Слайд 1Максим Кронгауз
…ошибки одного поколения становятся признанным стилем и
грамматикой для следующих.
И.Б.Зингер
Слаб современный язык для выражения всей грациозности ваших
мыслей.
А. Н. Островский
Слайд 2Биографические сведения
В 1975-1980 годах учился на филологическом факультете МГУ.
В
1981-1984 годах учился в аспирантуре на кафедре структурной и прикладной
лингвистики филологического факультета МГУ.
В июле 1991 года был слушателем Пражской летней школы по компьютерной лингвистике.
В декабре 1996-марте 1997 года учился в Гете-институте (г. Геттинген).
В 1984-1989 годах работал научным редактором в издательстве "Советская энциклопедия". Участвовал в создании Лингвистического энциклопедического словаря.
Слайд 3Максим Кронгауз
Максим Кронгауз – известный лингвист, профессор, доктор филологических
наук,
заведующий кафедрой русского языка, директор Института лингвистики РГГУ,
автор монографий
и учебников и в то же время – человек широкого круга интересов, обладающий даром доступно и интересно рассказывать о проблемах науки.
Последние 10 лет постоянно участвовал в академических и общественных дискуссиях о состоянии современного русского языка, публиковал статьи на эту тему не только в научных изданиях, но и в средствах массовой информации, в частности в таких авторитетных журналах, как «Новый мир», «Отечественные записки», «Власть». Долгое время вел еженедельную колонку в газете «Ведомости», посвященную новым явлениям в русском языке.
Слайд 4 Научно-педагогическая деятельность
В РГГУ с 1990
г. Читает курсы лекций "Семантика", "Лексикография", спецкурс "Прагматика", «Введение в
специальность», «Введение в языкознание».
Автор около 200 работ.
Слайд 5Участие в научных советах, комиссиях, редколлегиях
Член Международной ассоциации прагматики (International
Pragmatics Association),
Член Славистической ассоциации когнитивной лингвистики (Slavic Cognitive Linguistics Association),
Член программного комитета международного семинара «Диалог»,
Член редколлегии «Московского лингвистического журнала»,
Член редколлегии международного журнала «Russian Linguistics»,
Член редколлегии международного журнала "Intercultural Pragmatics"
Член редколлегии французского журнала “Chroniques slaves”,
Член редколлегии «Трудов по русской и славянской филологии» Тартуского университета.
Слайд 6Книги и статьи
FAQ: Язык в интернете
6 фактов о трансформациях, произошедших
с языком под влиянием новых средств коммуникаций
Лингвист Максим Кронгауз об
обучении птиц человеческому языку, характеристиках сознания и свойствах интеллекта человека
Человек и обезьяна: диалог по-человечески
Слайд 7 Мир вокруг нас стремительно меняется,
язык меняется вместе с ним. Кто из нас не использует
новые слова, и кто в то же время не морщится, замечая их в речи собеседника? Заимствования, жаргонизмы, брань - без чего уже не обойтись - бесят на и, главное, дают повод для постоянного брюзжания. Кто не любит порассуждать о порче языка, а после сытного обеда даже и о его гибели? Профессор К., претерпев простительное в наше время раздвоение личности и попеременно занимая позицию то раздраженного обывателя, то хладнокровного лингвиста, энергично вступает в разговор. Читать его следует спокойно, сдерживая эмоции. Прочтя, решительно отбросить книгу и ответить на главный вопрос. Кто же - русский язык или мы сами - находится на грани нервного срыва?
Слайд 8Начиная с конца 80-х годов русский язык изменяется настолько быстро,
что в обществе возникают тревожные, а порой панические настроения. Все
чаще говорят не только о порче, но уже и о гибели русского языка. Особенно болезненными оказываются такие темы, как язык интернета, распространение брани, злоупотребления заимствованиями, жаргонизмами и просторечными словами.
Лингвисты не всегда успевают отвечать на запросы общества в сфере языка и коммуникации, не учитывают новых явлений в лексике, грамматике, речевом этикете, предпочитая рассматривать их как обычные нарушения нормы либо не замечая вовсе. Очевидно, назрела необходимость открытого разговора лингвиста с обществом - не в качестве наставника, а в качестве собеседника, понимающего суть проблем и способного к их рациональному анализу, а не только к эмоциональным оценкам.
Такое спокойное, взвешенное и, вместе с тем, заинтересованное обсуждение и предлагается в настоящей книге.
Как уже сказано, книга обращена не к узкому лингвистическому сообществу, а к самому широкому читателю, которого интересует развитие русского языка и его будущее.
Слайд 9Мы тоже эскимосы
Язык, который существует в меняющемся мире и не
меняется сам, перестает выполнять свою функцию.
Мы не сможем говорить
на нем об этом мире просто потому, что у нас не хватит слов.
Язык должен меняться, и он меняется.
Запаздывание изменений приносит обывателям значительное неудобство .
Но и очень быстрые изменения могут мешать и раздражать.
Слайд 10Случаи из жизни
Не люблю, когда я не понимаю отдельных слов
в тексте или в чьей-то речи. Даже если я понимаю,
что это слово из английского языка и могу вспомнить, что оно там значит, меня это раздражает.
Когда-то я с легкой иронией относился к эмигрантам, приезжающим в Россию и не понимающим некоторых важных слов, того же пиара, скажем. И вот теперь я сам, даже никуда не уезжая, обнаружил, что некоторые слова я не то чтобы совсем не понимаю, но понимаю их только потому, что знаю иностранные языки, прежде всего английский.
Слайд 11Я в принципе не против…
Я, в принципе, не против сленга
(и других жаргонов)…
Я, в принципе, не против брани…
Я, в принципе,
не против заимствований…
Я, в принципе, не против языковой свободы…
Мне не нравится языковой хаос , когда уже не понимаешь, игра это или безграмотность, выразительность или грубость.
Главное мое желание состоит в том, что я хочу понимать тексты на русском языке, то есть знать слова, которые в них используются, и понимать значения этих слов.
Слайд 12Знаете ли вы?
Что значат слова эйчайзер, хейдхантер,менчендайзер, бьюти-эдитор, рерайтер, акаунтменеджер,
сейлзменеджер?
Как правильно писать: риэлтор, риэлтер, риелтор?
Чем отличаются слова коммерсант, бизнесмен
и предприниматель?
Как понять аббревиатуры CEO, CIO, MedRep?
Прочитайте главы книги
Профессиональная конкуренция
Риэлторы-шмиэлторы и вопросы языкознания
Не кочегары мы, не плотники
Задать пиару!
Просто я работаю волшебником
Недетские игры
,
Шароварщики, уберсексуалы, трендсеттеры и другие породы людей
Слайд 15Сделайте мне элитно!
Элитный
эксклюзивный
Сейчас происходит – и, на самом деле,
уже произошла – девальвация смысла этого слова, осталась только положительная
оценка: дорогой и, следовательно, качественный
Эксклюзивный и элитный фактически становятся синонимами и могут просто усиливать друг друга, как, например, в рекламе «Кожаных изделий эксклюзивных и элитных производителей»…
Слайд 17Увы, sic transit gloria mundi.
У оценочного слова в рекламном языке
недолгая жизнь. Вначале его отыскивают либо в родном русском языке,
либо в чужом, то есть заимствуют, причем положительной оценке в его значении, как правило, сопутствует еще какой-то интересный и нетривиальный смысл.
Потом слово вбрасывают в тексты, и, если повезет, оно сразу становится модным, начинает использоваться в невообразимых контекстах, а смысл его потихоньку стирается, и остается только восторженная оценка. Наконец, оно всем надоедает, его перестают воспринимать всерьез и выбрасывают, как старую тряпку, чтобы восхищаться каким-нибудь новым словечком.
Увы, sic transit gloria mundi, и слов это тоже касается.
Слайд 18Курс молодого словца
Опасность гибели русского языка от потока заимствований сильно
преувеличена. У него есть очень мощные защитные ресурсы. И состоят
они не в отторжении заимствований, а в их скорейшем освоении.
Слайд 19Разговор по понятиям
В последнее время почти любая беседа о русском
языке сводится к его порче. Спор об этом ведется, как
правило, скорее на эмоциональном уровне, но все же существует несколько постоянных аргументов. И в качестве одного из главных приводится появление в языке большого числа «бандитских» слов. Для солидности даже говорят о «криминализации» языка.
Борцы за чистоту речи требуют чистки лексикона, запрета жаргонов, в первую очередь, конечно, бандитского, и прочих карательных мер. Очевидно, что с самим фактом частого употребления в речи таких новых (и старых в новых значениях) слов, как беспредел, отморозок, наезд, крыша, стрелка, кинуть ит. д., не поспоришь. Но вот говорить о порче языка, мне кажется, не стоит.
Слайд 20Разговор по понятиям
Было бы лицемерием говорить о том, что бандитский
период нашей жизни – 90-е годы, которым посвящены известные романы
и кино-саги, – не существовал. Некоторые считают, что он до сих пор не закончился, но, по крайней мере, самые яркие внешние приметы: типажи, распальцовка, красные пиджаки и подобное -ушли в прошлое. А вот слова остались. Почему?
Слайд 22Разговор по понятиям
Бороться с подобным «обогащением» русского языка абсолютно бессмысленно,
тем более что оно представлено единичными явлениями. Оно, скорее, даже
полезно. Большинство же «бандитских» слов уйдут, как только исчезнет потребность в них и схлынет мода.
Остается дождаться
Слайд 24О чем говорят паразиты
Стилисты и языковые пуристы всегда боролись с
так называемыми словами-паразитами, со всеми этими так сказать, значит (с
просторечным вариантом значить), естественно, вот и прочими, которые, как принято считать, ни для чего не нужны и только засоряют нашу речь.
Слайд 25О чем говорят паразиты
На самом деле, не все так просто,
в языке ведь вообще нет ничего лишнего. За каждым из
этих слов стоит некая идея, которая вдруг оказывается востребованной и потому часто воспроизводимой, и лишь потом, когда возникает устойчивая привычка к слову, оно становится тем самым паразитом, от которого почти невозможно избавиться. Но даже и в этом случае самому говорящему оно приносит определенную пользу, а именно – дает время подумать и сообразить, что говорить дальше, а также склеивает прочие слова. Недаром одна из функций русского мата как раз такова – заполнять пустоты в речи и в мысли. Именно так и используют мат не слишком грамотные и образованные люди.
К сожалению, слушающим слова-паразиты приносят в основном неприятности. В какой-то момент эти постоянные значить-значить-значить или таксказать-таксказать-таксказать заглушают все остальные слова и просто мешают воспринимать мысль.
Слайд 26Семейные ценности
Вуй, стрый - дядя
Золовка – сестра мужа
Шурин – брат
жены
Сноха – жена сына
Невестка – жена брата
Сватья (сват) – мать
и отец мужа и жены.
Итак, печальный итог. Сегодня мы активно используем лишь слова, связанные с ближайшим кровным родством: мать/отец,сын/дочь,брат/сестра,дядя/тетя,племянник/племянница, внук/внучка, бабушка/дедушка
О чем это говорит? Прежде всего, об изменениях, происходящих в нашей жизни и культуре. Огромная русская семья со сложной иерархией отношений и фиксированными ролями скукожилась до скромной ячейки общества, состоящей из родителей и их детей и (как правило, чаще уже приходящих) бабушек и дедушек. И где-то на периферии – родительские братья и сестры с их детьми. Большая же употребимость слов тёща и свекровь по сравнению с тестем и свёкром (кстати, не всякий напишет его правильно в именительном падеже!) свидетельствует о более активной роли женщин в семейных делах, неважно – положительной или отрицательной.
Слайд 27Семейные ценности
Слова отражают жизненные реальности. Так, например, кризис современной семьи
отражают слова, имеющие изначально другой смысл
Слайд 28Во власти слов
Жаргонизмы и термины (их не всегда удается
различить) из области политики и экономики: брифинги и саммиты, дефолты
и монетизации и прочее, научная и псевдонаучная лексика, например харизма, контент, визуальный и прочее, «умные» слова и «смешные и глупые», могут вызывать активное неприятие. Они часто затрудняют понимание текста, а иногда просто-напросто маскируют отсутствие смысла.
Слайд 29Основной инстинкт
Русский язык в интернете это яростная порча орфографии. Порча
орфографии оказалась настолько привлекательной идеей, что сразу овладела интернет -
умами и стала модной и почти обязательной.
Причина привлекательности неправильной орфографии заключается в том, что она придает слову дополнительную выразительность
Всевозможные выражения языка падонков – аццкий сотона, аффтар жжот и пеши исчо – безусловно, выразительны и потому так популярны
Но здесь-то и кроется опасность. По-настоящему неправильно могут писать только очень грамотные люди, которые, во-первых, знают, как писать правильно, а во-вторых, понимают, какие ошибки не искажают произношение.
Выразительность же всех этих написаний весьма условна. Они выразительны, пока мы осознаем их необычность и неправильность. По мере привыкания к ним и забывания «правильного прототипа» они станут совершенно обычными, нейтральными написаниями, но правила орфографии при этом мы потеряем безвозвратно
Слайд 30Коллективное остроумие
Сегодняшний язык в интернете (частью которого является знаменитый «язык
падонков») к одному только издевательству над орфографией не сводится
В интернете
используется некий набор речевых клише – большей частью со значением оценки.Например, аффтар жжот или зачот выражают положительную оценку («хорошийтекст»), а выпей йаду, или убей сибя апстену, или убей сибя тапкам и пр. – негативную(«плохой текст»). Ржунимагу или валялсо пацтулом означает «смешно»
Автор подчеркивает негативность этого явления, потому что, как и любой сленг, этот прежде всего проводит границу между своими и чужими. Специфика этого сленга заключается в его агрессивности. Можно говорить о его экспансии, распространении в первую очередь в разговорной речи.
Употребление этих выражений, по идее, всегда должно вызывать смех, это что-то вроде постоянного подмигивания. Кроме того, эти выражения зачастую свидетельствуют о полном отсутствии самостоятельной мысли
Слайд 32Поле брани
Увы, брань запретить нельзя.
Нужно говорить не об абсолютном и
тотальном запрете, а о системе культурных правил, регулирующих употребление мата
и меняющихся со временем.
Владимир Высоцкий:
Проникновенье наше по планете
Особенно заметно вдалеке:
В общественном парижском туалете
Есть надписи на русском языке!
М.Кронгауз:
я мат не люблю
я не люблю слышать мат ни в автобусе, ни в университетском коридоре, ни от пьяного, свалившегося в лужу, ни от милой девчушки с ангельской внешностью. И действительно, как гражданин, а точнее говоря, как простой обыватель считаю, что ему не место… Ну и так далее.
как лингвист я к мату отношусь с большим уважением.
В мате не стоит искать национальную идею. Сегодня он скорее разъединяет
людей. Например, взрослых и их детей, выросших уже в другой культурной традиции. Что
делать? Например, попробовать обойтись без мата, хотя бы при собственных детях, тогда
есть надежда, что и для них эта лексика останется табуированной.
Слайд 33Во власти слов
Новых слов слишком много, и при этом они
проникают повсюду, так что, действительно, размываются границы литературного языка. И
это пугает и раздражает людей, к этому языку привыкших.
Естественно, что отношение к изменениям в языке связано с возрастом. Молодые люди (моложе 25 лет) выросли в период этих изменений и воспринимают их как естественное развитие языка, то есть часто просто не замечают их (это показывают различные тесты и опросы). Люди постарше реагируют на изменения по-разному, в зависимости от собственного характера и темперамента. Консерваторы и пуристы, например, такой «порчей» активно возмущаются.
Но отношение к словам все равно никогда не будет единым. Эмоциональное отношение к словам, в том числе и негативное, - свидетельство интереса к языку. Лингвистическая же рефлексия в широком смысле – один из важнейших процессов, который связывает народ и язык и определяет развитие последнего.
Слайд 34Искусство недопонимания
И мир, и язык изменяются
настолько быстро, что мы в принципе не можем понять все.
Постоянное расширение границ языка и мира приучает нас к тому, что можно назвать «неполным пониманием».
Слайд 35А смысл?
К сожалению, его задают и мне, ожидая от меня
(«лингвиста-профессора») полезных
рекомендаций по поводу языка и общения. А я обычно
разрушаю чужие коммуникативные
ожидания, поскольку вижу свое профессиональное предназначение в том, чтобы исследовать новые явления и тенденции в языке, а не в том, чтобы давать им этическую оценку и уж
тем более запрещать. В конце концов, все взрослые люди, сами разберутся – писать аффтар
жжот или не писать, покупать элитные холодильники или не покупать, говорить вау или
не говорить.
Слайд 36Опечатки с моралью
Язык изменяется так быстро, что специалисты не поспевают
за ним, и тем самым отчасти теряется, расползается понятие нормы.
Колебания нормы существуют всегда, просто сейчас их слишком много. Однако все это ни в коей мере не свидетельствует о гибели языка.
Очень быстро меняется окружающий нас мир (в социальном, культурном и технологическом отношениях). Следом за ним, не всегда успевая, меняется и наш язык. Как раз не будь этих изменений, можно было бы говорить о том, что язык мертв: ведь на нем нельзя было бы говорить об изменяющемся мире.
Русский язык «неотвратимо гибнет» или «с русским языком все в полном порядке»?
Конечно, я не считаю, что с русским языком все в полном порядке
Мы все время хотим точно знать : КАК ПРАВИЛЬНО?
Нас разделяет очень многое: понимание или непонимание новых слов, любовь или нелюбовь к словотворчеству, знание или незнание правил орфографии… Зато объединяет неугасающий, временами яростный интерес к родному языку.
Слайд 37 Послесловие.
Я писал эту книжку не потому,
что русский язык находится на грани нервного срыва.
Переживаем и нервничаем
мы сами, и, наверное, это правильно. Только не надо переходить ту самую грань. Слухи о скорой смерти русского языка сильно преувеличены.
И все-таки о русском языке надо беспокоиться. Его надо любить. О нем надо спорить.
Но главное – на нем надо говорить, писать и читать. Чего я всем и желаю.