как лучших студентов направили в Санкт-Петербург, чтобы представить основателю Московского
университета графу Ивану Шувалову. В столице начинающий писатель познакомился с Михаилом Ломоносовым и первым руководителем русского театра Александром Сумароковым. Тогда Фонвизин впервые увидел спектакль — пьесу «Генрих и Пернилл» датского писателя Людвига Хольберга.
«Действия, произведенного во мне театром почти описать невозможно: комедию, виденную мною, довольно глупую, считал я произведением величайшего разума, а актеров — великими людьми, коих знакомство, думал я, составило бы мое благополучие», — написал он позже.
Знание латинского и немецкого, а позднее французского позволило Денису Фонвизину проявить себя профессиональным переводчиком. В этот период он перевел на русский более 200 басен Хольберга, «Метаморфозы» Овидия, произведения Террасона и Вольтера.