Разделы презентаций


Перевод и переводчики

Содержание

Какой бывает перевод?устный и письменныйиндивидуальный и в группеобщий, специализированный и очень специализированный

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1Перевод и переводчики
« — А гугл мне по-другому перевел!»
блэк-метал
котики
LLC это

ООО
высокая вагина
неконсист
я проверил гугл-переводчиком
КОНТЕКСТ111!
ТМ и ТБ
Кирилл Иванов

Лингвоклуб Pacan’, 3

июля 2017 года
Перевод и переводчики« — А гугл мне по-другому перевел!»блэк-металкотикиLLC это ОООвысокая вагинанеконсистя проверил гугл-переводчикомКОНТЕКСТ111!ТМ и ТБКирилл Иванов

Слайд 2Какой бывает перевод?
устный и письменный
индивидуальный и в группе
общий, специализированный и

очень специализированный


Какой бывает перевод?устный и письменныйиндивидуальный и в группеобщий, специализированный и очень специализированный

Слайд 3Какой бывает перевод и переводчики?
устные и письменные
штатные (долгосрочные vs.

проект, обычная компания vs. LSP), фрилансеры и смешанные
«общая тематика», специализированные

и узкоспециализированные
«гастарбайтеры» и профессиональные
гуманитарный и профессиональный бэкграунд
незарегистрированные и ИП

Какой бывает перевод и переводчики?устные и письменные штатные (долгосрочные vs. проект, обычная компания vs. LSP), фрилансеры и

Слайд 4Масштаб проблемы

Масштаб проблемы

Слайд 5Устный перевод
Синхронный
Дикий синхрон
Шушутаж
Последовательный
С листа

Устный переводСинхронныйДикий синхронШушутажПоследовательныйС листа

Слайд 6Письменный перевод

Письменный перевод

Слайд 7Письменный переводчик только переводит?
Перевод, редактура, корректура, постредактура
Глоссарии
Память переводов
QA-1 (контроль качества)
QA-2

(вопросы и ответы)
Исходники и референс (игры!)
OCR и пред-/пост-обработка файлов
Конвертирование файлов
Логистика,

не связанная с переводами


Письменный переводчик только переводит?Перевод, редактура, корректура, постредактураГлоссарииПамять переводовQA-1 (контроль качества)QA-2 (вопросы и ответы)Исходники и референс (игры!)OCR и

Слайд 8Проблемы технологичного перевода
Разметка текста: МГУ им. Ломоносова vs. Lomonosov MSU
Переменные

(согласование по числу):
Вы получили 1 монету; 3 монеты; 5 монет;

21 монету
You got 1 coin, 3 coins; 21 coins
Аналогично - по роду:
$1 went
$1 пошел/пошла/пошло/пошли
Длина текста (чарлимит)
Запретные символы, двойные пробелы и прочие технические требования


Проблемы технологичного переводаРазметка текста: МГУ им. Ломоносова vs. Lomonosov MSUПеременные (согласование по числу):Вы получили 1 монету; 3

Слайд 9Что переводить сложнее всего?
Шутки
Игры слов
Языковые аллюзии
Культурные аллюзии
Изолированные единицы текста (например

интерфейсы, названия игровых предметов)
Чужие проекты без референса
Говнотексты


Транскреация

Что переводить сложнее всего?ШуткиИгры словЯзыковые аллюзииКультурные аллюзииИзолированные единицы текста (например интерфейсы, названия игровых предметов)Чужие проекты без референсаГовнотекстыТранскреация

Слайд 10Кто ещё?
Редактор и корректор (?)
Менеджер проекта
Менеджер ТМ и ТБ
Менеджер по

качеству
Специалисты заказчика

Кто ещё?Редактор и корректор (?)Менеджер проектаМенеджер ТМ и ТБМенеджер по качествуСпециалисты заказчика

Слайд 11Рабочий язык и направление перевода
Родной язык – всегда рабочий язык
Стандарты

ООН
Можно ли переводить на неродной
Перевод на английский
Цена в зависимости от

языка и направления
Рабочий язык и направление переводаРодной язык – всегда рабочий языкСтандарты ООНМожно ли переводить на нероднойПеревод на английскийЦена

Слайд 12Котики (CAT Tools)

Котики (CAT Tools)

Слайд 13Как котики работают

Как котики работают

Слайд 14Устройство
Обработка файла: сегменты, теги, переменные
Память переводов (ТМ), глоссарии (ТБ)
Подстановка из:


ТМ,
ТБ,
машинного перевода
Проверка качества:
орфография и пунктуация
соответствие оригиналу
соответствие ТМ, ТБ и

требованиям проекта
Расчет стоимости (повторы!)
Взаимодействие между участниками проекта

УстройствоОбработка файла: сегменты, теги, переменныеПамять переводов (ТМ), глоссарии (ТБ)Подстановка из: ТМ, ТБ,машинного переводаПроверка качества:орфография и пунктуациясоответствие оригиналусоответствие

Слайд 15Новый проект

Новый проект

Слайд 16Статистика – 1

Статистика – 1

Слайд 17Статистика – 2 (оп, и платим меньше)

Статистика – 2 (оп, и платим меньше)

Слайд 18Рабочее окно и машинный перевод

Рабочее окно и машинный перевод

Слайд 19И еще рабочее окно и МП

И еще рабочее окно и МП

Слайд 20Самые популярные котики

Самые популярные котики

Слайд 21Перемены, наступившие с котиками
Производительность: 2500 слов/сутки -> много слов
Качество: единообразие,

QA, технические требования
Мгновенный обмен опытом
Большие проекты стали проще
Оплата – честнее

(и одновременно нет)
Накопленный эффект ТМ
Перемены, наступившие с котикамиПроизводительность: 2500 слов/сутки -> много словКачество: единообразие, QA, технические требованияМгновенный обмен опытомБольшие проекты стали

Слайд 22Кошмары переводчика
сроки
много разметки
много специфических терминов
нет референса
нет контакта с автором или

исходным заказчиком
редактировать начинающего переводчика

Кошмары переводчикасрокимного разметкимного специфических терминовнет референсанет контакта с автором или исходным заказчикомредактировать начинающего переводчика

Слайд 23Кошмары менеджера
Сроки
Инконсист
Технические требования – от кривых исходников до кривого софта
Заказчик,

который думает, что знает язык (Гугл перевёл по-другому!)

Кошмары менеджераСрокиИнконсистТехнические требования – от кривых исходников до кривого софтаЗаказчик, который думает, что знает язык (Гугл перевёл

Слайд 24Холивары
Оргправовые формы и названия организаций
Адреса
Научные звания
Перевод или адаптация
Переводить все или

опускать говнотекст (вообще, имеет ли переводчик право поправлять автора?)
Бюро переводов

– паразиты?

ХоливарыОргправовые формы и названия организацийАдресаНаучные званияПеревод или адаптацияПереводить все или опускать говнотекст (вообще, имеет ли переводчик право

Слайд 25Некоторые кошмары
black metal transportation volumes increased by 10 %
(перевозки черных

металлов)
cargo flow consignation and redemption regions
(регионы зарождения и погашения)
высокая вагина

ph
(haute ph dans la vagin)
Некоторые кошмарыblack metal transportation volumes increased by 10 %(перевозки черных металлов)cargo flow consignation and redemption regions(регионы зарождения

Слайд 26Проект
Встреча заказчика с LSP
Оценка: исходные файлы, языки, ресурсы и референс,

дополнительные услуги, поддержка, сроки
Заключение договора
Подбор фрилансеров
Знакомство с референсом
Глоссарий
Перевод, редактура, корректура

(TEP)
Тестирование, обратный перевод
Исправление
ПроектВстреча заказчика с LSPОценка: исходные файлы, языки, ресурсы и референс, дополнительные услуги, поддержка, срокиЗаключение договораПодбор фрилансеровЗнакомство с

Слайд 27Q&A – единство непохожих

Q&A – единство непохожих

Слайд 28Подспорье
Мультитран
Корпуса: Британский национальный, Google Books
Advanced search

ПодспорьеМультитранКорпуса: Британский национальный, Google BooksAdvanced search

Слайд 29Advanced search

Advanced search

Слайд 31British Corpus

British Corpus

Слайд 32В презентации использованы
translationrating.ru
smartcat.ai
corpus.byu.edu/bnc/
личный архив Тёмы
картинки из интернета

В презентации использованыtranslationrating.rusmartcat.aicorpus.byu.edu/bnc/личный архив Тёмыкартинки из интернета

Слайд 35Спасибо!
Кирилл Иванов
The Translator Studio

Спасибо!Кирилл ИвановThe Translator Studio

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика