«Песнь о Сиде» являет собой выразительный пример существенного изменения эпической модели под влиянием эпохи, реально-исторического контекста, и особую роль здесь играет хронологическая близость описываемых событий и времени создания памятника. Испанская поэма повествует не просто о герое, реально жившем, но уже при жизни осуществившем свое героическое предназначение, и хотя говорить об «историзме» поэмы, понимаемом как точное следование сюжетных перипетий поэмы исторической биографии Сида, нельзя, это отчетливо влияет на трактовку его образа в поэме
Король дон Альфонс-севильский король, сеньор Сида. Справедливый, но одновременно с этим немного легкомысленный и доверчивый. (в переводе с немецкого имя значит «благородный, готовый к бою»)
Химена – супруга Сида, любящая, верная женщина.
Эльвира и Соль – любимые дочери Сида.
Иуда и Рахил-ростовщики Бургоса. По национальности евреи. Как и подобает ростовщикам, да ещё и крови истинных менеджеров (не дискриминация), жадны до денег, но это не делает их отрицательными персонажами.(мы все знаем кто такой Иуда, а вот Рахил с еврейского переводится как «Божья овечка». Не особо понятно, за что им дали такие имена, так как они всё-таки помогли главному герою, пусть и не за просто так)
Каррьонские инфанты (принцы) Фернандо и Диего-первые мужья дочерей Сида. Высокомерны, жадны, трусливы, двуличны. Женились «по расчёту», но их характер помешал жить припеваючи. (Фернандо на немецком-смелый, Диего-отвага. Одновременно с этим Диего это испанская версия имени Иаков, а Иаков носит смысл «следующий по пятам». Весьма иронично, учитывая их действия в песне)
Гарсия-отец Фернандо и Диего, граф. Завидует Сиду, скорее всего (об этом не говорится, но вероятность высока) принимал участие для оговаривания Сида перед Альфонсом. (перевод с испанского означает «мальчишка», скорее всего затрагивается его завистливость и злоба, которая может быть присуща детям, но никак не графу)
ИНЫЕ ГЕРОИ
Добычу, полученную в сражении Сид по справедливости распределяет между своими людьми. Одну из пяти частей награбленного он отсылает королю Альфонсу в знак того что почитает себя его подданным и одну пятую оставляет себе. Свою часть награбленного, в том числе порабощенное местное население, Сид сбывает завоеванным маврам. Главный герой облагает данью завоёванные земли при этом сберегая мавров с тем чтобы имелось с кого брать дань. Изгнанный когда-то из родных земель обретает почет среди завоеванного народа и своей дружины. Во время войны Сид показывает не только качества воина, но и качества короля, такие как холодный расчет и мудрость.
Песнь о свадьбе дочерей Сида
ПРОДОЛЖЕНИЕ…
ОСКОРБЛЕНИЕ В ЛЕСУ КОРПЕС
Узнав о страшном издевательстве над дочками, разгневанный Сид потребовал у короля Альфонса справедливого суда. Под страхом изгнания из королевства Альфонс вызвал коварных инфантов, и приказал им вернуть Сиду все богатства, которыми он их наградил – «обернулась тяжба для них бедою». Однако Сиду было этого мало, и он потребовал смыть нанесенный его семье позор кровью. В поединке инфанты в очередной раз показали себя трусами, и с позором удалились.
Тем временем к Альфонсу прибыли послы из Арагона и Наварры с просьбой сосватать дочерей Сида за инфантов этих двух королевств. Король позволил «сочетаться браком Эльвире и Соль, дочкам Сида-биварца, с Наваррским и с Арагонским инфантом». Повторные браки для дочерей отважного Сида оказались очень удачными. «Монархи испанские — Сидово семя» – всегда гордились своим великим предком, и чтили его память.
ВЫВОД
Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:
Email: Нажмите что бы посмотреть