Разделы презентаций


Современные технологии обучения РКИ с использованием аудио-/видеотекстов

Содержание

В реальной коммуникации 4 ВРД распределяются:Аудирование – 42%Говорение – 32%Чтение – 15%Письмо – 11%

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1Современные технологии обучения РКИ с использованием аудио-/видеотекстов

Современные технологии обучения РКИ с использованием аудио-/видеотекстов

Слайд 2В реальной коммуникации
4 ВРД распределяются:

Аудирование – 42%
Говорение – 32%
Чтение

– 15%
Письмо – 11%


В реальной коммуникации 4 ВРД распределяются:Аудирование – 42%Говорение – 32%Чтение – 15%Письмо – 11%

Слайд 3Аудирование в современном методическом контексте

залог успеха в изучении русского языка

как иностранного;
неограниченные возможности при поиске аудио-/ видеоматериалов (новые – подкасты

https://govoriporusski.com/try/ );
наглядность;
средство обучения в других аспектах;
большой ресурс для включения в межкультурную коммуникацию.
Аудирование в современном методическом контекстезалог успеха в изучении русского языка как иностранного;неограниченные возможности при поиске аудио-/ видеоматериалов

Слайд 4Аудирование в современном методическом контексте

объективные трудности как вида речевой деятельности;
наименьшая

изученность;
отсутствие в учебных планах как самостоятельного аспекта;
периферия научно-методических интересов;
необеспеченность учебно-методической

литературой.
Аудирование в современном методическом контекстеобъективные трудности как вида речевой деятельности;наименьшая изученность;отсутствие в учебных планах как самостоятельного аспекта;периферия

Слайд 5Основные механизмы, обеспечивающие целостность и динамичность процесса аудирования:
долговременная память;
кратковременная (оперативная)

память;
внутреннее проговаривание;
сегментация речевой цепи;
идентификация понятий;
языковая догадка и вероятностное прогнозирование;
осмысливание.

Основные механизмы, обеспечивающие целостность и динамичность процесса аудирования:долговременная память;кратковременная (оперативная) память;внутреннее проговаривание;сегментация речевой цепи;идентификация понятий;языковая догадка и

Слайд 6Основные принципы обучения инофонов аудированию
(по И. Гончар, СПбГУ)

исключение письменной опоры
использование

валидных текстов
системность

Основные принципы обучения инофонов аудированию(по И. Гончар, СПбГУ)исключение письменной опорыиспользование валидных текстовсистемность

Слайд 7Принцип первый: исключение письменной опоры
аудирование ≠ чтение
Особенности восприятия звучащих текстов:

Принцип первый: исключение письменной опорыаудирование ≠ чтениеОсобенности восприятия звучащих текстов:

Слайд 8Принцип первый: исключение письменной опоры
аудирование ≠ чтение
Особенности восприятия звучащих текстов:

Принцип первый: исключение письменной опорыаудирование ≠ чтениеОсобенности восприятия звучащих текстов:

Слайд 9Казусы сегментации
Задело — за дело.
И дико мне — иди

ко мне.
Покалечилась — пока лечилась.
Мы женаты — мы же

на ты.
Елена шла — еле нашла.
Казусы сегментацииЗадело — за дело. И дико мне — иди ко мне.Покалечилась — пока лечилась. Мы женаты

Слайд 10Принцип второй: использование валидных текстов
Валидность обучающего текста – комплексная характеристика,

обеспечивающая запуск механизма рефлексии обучаемых и отражающая пригодность аудиотекста для

целей обучения аудированию.
Критерии валидности:
аутентичность;
соответствие уровню обучения;
привлекательность;
наличие жанровых характеристик (типовые модели предложений);
Принцип второй: использование валидных текстовВалидность обучающего текста – комплексная характеристика, обеспечивающая запуск механизма рефлексии обучаемых и отражающая

Слайд 11Критерии валидности:
отражение программной тематики;
правдоподобие;
этичность;
эстетичность;
качество записи и воспроизведения.
Допустимо использовать от 2%

до 5% незнакомых слов (не должны быть ключевыми). Желательно, чтобы

они равномерно распределялись по тексту.
Привлечение зрительной опоры (видеоряд, фото, рисунки).

Критерии валидности:отражение программной тематики;правдоподобие;этичность;эстетичность;качество записи и воспроизведения.Допустимо использовать от 2% до 5% незнакомых слов (не должны быть

Слайд 16Принцип третий: системность
МОДЕЛЬ

В аудитории. Дома. Тренировка. (1

тема ≈ 2 недели)
Говорение. Чтение. Письмо. Лексика/Грамматика. Страноведение. …

Принцип третий: системностьМОДЕЛЬВ аудитории.   Дома.  Тренировка. (1 тема ≈ 2 недели)Говорение. Чтение. Письмо. Лексика/Грамматика.

Слайд 17Модель обучения аудированию

Модель обучения аудированию

Слайд 19Модель обучения аудированию

Модель обучения аудированию

Слайд 20РАБОТА ПО ОБУЧЕНИЮ АУДИРОВАНИЮ:
ориентировочно-мотивирующий этап: создается ситуация, стимулирующая речевое общение,

студенты высказывают предположения о содержании текста.
тренировочный этап: отработка языкового материала,

представленного в аудиотексте, фонетические, лексико-грамматические упражнения и упражнения, направленные на развитие механизмов слухового восприятия (имитативные, подстановочные, комбинированные, трансформационные).
РАБОТА ПО ОБУЧЕНИЮ АУДИРОВАНИЮ:ориентировочно-мотивирующий этап: создается ситуация, стимулирующая речевое общение, студенты высказывают предположения о содержании текста.тренировочный этап:

Слайд 213. Первое прослушивание и контроль: формирование умений глобального понимания сообщения.

Информативные упражнения (ответы на вопросы, опровержение утверждения и т.п.).
4. Второе

прослушивание и контроль: прослушивание аудиотекста с установкой на его детальное и критическое понимание. Корректировочные упражнения репродуктивного и контролирующего характера, прагматико-коммуникативные упражнения (инициативные, ситуативные, игровые, дескриптивные, композиционные), направленные на развитие компрессии, интерпретации и оценки услышанного.
3. Первое прослушивание и контроль: формирование умений глобального понимания сообщения. Информативные упражнения (ответы на вопросы, опровержение утверждения

Слайд 22 Типы заданий:
1.Введение фоновой информации. Реализуется II компонент методической модели

– компонент по семантизации культурологической/фоновой информации.

Типы заданий:1.Введение фоновой информации. Реализуется II компонент методической модели – компонент по семантизации культурологической/фоновой информации.

Слайд 23 Прагматический комментарий объясняет:
- личные имена,
- названия информационных программ на

всех телевизионных каналах,
-географические названия,
- названия организаций/учреждений,
- названия некоторых реалий, связанных

с недавними
историческими событиями,
- виды политической/религиозной символики.
Прагматический комментарий объясняет:- личные имена,- названия информационных программ на всех телевизионных каналах,-географические названия,- названия организаций/учреждений,- названия

Слайд 24 Проективный комментарий объясняет:
- безэквивалентную лексику;
- фоновую информацию, содержащуюся в

высказываниях
телеведущих, участников ток-шоу, смысл которой выводим из
подтекста и/или затекста;
- фоновую

информацию, включающую литературные,
политические аллюзии, реминисценции, имена персонажей
литературных произведений;
- - фоновую информацию, содержащуюся в рисунках, фотографиях,
геральдических знаках, смысл которой выводим из подтекста
и/или затекста.
Проективный комментарий объясняет:- безэквивалентную лексику;- фоновую информацию, содержащуюся в высказыванияхтелеведущих, участников ток-шоу, смысл которой выводим изподтекста

Слайд 25 «Прецедентный» комментарий толкует смысл цитируемых в текстах афоризмов, идиом,

идиоматических и крылатых
выражений, перефразированных афоризмов, идиом, идиоматических выражений, цитат из

литературных произведений.
«Прецедентный» комментарий толкует смысл цитируемых в текстах афоризмов, идиом, идиоматических и крылатыхвыражений, перефразированных афоризмов, идиом, идиоматических

Слайд 26 Типы заданий:
2. Введение ключевых для телематериала слов и словосочетаний.
3.

Просмотр фрагментов телематериала без звука. Цель – проиллюстрировать фоновую информацию.

Показ сопровождается
комментарием преподавателя.
4. Первоначальный просмотр всего телематериала без звука (только для анонсов и видеосюжетов).

Типы заданий:2. Введение ключевых для телематериала слов и словосочетаний.3. Просмотр фрагментов телематериала без звука. Цель –

Слайд 27 Типы заданий:
5. Выполнение предкоммуникативных лексико-грамматических заданий (задания на словообразование,

задания на трансформацию).

Типы заданий:5. Выполнение предкоммуникативных лексико-грамматических заданий (задания на словообразование, задания на трансформацию).

Слайд 28После второго предъявления материала учащимся предлагается выполнить следующие задания.
1. Ответить

на специальные вопросы («Кто?», «Что?», «Какой?»
«Когда?», «Почему?» (Ответы могут быть

даны в форме множественного выбора). Этот тип заданий направлен на проверку общего понимания содержания телематериала.
2. Отметить знаком (-) те предложения, которые не соответствуют содержанию телематериала. (Или «Да/Нет».) Этот тип заданий имеет своей целью проверить детальное понимание телематериала.
3. Восстановить недостающую информацию (предлагается также в форме множественного выбора). Этот тип заданий имеет своей целью проверить детальное понимание телематериала.
После второго предъявления материала учащимся предлагается выполнить следующие задания.1. Ответить на специальные вопросы («Кто?», «Что?», «Какой?»«Когда?», «Почему?»

Слайд 29После второго предъявления материала учащимся предлагается выполнить следующие задания.
4. Соотнести

цифры/факты с фамилиями людей, участников телепередачи, которые их приводили/цитировали. Этот

тип заданий имеет своей целью проверить детальное понимание телематериала.
5. Соотнести по значению начатые предложения в левом столбце с вариантами окончания предложений в правом столбце.
6. Завершить начатые предложения.
После второго предъявления материала учащимся предлагается выполнить следующие задания.4. Соотнести цифры/факты с фамилиями людей, участников телепередачи, которые

Слайд 30Третья группа заданий – это задания на базе просмотренного
телематериала (послепросмотровые

задания). В основном, это задания, связанные с осмыслением (мыслительной обработкой)

информации.
В этой группе можно выделить три подгруппы заданий:
1. Задания, направленные на смыслоформулирование содержания
просмотренного телематериала.
2. Чтение и выполнение заданий на выявление языковых особенностей просмотренного телематериала.
3. Задания, имеющие своей целью вовлечение учащихся в активную творческую деятельность.
Третья группа заданий – это задания на базе просмотренноготелематериала (послепросмотровые задания). В основном, это задания, связанные с

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика