи розвитку гендерної лінгвістики
03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.

Перспективи розвитку гендерної лінгвістики03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.

Слайд 45ЛІТЕРАТУРА З ТЕМИ
03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.
Гендер для медій: Підручник

із гендерної теорії для журналістики та інших соціогуманітарних спеціальностей /

За редакцією Марії Маєрчик (голова редколегії), Ольги Плахотнік, Галини Ярманової. – Київ: Критика, 2013. – 217 с. – http://www.ua.boell.org/web/650-679.html
Гендерная лингвистика в Беларуси и Чехии: беседуют Катерина Кедрон и Александр Першай [Електронний ресурс]. – http://eb.by/JD2
Нелюба А.М. «Гендерна лінгвістика» і малопродуктивні словотворчі засоби / Лінгвістика. – 2011. – № 1 (22). – С. 135 – 142.
Нелюба А.М. Інноваційні зрушення в українському жіночому словотворі / Лінгвістика. – 20011. – № 2 (23). – С. 49-59. // – http://www.nbuv.gov.ua/portal/Soc_Gum/Ling/2011_2/8.pdf .
Малахова О.А. Гендер у сучасній українській лінгвістиці: джерела й перспективи / Гендерна освіта – ресурс розвитку паритетної демократії: зб. Матеріалів міжнародної науково-практичної конференції (27-29 квітня 2011 р). –Тернопіль, 2011. – С. 366-369.
Малахова О.А. Гендерночутлива мова vs дискурсивні влади: актуальні питання гендерної лінгвістики в Україні. - Гендерний журнал “Я”: Гендер. На часі. – Харків: ГІАЦ «КРОНА», 2014. – № 2 (36). – С. 53-37. – http://krona.org.ua/zhurnal-ya.html
Малахова О.А. Ми у мові і мова в нас або Мова і гендер // Гендерний журнал «Я»: Гендер і медії. – Харків: ГІАЦ «КРОНА», 2012. – № 3 (31). – С. 24 – 26. – http://krona.org.ua/zhurnal-ya.html
ЛІТЕРАТУРА З ТЕМИ03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.Гендер для медій: Підручник із гендерної теорії для журналістики та інших

Слайд 4603.03.2016, Харків, © Малахова О.А.
Віртуальна консультація на сайті www.krona.org.ua

03.03.2016, Харків, © Малахова О.А.Віртуальна консультація на сайті www.krona.org.ua

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика