Слайд 1Лекция № 3
Норма как центральное понятие культуры речи
Слайд 2Лекция № 3. Норма как центральное понятие культуры речи
Общее понятие
о норме и вариантности.
2. Основные тенденции в развитии русского произношения.
3. Типичные лексические ошибки.
4. Трудности в области морфологии и синтаксиса.
Слайд 3Общее понятие о норме и вариантности
Виды норм:
орфографические,
пунктуационные,
грамматические (морфологические и синтаксические),
лексические,
орфоэпические,
акцентологические.
Слайд 4Норма (лат. norma – правило, образец)– это социально одобряемое правило,
которое
(1) применяется в реальной речевой практике,
(2) отражает закономерности языковой
системы,
(3) подтверждается словоупотреблением авторитетных писателей.
Слайд 5 Признаки литературного языка – стабильность и изменчивость.
Вариантность – сосуществование и
функционирование дублетных элементов языковой системы на фонетическом, лексическом грамматическом уровнях.
Слайд 6 Акцентологические
варианты
индустрИя – индУстрия
заржАветь – заржавЕть
Слайд 7Орфоэпические варианты
дож/д*/и – до/жж*/и
дое/жж*/ать – дое/жж/ать
Слайд 8Лексические варианты
туристский – туристический
вербальный – языковой
риторика – красноречие
старый (стрелянный) воробей
мороз
по коже (по спине)
Слайд 9Грамматические варианты
длинной – длинною (дорогой)
большинство студентов стремилось – большинство студентов
стремились
Слайд 102. Основные тенденции в развитии русского произношения
2.1 Орфоэпия
Орфоэпические нормы (греч.orthos
– правильный, epos – речь, произношение) – это правила устной
речи, которые выработаны в соответствии с традициями национального языка и закреплены в литературном языке
Слайд 11 Лев Владимирович Щерба
(1936 год)
Основная тенденция в развитии произносительных норм
– сближение произношения с письмом, с орфографическим обликом слова.
Слайд 12 «Орфографическое» произношение глаголов II-го спряжения 3-го лица мн.ч. (произносились раньше,
как глаголы I-го спряжения)
cлышат
ходят
хвалят } [у>ъ]
ловят
Слайд 13 В первом предударном слоге по старой московской норме после ж
/ ш произносился звук, средний между [Ы] и [Э], то
есть [Ы-э]
жара
шаги
шалун
[Ы-э]>[а]
Слайд 14 Произношение прилагательных мужского рода с основой на г, к, х
(далекий, долгий, тихий)
далекЪй
долгЪй
тихЪй
Белеет парус одинокий
В тумане моря голубом.
Что
ищет он в стране далекой,
Что кинул он в краю родном? (М.Ю.Лермонтов)
Слайд 15Разрыв между орфографией и современной орфоэпией достаточно глубок
дома –
д[а]ма
бояться – боя[ца]
купаться – купа[ца]
Основная тенденция в развитии русского
произношения – сближение произношения с графическим обликом слова.
Слайд 16Неравномерный процесс смягчения согласных перед гласной Е в заимствованной лексике
термин
пионер
крем
музей
брюнет
декан
компьютер
детектив
грейпфрут
шатен
Слайд 17Произношение слов с ударной гласной Е/Ё (шлем, жёлчь)
звёздный – звезда
перекрёсток
– крест
белёсый – белеть
жёлчь – желчегонный
манёвр – маневрировать
Слайд 18Памятник букве «Ё»
установлен в
г. Симбирске (Ульяновске) на родине Н.М.
Карамзина
Н.М. Карамзин применил впервые букву Ё 1797 году
Слайд 19Как же быть в затруднительных случаях?
Слайд 20
Нужно открывать орфоэпический словарь!
Слайд 212.2 Акцентология
Ударение – душа речи (Диомед – греческий филолог, IV
век)
Акцентология (лат. accentus – акцент, ударение) – это наука о
правильном ударении
Ударение – это выделение слога силой и/или тоном голоса
Слайд 22Запомните!
квартал – ! неправ. квартал
добыча – ! неправ. добыча
километр –
! неправ. километр
приговор – ! не рек. приговор
правы – !
не рек. правы
Слайд 23Тест
корысть
облегчит
переведены
звонит
свекла
новорожденный
соболезнование
каталог
алфавит
квартал
Слайд 24Ключ
корысть
облегчит
переведены
звонит
свёкла
новорождённый
соболезнование
каталог
алфавит
квартал
Слайд 25Причины появления акцентологических вариантов
влияние диалектов (случай, ремень, родится, брала, дала,
взяла)
влияние жаргонов (добыча, компас, атомный, шасси)
для заимствованных слов — влияние
языка-источника и языка-посредника (револьвер - фр.; револьвер – англ.)
Слайд 26
Основные тенденции в развитии русского ударения
Усиление грамматической функции ударения (руки
не подаст – чистые руки)
2. Закрепление устаревающих акцентологических вариантов за
устойчивыми сочетаниями или фразеологическими оборотами (Играть судьбами людей — Какими судьбами?)
3. Формирование нового лексического значения (бронировать-бронировать)
Слайд 273. Типичные лексические ошибки
3.1 Понятие о лексической норме
Под лексической
нормой обычно понимается:
использование в речи только тех слов и устойчивых
сочетаний, которые входят в состав литературного языка;
правильность выбора слова и уместность использования его в общеизвестном значении и в общепринятых сочетаниях, зафиксированных в словарях (ничком – навзничь, эмигрант – иммигрант)
Слайд 28Типичные ошибки
в словоупотреблении
употребление слов в несвойственном им значении
болотистая* ягода
ср.: болотистая местность и болотная ягода
Слайд 29Типичные ошибки
в словоупотреблении
(2) не устраненная контекстом многозначность, порождающая двусмысленность
Недостаток*
приборов ставит под сомнение результаты экспериментов
(нехватка??? ~ дефект???)
Слайд 30Типичные ошибки
в словоупотреблении
(3) ошибки, связанные с сочетаемостью слов
ужасно*
красивый
плеоназмы (толпа людей*) и тавтология (своя* автобиография);
в основе
ошибки часто лежит явление контаминации (лат. смешение): уделять* значение
(ср.: уделять внимание, придавать значение)
Слайд 31Типичные ошибки
в словоупотреблении
(4) стилистическая некорректность
Список литературы оформлен ужасно*
(в отзыве о реферате)
Слайд 323.2 Паронимы
Паронимы (греч.para – около, onima – имя) – это
слова, близкие по звучанию, но не совпадающие по смыслу; паронимы
– это однокоренные слова, принадлежащие к одной части речи
болотная (ягода) – болотистая (местность), советник (президента) – (добрый) советчик; надеть (пальто) – одеть (ребёнка)
Слайд 33Примеры неправильного использования слов-паронимов
нестерпимое* положение
дождливая* туча
хищное* истребление
эффектные* меры
ср.: нестерпимая боль – нетерпимое положение
???
???
???
Слайд 343.3. Лексическая контаминация
Не следует разрушать фразеологические сочетания
страх берёт, тоска берёт,
смех берёт, охота берёт
радость берёт* > радость охватывает
удовольствие берёт* >
получить удовольствие
Слайд 35Лексическая контаминация (лат.contaminatio – смешение ) – взаимодействие, объединение языковых
единиц , приводящее к их семантическому изменению
Уповать* на лаврах
Одержать первенство*
Быть
в поле внимания*
Львиная часть*
Играть главную* скрипку
Ахиллесова рана*
Почивать на лаврах (ср.: уповать на удачу)
???
???
???
???
???
Слайд 363.4. Стилистическая некорректность
форум* модельеров, животноводов
плеяда* баскетболистов, кулинаров
Форум – широкое, представительное
собрание, имеющее большое общественное значение, играющее важную роль в культурной,
политической жизни
Плеяда (греч.) – группа выдающихся деятелей)
форум ученых, журналистов, молодёжи
плеяда музыкантов, поэтов, полководцев
Слайд 37Тест
счастливая година
посеять пашню
жизненные мелочи
мизерный достаток
воины купаются в реке
возвести свинарник
Слайд 38Ключ
счастливая година*
посеять* пашню
жизненные *мелочи
мизерный достаток*
воины* купаются в реке
возвести* свинарник
счастливая пора
засеять пашню
житейские мелочи
мизерный доход
солдаты купаются в реке
построить свинарник
Слайд 39 4. Трудности в области морфологии и синтаксиса
Грамматика – это раздел
науки о языке, который включает два подраздела: морфологию и синтаксис
Морфология
(греч. morphe «форма» + logos «слово») – наука о формах слова
Синтаксис (греч. syntaxis «построение», «порядок») – наука о правилах создания словосочетаний, предложений
Слайд 40Колебания в грамматическом роде существительных в современном языке
вольер
и
заусенец и
лангуст
и
проток и
унт и
ставень и
спазм и
манжета и
клавиша и
вольера
заусеница
лангуста
протока
унта
ставня
спазма
манжет
доп. клавиш
Слайд 414.2. Синтаксическая контаминация (лат. сontaminatio «смешение») – это синтаксическое преобразование
в результате смысловой / формальной аналогии
Важно различать* друзей от врагов.//
Важно
отличать друзей от врагов.
Различать что/кого и что/кого (друзей и врагов, синий цвет и зелёный)
Отличать что/кого от чего/кого (друзей от врагов, синий цвет от зелёного)
Слайд 42 Тест
уделять внимание на занятия* спортом
оплачивать за* проезд
уверенность за завтрашний
день*
контролировать за ходом* эксперимента
уделять внимание занятиям спортом
???
Слайд 43 Тест
уделять внимание на занятия* спортом
оплачивать за* проезд
уверенность за завтрашний
день*
контролировать за ходом* эксперимента
уделять внимание занятиям спортом
оплачивать проезд
уверенность в
завтрашнем дне
контролировать ход эксперимента
Слайд 44Общие принципы различения правильного и неправильного употребления
падежных форм
новая форма
должна четче разграничивать разные значения слов
новая форма должна нести функциональную
или иную полезную нагрузку
новая форма должна регулярно воспроизводиться в письменной речи
Слайд 45Примеры широкого диапазона варьирования форм управления
убиваться по ком, по кому,
о ком;
умиляться кем, кому, на кого, над кем;
чутьё чего, на
что, к чему;
стимул чего, для чего, к чему;
прогноз чего, о чем;
скучать по ком, по кому, о ком, за кем (обл.)
Слайд 46Примеры профессионального употребления вариантных форм управления
у геологов: разведка на нефть
у
военных: наблюдать цель
у врачей: наблюдать больного
у астрономов: наблюдение светил
Слайд 474.3. Употребление деепричастного оборота
Деепричастный оборот всегда указывает на дополнительное действие
(по отношению к основному действию, выраженному глаголом-сказуемым) грамматического субъекта (подлежащего),
ср.:
Зайдя за угол*, с меня слетела шляпа
Зайдя за угол, я уронил шляпу.
Как только я зашел за угол, с меня ветром сдуло шляпу / от ветра шляпа улетела.
Слайд 48Тест
Спустившись к морю, туристами был разбит палаточный городок*.
Возвращаясь домой, у
Саши слипались глаза от усталости*.
Находясь в Германии, ему предстояла встреча
с берлинскими коллегами*.
Знакомясь с городом, нас удивила его архитектура*.
Слайд 49Ключ
Спустившись к морю, туристы разбили палаточный городок.
Возвращаясь домой, Саша чувствовал,
что у него слипались глаза от усталости.
Находясь в Германии, он
должен был встретиться с берлинскими коллегами.
Когда мы знакомились с городом, нас удивила его архитектура.
Слайд 50
Литература
Введенская Л.А., Л.Г. Павлова, Е.Ю. Кашаева. Русский язык и культура
речи: Учебное пособие для вузов. – Ростов-на-Дону, 2003
Голуб И.Б. Русский
язык и культура речи. Учебное пособие. – М., 2001
Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка. – М.: Просвещение, 1989
Данцев А.А., Нефёдова Н.В. Русский язык и культура речи для технических вузов. – Ростов-на-Дону, 2002