Слайд 1
Карельский язык в интернете
Наталья Антонова, журналист, языковой активист, обычный пользователь
социальных сетей, автор карелоязычных текстов, постов.
Слайд 3
Интернет – наиболее самостоятельная, независимая и демократичная сфера использования карельского
языка. Он развивается в ней во многом по задающимся инерциям
и тенденциям. Что у других, то и через какое-то время у нас.
Целая платформа, живая практика, целый мир. Можно жить в интернете и не чувствовать себя ущемленным в общении и развитии. Можно даже зарабатывать.
Подходит для разных людей: социально активных и пассивных, предпочитающих работать в одиночку.
Быстрый результат. Яркие проекты. Возможность проявиться индивидуалам и сообществами. Возможность быстро научиться и освоить. Возможность обучаться и обучать других, привлекать к свободному сотрудничеству.
!!! Эффективное средство самовыражения человека, в том числе, языкового. Задумал, сделал, показал сообществу, получил обратную связь, удовлетворение. Это проще и легче, чем, например, продвинуть вопрос об открытии уроков карельского языка в школе.
Нет планок, мерок и ответственности за качество использования карельского языка. Годится абсолютно всё! В интернете на карельском общаются больше, чем наяву.
Возможность получать и посылать оперативные новости через призму карельского языка, пользоваться интернет-ресурсами, содержащими сведения на карельском языке (словари, курсы, материалы в разных форматах, в т.ч. материалы ученых и преподавателей, возможность купить книгу и выписать газету, сми, музыка, видео и пр.)
Youtub. Пока нет своих блогеров. ???? Карельский stand up ??? YouTuber??? (Facebook, VK, Instagram, Twitter).
Слайд 4Социальные сети – уже большое количество групп на карельском языке
или карельский/русский, карельский/финский
Слайд 5Роль обычных активистов:
С 2016 год Мария Кундозерова начала процесс перевода
интерфейса в контакте. Около 70% на сегодня переведено. Появляется каждый
день новое. 80 нужно для официального уровня. Из «бета» в офиц. Карельский был в лидерах. Перевод ключей.
Нет всех необходимых с слов в новых словарях, создали свой словник, вконтакте – 80 языков всего
Настройки – язык – выбор языка – другие языки – karjalan kieli –
2 активных переводчика + помощники (до 10 группа)
*Идея начать работу по переводу фейсбука на некий универсальный карельский язык.!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Слайд 6
Достижение на уровне республики: Ресурсный языковой медиацентр карелов, вепсов и
финнов
OMAMEDIA –
национальный медиа-портал Карелии. На 5 языках, в
т.ч. русском. Стадия наполнения и тестирования.
Контент: газеты, магазин, подписка на издания, сайт ресурсного центра, запись на мероприятия, онлайн-курсы карельского языка (2 наречия кар.яз., уровни: начальный, средний, продвинутый – по 10 уроков)
Слайд 7OMAMEDIA. Открытие запланировано на июнь 2020 года. База: Издательство «Периодика»,
Петрозаводск, ул. Г. Титова, 3
Слайд 8Активирована работа Ресурсного центра с проектами, грантами, фондами.
КАРЕЛЬСКИЙ ЯЗЫК ИЗ
ПРОШЛОГО В БУДУЩЕЕ (фонд президентских грантов)
Серия вебинаров, семинаров, тренингов. Общественные
организации – в приоритете. Участие бесплатное.
Сделать карельский язык более узнаваемым в социальных сетях, повысить компетенции его применения в сетях, повысить активность работы в сетях, развить деятельность карельских общественных организаций.
Ближайшие обучающие семинары: с.Ведлозеро (26.03.2020), в Сегеже – 7.04.2020, в Олонце – 9.04.2020.
https://vk.com/mediacenter_periodika
Слайд 9
С помощью интернета прокачиваем свой уровень карельского языка (словари, видео,
группы, участие в комментариях, опросах, …слушать музыку, просматривать видео)
Пополняется словарный
запас, расширяются представления о карельском языке и языковая осведомленность пользователей. Новые знания, умения и компетенции
Слайд 10
Вебинар 1
https://www.youtube.com/watch?v=hFcHG_-FQzc
Анна Яковлева: «Расскажи о своей деятельности в соцсетях
и получи результат»
Вебинар 2
https://www.youtube.com/watch?v=0-YHUw_3cnQ
Василий Харитонов: «Развитие языков посредством Интернета»
Вебинар 3
https://www.youtube.com/watch?v=Gj8waVWdzGg
Алина Лембинен: «Как Интернет поможет в изучении карельского языка?»
Вебинар 4
https://www.youtube.com/watch?v=gNwIqYnc7Ec&featu..
Алина Чубурова: «Зачем переводить ВКонтакте на карельский язык?»
Илья Мошников: «Из опыта работы в Википедии на карельском языке»
Алексей Цыкарев: «Современные информационно-коммуникационные технологии и языки коренных народов»
Если вы хотите присоединиться к проекту и получать информационную рассылку, заполните анкету по ссылке: https://vk.cc/a7gTZg
https://vk.com/mediacenter_periodika
Слайд 15Так выглядит официальный сайт Олонецкого муниципального национального района
Слайд 16Так выглядит официальный сайт Калевальского муниципального национального района
Слайд 17 Так выглядит официальный сайт Пряжинского муниципального национального района
Слайд 18Р
Ресурсы в Финляндии. Карельское просветительское Общество
Слайд 19Обучение, чтение, материалы на разные темы на сайте Карельского просветительского
Общества https://www.karjalansivistysseura.fi/oppimateriaalit/sia-ta-sianeinussus/
Слайд 20https://www.karjal.fi/avoinkirjasto/. Интернет-ресурсы Общества Карельского Языка (Финляндия)
Слайд 21http://kaino.kotus.fi/cgi-bin/kks/karjala.cgi
Центр исследований родственных языков (Финляндия) KOTUS
Слайд 22https://opastajat.net/ ресурс для изучающих
ливвиковское наречие карельского языка. Пособия, тес-
ты,
игры, упражнения. Очерки и материалы с карельских
мест. Тексты художественные.
Книги: старые
и современные, права человека, языковых
меньшинств
Слайд 23Онлайн-опрос в «контакте», 21.02-13.3.2020