Разделы презентаций


Intralinguistic Relations of Words Types of Semantic Relations

Содержание

INTRALINGUISTIC RELATIONS OF WORDSSYNTAGMATIC RELATIONSPARADIGMATIC RELATIONSSEMANTIC SIMILARITYSEMANTIC CONTRASTBASIC TYPES OF SEMANTIC RELATIONS PROXIMITYEQUIVALENCEINCLUSION. HYPONYMIC STRUCTURESOPPOSITION.

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1Intralinguistic Relations of Words Types of Semantic Relations
Lecture 6

Intralinguistic Relations of Words Types of Semantic RelationsLecture 6

Слайд 2INTRALINGUISTIC RELATIONS OF WORDS
SYNTAGMATIC RELATIONS
PARADIGMATIC RELATIONS
SEMANTIC SIMILARITY
SEMANTIC CONTRAST
BASIC TYPES OF

SEMANTIC RELATIONS
PROXIMITY
EQUIVALENCE
INCLUSION. HYPONYMIC STRUCTURES
OPPOSITION.

INTRALINGUISTIC RELATIONS OF WORDSSYNTAGMATIC RELATIONSPARADIGMATIC RELATIONSSEMANTIC SIMILARITYSEMANTIC CONTRASTBASIC TYPES OF SEMANTIC RELATIONS PROXIMITYEQUIVALENCEINCLUSION. HYPONYMIC STRUCTURESOPPOSITION.

Слайд 3I. Intralinguistic Relations of Words
Ferdinand de Saussure:
Intralinguistic relations exist between

words
They are basically of two types: syntagmatic and paradigmatic


I. Intralinguistic Relations of WordsFerdinand de Saussure:Intralinguistic relations exist between words They are basically of two types:

Слайд 41.1. Syntagmatic Relations -
are the relationships that a linguistic unit

has with other units in the stretch of speech in

which it occurs.
He got a letter (to receive);
He got tired (to become);
He got to London (to arrive);
He could not get the piano through the door (to move smth. to or from a position or place).
1.1. Syntagmatic Relations -	are the relationships that a linguistic unit has with other units in the stretch

Слайд 5syntagmatic relations are linear relations between words
The adjective yellow:
colour: a

yellow dress;
envious, suspicious: a yellow look;
corrupt: the yellow press


syntagmatic relations are linear relations between wordsThe adjective yellow:colour: a yellow dress;envious, suspicious: a yellow look;corrupt: the

Слайд 6Context - the minimal stretch of speech determining each individual

meaning of the word.
free or denominative meanings - the

meaning or meanings representative of the semantic structure of the word and least dependent on context:
table – a piece of furniture;
make - construct, produce’
Context - the minimal stretch of speech determining each individual meaning of the word. free or denominative

Слайд 71.2. PARADIGMATIC REALTIONS -
are the relations that a linguistic unit

has with units by which it may be replaced: sets

of synonyms, pairs of antonyms, lexico-semantic groups, etc.
E.G. to get synonymic set: to obtain, to receive, to gain, to acquire, etc.
1.2. PARADIGMATIC REALTIONS -	are the relations that a linguistic unit has with units by which it may

Слайд 8The distinction between syntagmatic and paradigmatic relations is conventionally indicated

by horizontal and vertical presentation.

The distinction between syntagmatic and paradigmatic relations is conventionally indicated by horizontal and vertical presentation.

Слайд 9II. SEMANTIC SIMILARITY
Lexical units may also be classified by the

criterion of semantic similarity and semantic contrasts. The terms generally

used to denote these two types of semantic relatedness are synonymy and antonymy.

II. SEMANTIC SIMILARITYLexical units may also be classified by the criterion of semantic similarity and semantic contrasts.

Слайд 10Similar relations between word-groups and sentences are described as semantic

equivalence.
Synonyms may be found in different parts of speech

and both among notional and function words. For example, though and albeit, on and upon, since and as are synonymous because these phonemically different words are similar in their denotational meaning.

Similar relations between word-groups and sentences are described as semantic equivalence. Synonyms may be found in different

Слайд 11Synonyms are traditionally described as words different in sound-form but

identical or similar in meaning.
This definition has been severely

criticised on many points.
Synonyms are traditionally described as words different in sound-form but identical or similar in meaning. This definition

Слайд 12Firstly,
it seems impossible to speak of identical or similar

meaning of words as such as this part of the

definition cannot be applied to polysemantic words. It is inconceivable that polysemantic words could be synonymous in all their meanings.

Firstly, it seems impossible to speak of identical or similar meaning of words as such as this

Слайд 13The verb look, is usually treated as a synonym of

see, watch, observe, etc., but in another of its meanings

it is not synonymous with this group of words but rather with the verbs seem, appear (cf. to look at smb and to look pale).
The number of synonymic sets of a polysemantic word tends as a rule to be equal to the number of individual meanings the word possesses.

The verb look, is usually treated as a synonym of see, watch, observe, etc., but in another

Слайд 14One of the ways of discriminating between different meanings of

a word is the interpretation of these meanings in terms

of their synonyms, e.g. the two meanings of the adjective handsome are synonymously interpreted as handsome — ‘beautiful’ (usually about men) and handsome — ‘considerable, ample’ (about sums, sizes, etc.).

One of the ways of discriminating between different meanings of a word is the interpretation of these

Слайд 15Secondly,
it seems impossible to speak of identity or similarity of

lexical meaning as a whоle as it is only the

denotational component that may be described as identical or similar. If we analyse words that are usually considered synonymous, e.g. to die, to pass away; to begin, to commence, etc.,
Secondly,it seems impossible to speak of identity or similarity of lexical meaning as a whоle as it

Слайд 16The connotational component or the stylistic reference of these words

is entirely different and it is only the similarity of

the denotational meaning that makes them synonymous.

The connotational component or the stylistic reference of these words is entirely different and it is only

Слайд 17The words, e.g. to die, to walk, to smile, etc.,

may be considered identical as to their stylistic reference or

emotive charge, but as there is no similarity of denotational meaning they are never felt as synonymous words.

The words, e.g. to die, to walk, to smile, etc., may be considered identical as to their

Слайд 18Thirdly,
it does not seem possible to speak of identity of

meaning as a criterion of synonymity since identity of meaning

is very rare even among monosemantic words.
Cases of complete synonymy are very few and are confined to technical nomenclatures where we can find monosemantic terms completely identical in meaning as, for example, spirant and fricative in phonetics.
Thirdly,it does not seem possible to speak of identity of meaning as a criterion of synonymity since

Слайд 19Words in synonymic sets are in general differentiated because of

some element of opposition in each member of the set.

The word handsome, e.g., is distinguished from its synonym beautiful mainly because the former implies the beauty of a male person or broadly speaking only of human beings, whereas beautiful is opposed to it as having no such restrictions in its meaning.

Words in synonymic sets are in general differentiated because of some element of opposition in each member

Слайд 20Thus
it seems necessary to modify the traditional definition and

to formulate it as follows: synonyms are words different in

sound-form but similar in their denotational meaning or meanings. Synonymous relationship is observed only between similar denotational meanings of phonemically different words.
Thus it seems necessary to modify the traditional definition and to formulate it as follows: synonyms are

Слайд 21Differentiation of synonyms may be observed in different semantic components

— denotational or connotational.

Differentiation of synonyms may be observed in different semantic components — denotational or connotational.

Слайд 22The difference in denotational meaning cannot exceed certain limits, and

is always combined with some common denotational component.

The difference in denotational meaning cannot exceed certain limits, and is always combined with some common denotational

Слайд 23The verbs look, seem, appear, e.g., are viewed as members

of one synonymic set as all three of them possess

a common denotational semantic component “to be in one’s view, or judgement, but not necessarily in fact” and come into comparison in this meaning (cf. he seems (looks), (appears), tired).

The verbs look, seem, appear, e.g., are viewed as members of one synonymic set as all three

Слайд 24There is a certain difference in the meaning of each

verb:
seem suggests a personal opinion based on evidence (e.g.

Nothing seems right when one is out of sorts);
look implies that opinion is based on a visual impression (e.g. The city looks its worst in March),
appear sometimes suggests a distorted impression (e.g. The setting sun made the spires appear ablaze).

There is a certain difference in the meaning of each verb: seem suggests a personal opinion based

Слайд 25The relationship of synonymity implies certain differences in the denotational

meaning of synonyms.
This classification proceeds from the assumption that

synonyms may differ either in the denotational meaning (ideographic synonyms) оr the connotational meaning, or to be more exact stylistic reference.

The relationship of synonymity implies certain differences in the denotational meaning of synonyms. This classification proceeds from

Слайд 26This assumption cannot be accepted as synonymous words always differ

in the denotational component.
Thus buy and purchase are similar

in meaning but differ in their stylistic reference and therefore are not completely interchangeable.

This assumption cannot be accepted as synonymous words always differ in the denotational component. Thus buy and

Слайд 27That department of an institution which is concerned with acquisition

of materials is normally the Purchasing Department rather than the

*Buying Department.

A wife however would rarely ask her husband to purchase a pound of butter. It follows that practically no words are substitutable for one another in all contexts.

That department of an institution which is concerned with acquisition of materials is normally the Purchasing Department

Слайд 28This fact may be explained as follows: firstly, words synonymous

in some lexical contexts may display no synonymity in others.


The comparison of the sentences The rainfall in April was abnormal and The rainfall in April was exceptional may give us grounds for assuming that exceptional and abnormal are synonymous.
The same adjectives in a different context are by no means synonymous, as we may see by comparing My son is exceptional and My son is abnormal.

This fact may be explained as follows: firstly, words synonymous in some lexical contexts may display no

Слайд 29Secondly, interchangeability alone cannot serve as a criterion of synonymity.


Synonyms are words interchangeable in some contexts. But the reverse

is certainly not true as semantically different words of the same part of speech are, as a rule, interchangeable in quite a number of contexts: in the sentence
I saw a little girl playing in the garden
the adjective little may be formally replaced by a number of semantically different adjectives, e.g. pretty, tall, English, etc.

Secondly, interchangeability alone cannot serve as a criterion of synonymity. Synonyms are words interchangeable in some contexts.

Слайд 30Thus a more acceptable definition of synonyms :
synonyms are

words different in their sound-form, but similar in their denotational

meaning or meanings and interchangeable at least in some contexts.
 

Thus a more acceptable definition of synonyms : synonyms are words different in their sound-form, but similar

Слайд 31III. SEMANTIC CONTRAST
Antonymy in general shares many features typical of

synonymy.
Perfect or complete antonyms are fairly rare.
The relations of

antonymy restricted to certain contexts. Thus thick is only one of the antonyms of thin (a thin slice—a thick slice), another is fat (a thin man—a fat man).

III. SEMANTIC CONTRASTAntonymy in general shares many features typical of synonymy. Perfect or complete antonyms are fairly

Слайд 32The term opposite meaning is rather vague and allows of

essentially different interpretation.
kind — ‘gentle, friendly, showing love, sympathy or

thought for others’ and cruel — ‘taking pleasure in giving pain to others, without mercy’,
They denote concepts that are felt as completely opposed to each other.

The term opposite meaning is rather vague and allows of essentially different interpretation.kind — ‘gentle, friendly, showing

Слайд 33Comparing the adjective kind and unkind we do not find

any polarity of meaning as here semantic opposition is confined

to simple negation.
Unkind may be interpreted as not kind which does not necessarily mean cruel, just as not beautiful does not necessarily mean ugly.
Comparing the adjective kind and unkind we do not find any polarity of meaning as here semantic

Слайд 34II. BASIC TYPES OF SEMANTIC RELATIONS
2.1. PROXIMITY

Meaning similarity is

seldom complete and nearly always partial which makes it possible

to speak about the semantic proximity of words and, in general, about the relations of semantic proximity.
II. BASIC TYPES OF SEMANTIC RELATIONS 2.1. PROXIMITYMeaning similarity is seldom complete and nearly always partial which

Слайд 35The adjectives are characterized by certain features of semantic dissimilarity

which shows that they are not absolutely identical in meaning


The adjectives are characterized by certain features of semantic dissimilarity which shows that they are not absolutely

Слайд 36Semantic Proximity
red and green share the semantic features of ‘colour’,

‘basic or rainbow colour’, ‘complementary colour,;
red vs scarlet or green

vs emerald may be graded in semantic proximity;
table and chair share the semantic features of ‘thingness’, ‘object’, ‘piece of furniture’ that forms a good basis for grouping them together with other nouns denoting ‘pieces of furniture’.
Semantic Proximityred and green share the semantic features of ‘colour’, ‘basic or rainbow colour’, ‘complementary colour,;red vs

Слайд 372.2. Equivalence
implies full similarity of meaning of two or more

language units;
is very seldom observed in words;
Is oftener encountered

in case of sentences:
John is taller than Bill = Bill is shorter than John.
She lives in Paris = She lives in the capital of France.
2.2. Equivalenceimplies full similarity of meaning of two or more language units; is very seldom observed in

Слайд 382.3. INCLUSION. HYPONYMIC STRUCTURE -
type of semantic relations which exists

between two words if the meaning of one word contains

the semantic features ‘constituting the meaning of the other word’.
The semantic relations of inclusion are called hyponymic relations:
Vehicle: car, lorry, motorcycle, jeep…
Hyperonym: hyponyms.
2.3. INCLUSION. HYPONYMIC STRUCTURE -	type of semantic relations which exists between two words if the meaning of

Слайд 39The general term – vehicle, tree, animal – is referred

to as the classifier or the hyperonym.
The specific term

is called the hyponym (car, tram; oak, ash; cat; tiger).
The more specific term (the hyponym) is included in the more general term (the hyperonym), e.g. the classifier move and members of the group – walk, run, saunter. The individual terms contain the meaning of the general term in addition to their individual meanings which distinguish them from each other.

The general term – vehicle, tree, animal – is referred to as the classifier or the hyperonym.

Слайд 40In hyponymic structure certain words may be both classifiers (hyperonyms)

and members of the group (hyponyms):

In hyponymic structure certain words may be both classifiers (hyperonyms) and members of the group (hyponyms):

Слайд 41The principle of such hierarchical classification is widely used by

scientists in various fields of research: botany, geology, etc.
Hyponymic

classification may be viewed as objectively reflecting the structure of vocabulary and is considered by many linguists as one of the most important principles for the description of meaning.

The principle of such hierarchical classification is widely used by scientists in various fields of research: botany,

Слайд 42Persons
adults (man, woman, husband, etc.);
children (boy, girl, lad, etc.) but

also
national groups (American, Russian, Chinese, etc.),

professional groups (teacher, butcher,

baker, etc.),
social and economic groups, and so on.
Personsadults (man, woman, husband, etc.);children (boy, girl, lad, etc.) but alsonational groups (American, Russian, Chinese, etc.), professional

Слайд 43The problem of great importance for linguists is the dependence

of the hierarchical structures of lexical units not only on

the structure of the corresponding group of referents in real world but also on the structure of vocabulary in this or that language.

The problem of great importance for linguists is the dependence of the hierarchical structures of lexical units

Слайд 44In English in Russian LSV

no word for meals: meals

breakfast,
lunch,
dinner,
supper,
snack etc,

завтрак
обед
полдник
ужин

In English       in Russian LSV

Слайд 452.4. OPPOSITION -
is the contrast of semantic features which helps

to establish the semantic relations (black is contrasted to white).


The relations of opposition imply the exclusion of the meaning of one word by another (black is opposed to white but it is not opposed to either red or yellow. In the latter case we can speak about contrast of meaning, but not the semantic relations of opposition.

2.4. OPPOSITION -is the contrast of semantic features which helps to establish the semantic relations (black is

Слайд 46Polar oppositions
are those which are based on the semantic

feature uniting two linguistic units by antonymous relations,
rich –

poor,
dead – alive,
young – old.

Polar oppositions are those which are based on the semantic feature uniting two linguistic units by antonymous

Слайд 47Relative oppositions

imply that there are several semantic features on

which the opposition rests. The verb to leave means ‘to

go away from’ and its opposite, the verb to arrive denotes ‘to reach a place, esp. at the end of a journey’.

Relative oppositions 	imply that there are several semantic features on which the opposition rests. The verb to

Слайд 48Summary and Conclusions:
1. Paradigmatic (or selectional) and syntagmatic (or combinatory)

axes of linguistic structure represent the way vocabulary is organised.
Syntagmatic

relations define the word-meaning in the flow of speech in various contexts.
Paradigmatic relations define the word-meaning through its interrelation with other members within one of the subgroups of vocabulary units.

Summary and Conclusions:1. Paradigmatic (or selectional) and syntagmatic (or combinatory) axes of linguistic structure represent the way

Слайд 49On the syntagmatic axis the word-meaning is dependent on different

types of contexts. Linguistic context is the minimal stretch of

speech necessary to determine individual meanings.

On the syntagmatic axis the word-meaning is dependent on different types of contexts. Linguistic context is the

Слайд 50Linguistic (verbal) contexts comprise lexical and grammatical contexts and are

opposed to extra-linguistic (non-verbal) contexts. In extra-linguistic contexts the meaning

of the word is determined not only by linguistic factors but also by the actual speech situation in which the word is used.

Linguistic (verbal) contexts comprise lexical and grammatical contexts and are opposed to extra-linguistic (non-verbal) contexts. In extra-linguistic

Слайд 51The semantic structure of polysemantic words is not homogeneous as

far as the status of individual meanings is concerned. A

certain meaning (or meanings) is representative of the word taken in isolation, others are perceived only in various contexts.

The semantic structure of polysemantic words is not homogeneous as far as the status of individual meanings

Слайд 52Synonymy and antonymy are correlative and sometimes overlapping notions (частично

совпадающие). Synonymous relationship of the denotational meaning is in many

cases combined with the difference in the connotational (mainly stylistic) component.

Synonymy and antonymy are correlative and sometimes overlapping notions (частично совпадающие). Synonymous relationship of the denotational meaning

Слайд 53It is suggested that the term synonyms should be used

to describe words different in sound-form but similar in their

denotational meaning (or meanings) and interchangeable at least in some contexts.

It is suggested that the term synonyms should be used to describe words different in sound-form but

Слайд 54The term antоnуms is to be applied to words different

in sound-form characterised by different types of semantic contrast of

the denotational meaning and interchangeable at least in some contexts

The term antоnуms is to be applied to words different in sound-form characterised by different types of

Слайд 55References:
Гинзбург Р.З. Лексикология английского языка. М. Высшая школа, 1979. –

С.- 47-55.
Зыкова И.В. Практический курс английской лексикологии. М.: Академия, 2006.

– С. – 39-43.
References:Гинзбург Р.З. Лексикология английского языка. М. Высшая школа, 1979. – С.- 47-55.Зыкова И.В. Практический курс английской лексикологии.

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика