Слайд 2Художественный стиль — функциональный стиль речи, который применяется в художественной
литературе. Этот стиль воздействует на воображение, психику и чувства читателя,
передаёт мысли и чувства автора, использует всё богатство лексики, возможности разных стилей, характеризуется образностью, эмоциональностью речи.
Основные черты художественного стиля:
Образность
Эстетическая значимость
Проявление авторской индивидуальности
Широкое использование средств выразительности
Присутствие нелитературных элементов языка (диалектизмы, просторечия, жаргонизмы) или языковых средств других стилей
Слайд 3Функции:
Эстетическая. В художественном произведении слово не только несёт определённую информацию,
но и служит для эстетического воздействия на читателя при помощи
художественных образов.
Воздействующая. Чем ярче и правдивее образ, тем сильнее он воздействует на читателя.
Коммуникативная. Через символы и образы автор стремится выразить свои мысли, чувства и эмоции.
Слайд 4Подстили и жанры художественного стиля:
Эпический (прозаический): сказка, рассказ, повесть, роман,
эссе, новелла, очерк, фельетон.
Лирический (поэтический): стихотворение, ода, басня, сонет, мадригал,
эпиграмма, эпитафия, элегия.
Драматический: драма, комедия, трагедия, мистерия, водевиль, фарс, феерия, мюзикл.
Слайд 5Эпос (от греч. «повествование») - это обобщённое название
произведений, изображающих
внешние по отношению к автору события.
Эпопея – крупное художественное произведение,
повествующее о значительных исторических событиях. В древности – повествовательная поэма героического содержания. В литературе 19-20 веков появляется жанр роман-эпопея – это произведение, в котором становление характеров главных героев происходит в ходе их участия в исторических событиях.
Роман – большое повествовательное художественное произведение со сложным сюжетом, в центре которого – судьба личности.
Повесть – художественное произведение, занимающее серединное положение между романом и рассказом по объему и сложности сюжета. В древности повестью называли всякое повествовательное произведение.
Рассказ – художественное произведение небольшого размера, в основе которого – эпизод, случай из жизни героя.
Сказка – произведение о вымышленных событиях и героях, обычно с участием волшебных, фантастических сил.
Басня (от «баять» - рассказывать) – это повествовательное произведение в стихотворной форме, небольшого размера, нравоучительного или сатирического характера.
Слайд 6Лирика (от греч. «исполняемое под лиру») - это обобщённое название
произведений, в которых нет сюжета, а изображаются чувства, мысли, переживания
автора или его лирического героя.
Ода (с греч. «песнь») – хоровая, торжественная песня.
Гимн (с греч. «хвала») – торжественная песня на стихи программного характера.
Эпиграмма (с греч. «надпись») – короткое сатирическое стихотворение насмешливого характера, возникшее в 3 веке до н. э.
Элегия – жанр лирики, посвященный печальным раздумьям или лирическое стихотворение, проникнутое грустью. Белинский назвал элегией «песню грустного содержания». Слово «элегия» переводится как «тростниковая флейта» или «жалобная песня». Элегия возникла в Древней Греции в 7 веке до н. э.
Послание – стихотворное письмо, обращение к конкретному лицу, просьба, пожелание, признание.
Сонет (от провансальского sonette – «песенка») – стихотворение из 14 строк, обладающее определенной системой рифмовки и строгими стилистическими законами.
Слайд 7Лироэпические жанры:
Поэма (с греч. poieio – «делаю, творю») – крупное
стихотворное произведение с повество-вательным или лирическим сюжетом обычно на историческую
или легендарную тему.
Баллада – сюжетная песня драматического содержания, рассказ в стихах.
Слайд 8Драма (от греч. «действие») - обобщённое название произведений, предназначенных для
постановки на сцене; в драме преобладают диалоги персонажей, авторское начало
сведено к минимуму.
Трагедия (с греч. tragos ode – «козлиная песня») – драматическое произведение, изображающее напряженную борьбу сильных характеров и страстей, которое обычно заканчивается гибелью героя.
Комедия (с греч. komos ode – «веселая песня») – драматическое произведение с веселым, смешным сюжетом, обычно высмеивающее общественные или бытовые пороки.
Драма («действие») – это литературное произведение в форме диалога с серьезным сюжетом, изображающее личность в ее драматических отношениях с обществом. Разновидностями драмы могут быть трагикомедия или мелодрама.
Водевиль – жанровая разновидность комедии, это лёгкая комедия с пением куплетов и танцами.
Фарс – жанровая разновидность комедии, это театральная пьеса лёгкого, игривого характера с внешними комическими эффектами, рассчитанная на грубый вкус.
Слайд 9Языковые особенности
Фонетические особенности:
Использование звуковых средств выразительности речи
Аллитерация – один из
видов звукописи, повторение в тексте созвучных или одинаковых согласных звуков
Пример:
Свищет ветер, серебряный ветер
В шёлковом шелесте снежного шума...
(С.Есенин)
Ассонанс – один из видов звукописи, повторение в тексте одинаковых гласных звуков
Пример: Мело, мело по всей земле
Во все пределы.
Свеча горела на столе,
Свеча горела... (Б.Пастернак)
Слайд 10Лексико-фразеологические особенности:
Неприятие шаблонных слов и выражений
Широкое использование слов в переносном
значении
Намеренное столкновение разностильной лексики
Использование лексики с двуплановой стилистической окраской
Наличие эмоционально-окрашенных
слов
Пример: За столом мать рассказала: всех пообирали, шкуродеры окаянные! Прятали мы свиночек да курочек, кто куда горазд. Да неужто убережешь? Он шумит-грозит, подавай ему курицу, будь хоть распоследняя. С перепугу и последнюю отдавали. Вот и у меня ничего не осталось. Ой, худо было! Разорил село фашист проклятый! Сам видишь, что осталось… больше половины дворов спалил. Народ кто куда разбежался: кто в тыл, кто в партизаны. Девчонок сколько поугоняли! Вот и нашу Фросю увели…
Слайд 11Лексические средства выразительности:
Метафора – переносное значение слова, основанное на сходстве
Сугробов
белые телята (Б.Ахмадулина)
Олицетворение – перенесение свойств человека на неодушевлённые предметы
Утешится
безмолвная печаль,
И резвая задумается радость... (А.С.Пушкин)
Эпитет – образное определение, характеризующее свойство, качество, понятие, явление
Но люблю я, весна золотая,
Твой сплошной, чудно смешанный шум...
(Н.Некрасов)
Слайд 12Метонимия – замена одного слова другим на основе смежности двух
понятий
Сюда по новым им волнам
Все флаги в гости будут
к нам. (А.С.Пушкин)
Синекдоха – замена количественных отношений, использование единственного числа вместо множественного
Швед, русский колет, рубит, режет... (А.Пушкин)
Сравнение – сопоставление двух предметов, понятий или состояний, имеющих общий признак
Да, есть слова, что жгут, как пламя. (А.Твардовский)
Гипербола – художественное преувеличение
Шаровары шириною с Чёрное море (Н.Гоголь)
Литота – художественное преуменьшение
«Мальчик с пальчик»
Слайд 13Морфологические особенности:
Использование словоформ, в которых проявляется категория конкретности
Частотность глаголов
Пассивность неопределённо-личных
форм глаголов, форм 3-го лица
Незначительное употребление существительных среднего рода по
сравнению с существительными мужского и женского рода
Формы множественного числа отвлечённых и вещественных существительных
Широкое употребление прилагательных и наречий.
Пример: Мюу улыбнулась. Словно выдвинули ящик, к которому не прикасались целую вечность, и вытащили из его глубины на свет божий эту улыбку — милую улыбку близкого и родного человека. Мюу удивительно красиво прищурилась. Затем протянула руку и узкими длинными пальцами еще больше взъерошила и без того торчавшие в разные стороны волосы Сумирэ — так просто и естественно, что Сумирэ невольно поддалась на этот жест и тоже улыбнулась. С того дня Сумирэ стала про себя называть Мюу «мой любимый спутник». (Харуки Мураками «Мой любимый спутник»)
Слайд 14Синтаксические особенности:
Использование всего арсенала имеющихся в языке синтаксических средств
Широкое использование
стилистических фигур.
Анафора – одинаковое начало нескольких соседних предложений
Я стою у
высоких дверей. Я слежу за работой твоей. (М. Светлов)
Эпифора – одинаковая концовка нескольких предложений
Мне б хотелось знать, отчего я титулярный советник? Почему именно титулярный советник? (Н. Гоголь)
Эллипсис – сокращение, «пропуск» слов, легко восстанавливаемых по смыслу, что способствует динамичности и сжатости речи.
Мы сёла — в пепел, грады — в прах, в мечи — серпы и плуги. (В. Жуковский)
Слайд 15Парцелляция – намеренное разделение предложения на значимые в смысловом отношении
отрезки
И снова Гулливер. Стоит. Сутулясь. (П. Антокольский)
Градация – расположение слов,
выражений по возрастающей (восходящая) или убывающей (нисходящая) значимости
Не сломлюсь, не дрогну, не устану, ни крупицы не прощу врагам. (О. Берггольц)
Риторический вопрос – выражение утверждения в вопросительной форме
Знаете ли вы украинскую ночь? (Н. Гоголь)
Риторическое обращение – усиление эмоционального воздействия
Цветы, любовь, деревня, праздность, поле! Я предан вам душой. (А. Пушкин)