Разделы презентаций


греческий язык как инструмент изучения Нового Завета

Содержание

Ι. На каком языке написан Новый завет?Язык Нового Завета (слова, формы, фразы) отличается от того греческого, который использовали авторы от Гомера (VIII до н.э.) до Платона (ΙV до н.э.). Исток: «КЛАССИЧЕСКИЙ

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1греческий язык как инструмент изучения Нового Завета
Зачем современному человеку (в

т.ч. Ученому библеисту) изучать греческий язык нового завета?

греческий язык  как инструмент изучения Нового ЗаветаЗачем современному человеку (в т.ч. Ученому библеисту) изучать греческий язык

Слайд 2Ι. На каком языке написан Новый завет?
Язык Нового Завета (слова,

формы, фразы) отличается от того греческого, который использовали авторы от

Гомера (VIII до н.э.) до Платона (ΙV до н.э.).


Исток: «КЛАССИЧЕСКИЙ ГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК»



ГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК Κοινή (койнэ)

Ι. На каком языке написан Новый завет?Язык Нового Завета (слова, формы, фразы) отличается от того греческого, который

Слайд 3С 336 г. до н.э. – начало завоеваний Александра Македонского.

Аристотель

привил Александру любовь к греческой культуре.

Цели завоеваний были не только

политические, но и НАСАЖДЕНИЕ ГРЕЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ.




Распространяясь по всему миру, греческий смешивался с другими языками.

С 336 г. до н.э. – начало завоеваний Александра Македонского.Аристотель привил Александру любовь к греческой культуре.Цели завоеваний

Слайд 4Κοινή (койнэ) – «общая» (греч.)
– обычная форма языка, которую

использовали люди в повседневной жизни (не изысканный и литературный), упрощенная

форма классического.

* ко временам Иисуса вся Римская империя говорила на греческом.

Септуагинта (LXX)
Новый Завет
Произведения ранних Отцов Церкви
Κοινή (койнэ) – «общая» (греч.) – обычная форма языка, которую использовали люди в повседневной жизни (не изысканный

Слайд 5Классический греческий язык
Распространение + смешение греческой культуры и языка
Греческий

койнэ

Классический греческий языкРаспространение + смешение греческой культуры и языка Греческий койнэ

Слайд 6ВЫВОД:

Это не просто «сухая» история, но иллюстрация того, как Бог

все устраивает


«Полнота времени» (Гал. 4:4) – повсеместно распространенный языку способствовал

проповеди Евангелия.

Бог использовал обычный язык – доступность Евангелия не только для «гигантов мысли».

ВЫВОД:Это не просто «сухая» история, но иллюстрация того, как Бог все устраивает«Полнота времени» (Гал. 4:4) – повсеместно

Слайд 7ΙΙ. Как создавался текст нового завета?
Нет ни одной строки,

где бы текст Нового Завета сохранился бы в исконном виде.
ИСТОЧНИКИ:
Греческие

рукописи
Цитаты древнехристианской литературы
Древние переводы Нового Завета
ΙΙ. Как создавался текст нового завета? Нет ни одной строки, где бы текст Нового Завета сохранился бы

Слайд 81. Греческие рукописи
А) Рукописи на папирусе

Папирус – очищенные стебли папируса,

которые спрессованы между собой под прямым углом.

Самые древние библейские тексты

– это тексты на папирусе (II-VIII века) - поврежденные новозаветные писания или фрагменты текстов.

Большинство найдено в Египте (кон. XIX – XX вв.)
В 50-е годы XX в. - Папирусы Бодмера (p66, p75) – рубеж II-III вв. (значительные части Ев. Иоанна и большие отрывки из Луки, посл. Петра, Иуды).

Самый древний – папирус Райленда (p52) – первая половина ΙΙ в. (Ин. 18:31-33).
1. Греческие рукописиА) Рукописи на папирусеПапирус – очищенные стебли папируса, которые спрессованы между собой под прямым углом.Самые

Слайд 10Б) Унциальные (маюскульные) рукописи на пергаменте

Унциальное письмо – письмо заглавными

буквами.
Пергамент – специально очищенная и обработанная овечья/козья шкура.

До XIX –

XX вв. были только пергаменты, которые в среднем датируются X веком.

Однако есть и древние, II-III века н.э.: рукопись 0189 (Деян. 5:3-21).

Синайский кодекс (01) – возникновение: IV век, но потом 3 раза исправлялся.
Ватиканский кодекс (03) – возникновение: ΙV век – древнейшая рукопись всей христианской Библии (не дошло лишь Евр. 9:14-13:25; 1-2 Тим.; Флм.; Откр.)


Б) Унциальные (маюскульные) рукописи на пергаментеУнциальное письмо – письмо заглавными буквами.Пергамент – специально очищенная и обработанная овечья/козья

Слайд 11В) Минускульные рукописи

Минускульное письмо – письмо строчными буквами.

2500 минускульных рукописей.

Возникли в период между 9-15 в.



Г) Лекционарий

- сборник фрагментов Писания,

который зачитывался на богослужениях. Определенный отрывок для определенного случая.

В) Минускульные рукописиМинускульное письмо – письмо строчными буквами.2500 минускульных рукописей. Возникли в период между 9-15 в.Г) Лекционарий-

Слайд 12Минускульное письмо
Унциальное письмо
Папирус

Минускульное письмоУнциальное письмоПапирус

Слайд 13Косвенное доказательство.
НО если несколько независимых перевода говорят об одном и

том же, то возможно это и было в оригинале.

Из ранних:

Vetus latina - на латинский язык (рукопись кон. ΙV в)

2. Цитаты древнехристианской литературы.

труды Отцов Церкви.

Со ΙΙ века уже начинаются прямые цитаты.

3. Древние переводы Нового Завета

Косвенное доказательство.НО если несколько независимых перевода говорят об одном и том же, то возможно это и было

Слайд 14III. Откуда такое большое количество рукописей?
Распространение христианства
Потребность в копиях священных

текстов
Результат: немалое количество рукописей с ошибками, нечаянными пропусками, повторами, примечаниями

на полях и намеренными богословскими и грамматическими «усовершенствованиями».

Большие мастерские (скриптории)

III. Откуда такое большое количество рукописей?Распространение христианстваПотребность в копиях священных текстовРезультат: немалое количество рукописей с ошибками, нечаянными

Слайд 15IV. Что такое текстология и зачем она нужна?
Цель критики текста

– установить изначальный текст.


Методы анализа текстов:

1) По внешним критериям

– возраст и качество рукописей.

2) По внутренним критериям – языковые, стилистические и содержательные особенности.
IV. Что такое текстология и зачем она нужна?Цель критики текста – установить изначальный текст. Методы анализа текстов:1)

Слайд 16Результат критики текста - критические издания Нового Завета
Особенно важное издание

– Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland (Нестле-Аланд).

1-е издание – 1898 г.

– Эберхард Нестле. В нем были результаты всех предыдущих текстологических исследований на момент окончания XIX века.
С 1952 г. к Нестле присоединился Курт Аланд (отсюда и название). Потом штат соиздателей расширялся, он включал людей из разных конфессий.
1979 г. – Полностью заново переработанное издание Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland. С НЕГО ДЕЛАЮТСЯ ВСЕ СОВРЕМЕННЫЕ ПЕРЕВОДЫ.
Последнее переиздание было в 1993г. – текст не изменен, но немного актуализирован критический аппарат.

Результат критики текста - критические издания Нового ЗаветаОсобенно важное издание – Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland (Нестле-Аланд).1-е издание

Слайд 17Синодальный перевод нового завета (1820г.)
Синодальный перевод Нового Завета =
Церковнославянский

перевод + Textus Receptus (TR)
* При разночтениях в Церковнославянском и

TR, предпочтение отдавали Церковнославянскому.

Церковнославянский перевод – перевод Кирилла и Мифодия.
Минус текста: это перевод, не до конца понятно на каких манускриптах основан.
Textus Receptus - «принятый текст» - греческий текст Нового Завета, составленный Эразмом (1516г.)
Минус текста: Эразм опирался на небольшое количество рукописей, к тому же он не использовал папирусы, которые к тому времени еще не были известны.
Синодальный перевод нового завета (1820г.)Синодальный перевод Нового Завета = Церковнославянский перевод + Textus Receptus (TR)* При разночтениях

Слайд 18V. Примеры
1. Разночтения.
«Текстуальный комментарий» Мецгера.

1-е послание Коринфянам 13:3
«И если я

раздам все имение мои и отдам тело мое на сожжение,

а любви не имею, нет мне в том никакой пользы».

Καυθήσωμαι
– «чтобы я был сожжен»

Καυχήσωμαι
– «чтобы мне похвалиться»

V. Примеры1. Разночтения.«Текстуальный комментарий» Мецгера.1-е послание Коринфянам 13:3«И если я раздам все имение мои и отдам тело

Слайд 19Смертная казнь на костре появилась при Нероне (с 64г.), а

крайняя датировка посланий Коринфянам 56г.
Во времена Павла этот вид

мученичества не был известен.

«Похвальба»

«Хвалиться» используется не только в негативном смысле:
1) 1 Кор. 9:15-17
2) Рим. 5:1-3

Идея эсхатологической награды

«если я отдам все, что имею, и отдам свое тело так, чтобы получить похвалу за это в Царстве Небесном, но без любви, то нет мне в том пользы»

Смертная казнь на костре появилась при Нероне (с 64г.), а крайняя датировка посланий Коринфянам 56г. Во времена

Слайд 202. Пример неточного перевода.
«Экзегетический ключ» Роджерса, другие переводы.
2-е послание

Коринфянам 11 глава

2. Пример неточного перевода.«Экзегетический ключ» Роджерса, другие переводы. 2-е послание Коринфянам 11 глава

Слайд 22Литература

«Обзор Нового Завета» Р.Гандри
«Введение в Новый Завет» П.Покорны, У.Геккель
«Введение в

Новый Завет. Том Ι» Р.Браун
«Основы библейского греческого языка» У.Маунс
«Новый лингвистический

и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета» К.Роджерс
«A Textual Commentary on the Greek New Testament» B.Metzger
Литература«Обзор Нового Завета» Р.Гандри«Введение в Новый Завет» П.Покорны, У.Геккель«Введение в Новый Завет. Том Ι» Р.Браун«Основы библейского греческого

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика