Слайд 1
Тема 4. Стратегия письменных деловых коммуникаций
План лекции:
Особенности официально-делового стиля речи.
Официально-деловая
корреспонденция и её виды.
Требования, предъявляемые к деловой переписке.
Использование электронных средств
в деловом общении.
Слайд 2Вопрос 1. Особенности официально-делового стиля речи.
Официально-деловой стиль речи используется при
написании документов, деловых бумаг и писем в государственных учреждениях, судебных,
правоохранительных органах, а также в разных видах делового устного общения.
Для официально-делового стиля характерны сухость, отсутствие эмоционально окрашенных слов, сжатость, компактность изложения.
Самая яркая черта официально-делового стиля – это языковые штампы, или так называемые клише (франц. clich).
Клише — это речевой стереотип, готовый оборот, используемый в качестве легко воспроизводимого в определенных условиях и контекстах стандарта.
Слайд 3Вопрос 1. Особенности официально-делового стиля речи.
Официально-деловой стиль характеризуется такими важными
чертами, как:
точность, исключающая возможность инотолкований;
языковой стандарт.
Эти черты находят свое выражение
в отборе языковых средств (лексических, морфологических и синтаксических);
в оформлении деловых документов.
Слайд 4
Языковые признаки официально-делового стиля речи:
1.Лексическая (словарный состав предложения) система официально-делового
стиля, кроме общекнижных и нейтральных слов, включает в себя:
языковые штампы (канцеляризмы,
клише): ставить вопрос, на основании решения, входящие-исходящие документы, контроль за исполнением возложить, по истечении срока и прочее;
профессиональную терминологию, которая зависит от специфики управленческой деятельности органа власти;
архаизмы, то есть слова, вышедшие из употребления: губерния, уезд, поместье, сей документ.
Слайд 51. Лексическая система официально-делового стиля
В официально-деловом стиле недопустимо употребление многозначных
слов, а также слов в переносных значениях, а синонимы употребляются
крайне редко и принадлежат одному стилю:
снабжение = поставка = обеспечение,
платежеспособность = кредитоспособность,
износ = амортизация,
ассигнование = субсидирование и др.
Слайд 61. Лексическая система официально-делового стиля
Официально-деловая речь отражает не индивидуальный, а
социальный опыт, вследствие чего ее лексика предельно обобщена.
В официальном
документе предпочтение отдается родовым понятиям, например:
прибыть (вместо приехать, прилететь, прийти и т.д.),
транспортное средство (вместо автобус, самолет и т. д.),
населенный пункт (вместо деревня, город, село и т.д.) и др.
Слайд 72. Морфологические признаки (словоизменение и словообразование) официально-делового стиля речи
К морфологическим
признакам официально-делового стиля относится многократное использование определенных частей речи. В
их числе следующие:
1) существительные – названия людей по признаку, обусловленному действием (налогоплательщик, арендатор, свидетель);
2) существительные, обозначающие должности и звания в форме мужского рода (сержант Петрова, инспектор Иванова);
3) отглагольные существительные с частицей не- (несоблюдение, непризнание);
4) производные предлоги (в связи, за счет, в силу, по мере, в отношении, на основании);
Слайд 82. Морфологические признаки (словоизменение и словообразование) официально-делового стиля речи
5) инфинитивные
(неопределённая форма глагола) конструкции: (провести осмотр, оказать помощь);
6) глаголы настоящего
времени в значении обычно производимого действия (за неуплату взимается штраф…).
7) сложные слова, образованные от двух и более основ (квартиросъемщик, работодатель, материально-технический, ремонтно-эксплуатационный, вышеуказанный, нижепоименованный и т.п.).
Слайд 9 3. Синтаксические признаки официально-делового стиля речи
1) употребление простых предложений с
однородными членами, причем ряды этих однородных членов могут быть весьма
распространенными (до 8–10).
Пример: … штрафы в качестве меры административного взыскания могут устанавливаться в соответствии с законодательством России за нарушение правил техники безопасности и охраны труда в промышленности, строительстве, на транспорте и в сельском хозяйстве;
2) наличие пассивных конструкций (платежи вносятся в указанное время);
Слайд 103. Синтаксические признаки официально-делового стиля речи
3) нанизывание родительного падежа, т.е.
употребление цепочки имен существительных в родительном падеже: (результаты деятельности органа
местного самоуправления…);
4) преобладание сложных предложений, в особенности сложноподчиненных, с придаточными условными.
Пример: При наличии спора о размерах причитающихся уволенному работнику сумм администрация обязана уплатить указанное в настоящей статье возмещение в том случае, если спор решен в пользу работника.
Слайд 11Вопрос 1. Особенности официально-делового стиля речи.
Информацию в официальном документе несут
и имеющие обязательный характер реквизиты.
Реквизит - это обязательный информационный
элемент документа, строго закрепленный за определенным местом на бланке, листе.
Наименование, дата, регистрационный номер, сведения о составителе и т.д. постоянно располагаются в одном и том же месте - первые три в верхней части, а последний - в нижней части листа после подписей.
Слайд 13Возможные реквизиты деловых документов:
- Государственный герб Российской Федерации.
- Эмблема организации,
органа власти.
- Изображение правительственных наград.
- Код предприятия, учреждения или организации
по общероссийскому классификатору предприятий и организаций (ОКПО).
- Код формы документа по общероссийскому классификатору управленческой документации (ОКУД).
- Наименование органа власти или ведомства.
- Наименование учреждения, организации или предприятия.
- Наименование структурного подразделения.
Слайд 14Возможные реквизиты деловых документов:
- Индекс почтового отделения, почтовый и телеграфный
адрес, номер телетайпа, телефона, факса, номер счета в банке.
- Название
вида документа.
- Дата.
- Ссылка на индекс и дату входящего документа.
- Место составления и издания.
- Гриф ограничения доступа к документу.
- Адресат.
- Гриф утверждения.
- Резолюция.
- Заголовок к тексту.
- Отметка о контроле.
Слайд 15Возможные реквизиты деловых документов:
- Текст.
- Отметка о наличии приложения.
- Подпись.
-
Гриф согласования.
- Визы.
- Печать.
- Отметка о заверении копий.
- Фамилия исполнителя
и номер его телефона.
- Отметка об исполнении документа и направлении его в дело.
- Отметка о поступлении.
Слайд 16Вопрос 2. Официально-деловая корреспонденция
В сфере государственного и муниципального управления приходится
писать немало служебных документов. К ним относятся:
деловое письмо,
протокол,
отчет,
справка,
докладная и объяснительная записки,
акт,
заявление,
договор,
устав,
положение,
Слайд 17Вопрос 2. Официально-деловая корреспонденция
инструкция,
решение,
распоряжение,
указание,
приказ,
доверенность и др.
Деловое письмо - документ, применяемый для связи, передачи
информации на расстояние между двумя корреспондентами, которые могут быть как юридическими, так и физическими лицами.
Протокол - документ, фиксирующий ход обсуждения вопросов и принятия решений на собраниях, заседаниях, совещаниях.
Слайд 18Вопрос 2. Официально-деловая корреспонденция
Акт - информационно-справочный документ,
составляющийся группой лиц для подтверждения установленных фактов, событий.
Докладная записка – документ, адресованный руководителю органции и содержащий изложение какого-либо вопроса или факта. По содержанию докладные записки бывают: информационные; отчетные.
Пояснительная записка -документ, поясняющий содержание отдельных положений основного документа (плана, отчета, проекта постановления).
Объяснительная записка -документ, объясняющий причины нарушения трудовой дисциплины.
Слайд 19Вопрос 2. Официально-деловая корреспонденция
Справка- документ, подтверждающий какие-либо факты или события. В
справке не даются выводы и предложения. В справке фиксируют сведения
определенного периода времени.
Доклад - последовательное изложение на собрании, заседании… информации, касающейся проделанной или планируемой работы руководителем организации или другим должностным лицом.
Телеграмма - официальное сообщение, переданное по телеграфу. Текст телеграммы должен быть кратким. Телефонограмма- официальное сообщение, переданное по телефону. Используется для передачи срочных распоряжений, извещений в пределах телефонной связи.
Слайд 20Вопрос 2. Официально-деловая корреспонденция
Указ - вид нормативного правового акта.
Издаётся Президентом РФ, главами регионов.
Закон - вид нормативного
правового акта. Принимается представительным органом государственной власти.
Постановление – вид подзаконного нормативного правового акта. Принимается органами исполнительной власти (государственной и муниципальной).
Распоряжение - вид подзаконного акта управления, изданный органом власти или управления в рамках его компетенции и имеющий обязательную силу для физических и юридических лиц, которым оно адресовано.
Слайд 25Визирование указа, постановления, распоряжения
Слайд 26Файл получен:
Отдел администрирования и поддержке СЭД управления по
документообороту _________________
Соответствие текста файла и оригинала документа подтверждаю
_____________________
(подпись исполнителя)
Исполнитель: Ф.И.О., должность, тел., E-mail:
Разослать: наименование структурных подразделений
Слайд 27Вопрос 2. Официально-деловая корреспонденция
Важное место в государственном и муниципальном управлении
занимает деловая переписка.
Виды деловой переписки (письмо, телеграмма, телекс, факс,
телефонограмма) определяются способами передачи деловой информации: почтовая связь и электронная связь.
Содержанием переписки могут быть:
- запросы,
- уведомления,
- соглашения,
- претензии,
- напоминания,
- требования и т.д.
Слайд 28Классификация деловых писем:
1. По функциональному признаку:
- требующие обязательного письма-ответа
- не
требующие такового.
2. По виду деловые письма могут строиться как:
- инициативные
письма (письмо-запрос, письмо-предложение, письмо-рекламация)
- письмо-просьба
- письмо-приглашение
- письмо-подтверждение
- письмо-извещение
- письмо-напоминание
- письмо-предупреждение
- письмо-декларация (заявление)
Слайд 29Классификация деловых писем:
- письмо-распоряжение
- письмо-отказ
- сопроводительное письмо
- гарантийное письмо
- информационное
письмо
3. По признаку адресата деловые письма делятся на:
- обычные -
направляются в один адрес;
- циркулярные – письма - направляются из одного источника в несколько адресов ( в подчинённые организации).
4. По форме отправления кроме почтовых выделяют:
- электронную почту, - факсимильную связь,
- телетайпную и телеграфную связь.
Слайд 30Классификация деловых писем:
5. Регламентированные и нерегламентированные.
Регламентированные письма составляются по определенному
образцу и реализуется в виде стандартных текстов.
К таким стандартным текстам
относятся формулировки, указывающие:
а) на причину обращения:
«В связи с неполучением информации...»
«По поручению Президента России (Губернатора области)...»
б) на ссылки:
«В ответ на Ваш запрос от...»
«Согласно протоколу о взаимных поставках ...»
Слайд 31Классификация деловых писем:
в) на цель:
«В целях скорейшего решения вопроса ...»
«В
ответ на Ваш запрос ...»
Регламентированные письма имеют четкую структуру, состоящую
из двух частей:
в первой, вводной части, излагаются причины, указываются цели отправителя и приводятся ссылки, на основании которых делаются заявления, осуществляются речевые действия, представляющие вторую, основную часть письма:
«Просим до 10 октября направить информацию о выполнении…»
«Просим рассмотреть вопрос о…»
Слайд 32Классификация деловых писем:
Нерегламентированные письма представляют собой авторский текст, реализующийся в
виде формально-логического или этикетного текста, который включает элементы повествования, этикетную
рамку и обязательный элемент делового письма :
а) этикетные ритуалы: благодарю, выражаю надежду, желаем успехов, приносим извинения и т.п.;
б) сообщения: сообщаем, ставим Вас в известность, извещаем, уведомляем и т.п.;
в) подтверждения: подтверждаем, что …;
г) заявления: заявляем, объявляем;
д) требования, просьбы: приказываю, постановляю, настаиваем, прошу, обращаемся к Вам с просьбой и т.д.
Слайд 33Классификация деловых писем:
В отличие от регламентированных деловых писем
нерегламентированные не имеют жесткой текстовой структуры, в них реже используются
стандартные фразы.
Стандартные словосочетания, используемые в нерегламентированных письмах:
инструктивные письма,
письма-объяснения,
рекомендации,
письма-презентации,
письма-объявления,
предложение-представление и т.п.
Слайд 34Работа с деловой корреспонденцией.
Все документы, поступающие в органы власти, подлежат
регистрации в журнале регистрации входящей корреспонденции или в системе электронного
документооборота.
Корреспонденция с отметкой «Лично» вручается лично адресату или его доверенному лицу.
Корреспонденция, имеющая пометку «Конфиденциально», обрабатывается тем сотрудником, который имеет к ней допуск.
Конверты от поступившей корреспонденции сохраняются и прилагаются к документам в случаях, если календарный штемпель на конверте должен служить доказательством времени отправки или получения данного документа или если адрес отправителя указан только на конверте.
Слайд 35Работа с деловой корреспонденцией.
Руководитель должен знакомиться с каждым поступившим документом,
оценивать возникшую ситуацию, принимать решение, направлять документ на исполнение и
оформлять поручение о его исполнении в виде резолюции.
Резолюция — это административное воздействие в виде надписи на управленческом документе, определяющее ход выполнения работ и организующее деятельность исполнителей.
Основные правила подготовки резолюции:
1) в резолюции должно быть указано, кому направляется для исполнения документ (Ф.И.О.), безадресная резолюция считается неверно оформленной;
Слайд 36Работа с деловой корреспонденцией.
2) документ следует направить одному исполнителю. Если
письмо адресуется нескольким исполнителям, следует ставить персональные задачи каждому исполнителю;
3)
форма обращения к исполнителю в резолюции должна быть корректной и соответствовать служебной этике;
4) способ решения задачи выбирается в зависимости от должностного положения и квалификации исполнителя;
5) сроки исполнения задания не обязательно указывать в резолюции, если в самом документе они указаны. Если в самом документе сроки не указаны, то резолюция без указания срока исполнения оформлена неверно;
6) резолюция должна иметь реквизиты — дату и подпись.
Слайд 37Речевые штампы резолюции:
для сведения;
для исполнения;
прошу подготовить информацию, ответ, отчёт и
т.д.;
прошу рассмотреть;
прошу внести предложения;
прошу зайти по данному вопросу.
Слайд 38Вопрос 3. Требования, предъявляемые к деловой переписке
Деловые письма принято писать
на бланках организации, где уже имеются реквизиты учреждения или фирмы-отправителя.
Внешний вид бланка - это своеобразная визитная карточка организации.
Любое письмо начинается с адреса на конверте. Во всем мире сначала пишут «кому», а затем «куда».
Адрес получателя пишется дважды: на конверте с правой стороны внизу и в левом верхнем углу письма.
Затем пишется фамилия адресата с инициалами: первыми пишутся инициалы, затем - фамилия.
После этого пишется почтовый адрес: улица, № дома, город, почтовый индекс, страна.
Слайд 41Требования к содержанию делового письма:
точность и ясность изложения мыслей –
короткие слова, короткие фразы, короткие абзацы;
максимальная доступность текста для понимания,
употребление простых фраз, точно и однозначно выражающих суть;
краткость, отсутствие лишних слов и пустых фраз;
грамотность — соблюдение норм грамматики и правописания, а также требований делового этикета;
корректность — деловой и вежливый стиль изложения, оставляющий приятное впечатление о человеке.
Слайд 42Правила деловой переписки:
бумага для делового письма должна быть хорошего качества,
абсолютно чистой, аккуратно обрезанной;
желательно, чтобы бланк письма был с эмблемой
организации, ее полным названием, почтовым и телеграфным адресом, телефоном, факсом, электронным адресом и банковскими реквизитами;
служебные письма печатаются на лицевой стороне листа, без помарок;
все страницы, кроме первой, нумеруются арабскими цифрами;
ширина поля с левой стороны листа должны быть не менее 2-х см, абзац начинается с красной строки с отступлением в пять интервалов от левого края строки;
текст печатается через полтора — два интервала;
Слайд 43Правила деловой переписки:
желательно избегать переноса слов;
в правом верхнем углу под
адресом организации-отправителя ставится дата, желательно полностью (например, 2 октября 2017
года);
наименование организации или фамилия и адрес человека, куда отправляется письмо, проставляется на левой стороне листа;
ниже, с края строки или в центре листа пишется вежливое обращение, например: « Уважаемый Иван Иванович»;
после обращения требуется запятая, но часто ставят восклицательный знак, чтобы следующую фразу начать с красной строки и с заглавной буквы;
Слайд 44Правила деловой переписки:
заканчивается письмо словами благодарности за сотрудничество;
подпись ставится в
правой стороне листа, после заключительной фразы вежливости, например, «С уважением
...»;
указание на приложение (приложение: 1 экз. 3 л.);
служебные письма набираются на компьютере;
исходящая информация официального характера не должна содержать каких-либо рукописных пометок, в тексте не допускаются исправления;
не принято писать длинные письма (более 1 стр.);
текст следует делить на абзацы, один абзац должен содержать не более 2-3 предложений;
Слайд 45Правила деловой переписки:
письмо складывается текстом внутрь, а наиболее важные деловые
письма не сгибаются, для чего посылаются в больших плотных конвертах;
на
телеграфный запрос следует дать ответ в течение 3-х дней, на письмо — 10;
если запрос требует подробного рассмотрения, то в течение 3-х дней следует сообщить, что письмо принято к сведению и дать окончательный ответ в течение 30 дней.
Слайд 47Требования к тексту делового письма.
при составлении писем используются так называемые языковые
формулы – готовые словосочетания (шаблонные, стандартные фразы), часто повторяющиеся в практике
делового общения.
Умение употреблять языковые формулы в значительной степени указывает на владение официально-деловым стилем, который характеризуется :
- краткостью,
- ясностью,
- точностью ,
- отсутствием эмоциональной окраски (нейтральный тон).
Слайд 48Требования к тексту делового письма.
При составлении деловых писем используются так
называемые языковые формулы – готовые словосочетания (шаблонные, стандартные фразы), часто повторяющиеся в
практике делового общения.
Краткость достигается исключением речевой избыточности.
Ясность определяется четкими и продуманными формулировками и отсутствием логических ошибок.
Точность (четкость) изложения предполагает однозначность (адекватность) понимания текста.
Нейтральный тон не допускает субъективных (личных) моментов в деловой переписке.
Слайд 50Распространённые языковые формулы
Выражаем глубокую признательность...
Считаем целесообразным...
Просим Вас изыскать возможность...
В соответствии
с договоренностью.
Направляем на утверждение (рассмотрение, согласование)...
Сообщаем, что в период с...
по...
Просим Вас рассмотреть вопрос о...
Принимая во внимание..., и другие.
Языковые формулы часто выступают как важные с юридической точки зрения части текста. Например:
Контроль за выполнением приказа возлагаю на...
Слайд 51Употребление сокращений
Сокращения употребляются в целях ограничения размеров документов.
Все сокращения
можно разделить на две группы:
- графические сокращения,
- аббревиатуры.
Графическими
сокращениями - это применяемые в документах сокращенные (укороченные) обозначения слов и единиц измерения.
Такие сокращения в устной речи не используются и при чтении произносятся как полные слова.
Слайд 52Расшифровка графических сокращений
Слайд 54Использование специальной терминологии
Термином называется слово или устойчивое словосочетание с четко определенным
значением, употребляемое в различных областях деятельности человека.
Существует как общепринятая
в управлении терминология, так и отраслевая – отражающая содержание той специальной области, которой посвящен документ.
Среди терминов встречаются синонимы – разные по звучанию, но совпадающие по значению термины, например договор, контракт, соглашение.
Слайд 55Использование специальной терминологии
В деловой документации не рекомендуется использовать неофициальные заменители
терминов – так называемые «профессионализмы» или «канцеляризмы»:
внебюджет (средства бюджетной
организации, полученные путем оказания платных услуг);
задекларировать (заполнить декларацию о доходах).
Современная жизнь вводит в обиход все новые слова и словосочетания (неологизмы):
«факсимильная связь»,
«федеральный округ»,
«оптоволоконный канал».
Слайд 56Использование специальной терминологии
Среди новых слов, которые используются СМИ и руководителями
всех рангов, немало иностранных. Их использование в практике документирования нежелательно,
если существует русскоязычный синоним, например:
секвестр – ограничение;
эксклюзивный – исключительный;
консенсус – согласие, и т.п.
Бюрократическая практика ввела в употребление множество универсальных, многозначных слов.
Подобные слова в деловой переписке стали нормой и употребляются в зависимости от контекста в различных смыслах.
Слайд 57Значения многозначных слов в различных контекстах
Слайд 58Вопрос 4. Использование электронных средств в деловом общении.
Преимущества
электронной почты: Высокая скорость пересылки сообщений. Возможность оперативной работы с
текстом. Возможность одновременной пересылки по нескольким адресам. Возможность передачи других файлов вместе с письмом.
Недостатки электронной почты: К недостаткам электронной почты можно отнести то, что активная реклама и маркетинг, ведущиеся с помощью электронной почты несут с собой отрицательные последствия для получателей писем. Их почтовые ящики очень быстро замусориваются рассылками всякой навязчивой рекламы.
Слайд 59Правила ведения деловой переписки по e-mail.
1. Тема письма должна быть четко
определена
2. Отправляя письмо, нужно убрать свидетельства того, что его посылали еще
кому-то. Удалить всю информацию, которая связана с пересылкой письма, кроме той, что важна получателю. Чтобы получатель не видел, что копия письма отправлена еще 20 людям.
3. Отвечая на вопрос, нужно скопировать вопрос в свое электронное письмо, и только потом писать на него ответ.
4. Настройте почту так, чтобы каждое ваше письмо содержало подпись. Начинайте письмо с обращения к адресату, а в конце письма пишите «С уважением, (вставьте свое имя)».
Слайд 60Правила ведения деловой переписки по e-mail.
5. Не увлекаться заглавными или прописными
буквами, это производит неприятное впечатление. Электронные письма – элемент письменной
среды, и они подчиняются всем правилам написания стандартных писем.
6. Если не получен ответ на отправленное деловое письмо, не засыпайте адресата гневными или требовательными письмами с просьбой обратить на вас внимание. Уместно напомнить о себе через пару дней после отправки письма и через неделю после первого напоминания. Во второй раз можно и позвонить, но не с вопросом, почему письмо осталось без ответа. Вежливо поинтересуйтесь, было ли получено письмо. Вполне возможно, что ваше письмо попало в спам.