языке превращается в турецком, в песню «эх раз, еще раз,
еще много, много раз», потому что это слово можно выразить словами:«Kez» /«Sefer»/«Defa»/«Kere». И все это синонимы.
Они пришли в турецкий язык в разное время и имели некоторые отличительные черты, но в конечном итоге все прижились. Однако, некоторая разница все же есть и мы попытаемся в ней разобраться, так как ежедневно употребляя такие фразы как «первый раз», «на этот раз»
«прошлый раз» некоторые студенты совершают с точки зрения турок значимые ошибки.
Для удобства я составила сводную таблицу. Сопоставляя крайний левый столбец и верхнюю строчку вы сможете отследить все комбинации с четырьмя вариантами.