Слайд 1Тема занятия
«Введение.
Понятие культуры речи»
Слайд 2Домашнее задание
Внимательно ПРОЧИТАЙТЕ текст лекции на данных ниже слайдах.
Подготовьте КОНСПЕКТ
лекции в печатном виде (формат Word), распечатайте лекцию.
В случае невозможности
распечатать ПЕРЕПИШИТЕ конспект в тетрадь в линейку (объемом не более 24 листа).
ПОДЧЕРКНИТЕ термины и все ключевые понятия в конспекте
Текст конспекта лекции НЕОБХОДИМО ИМЕТЬ НА ЗАНЯТИИ.
ВЫПОЛНИТЕ все задания, данные в презентации.
ПОДГОТОВЬТЕ не менее ПЯТИ вопросов по теоретическому материалу лекции, чтобы задать их своим одногруппникам.
Слайд 31. Язык как средство общения и форма существования национальной культуры.
Язык и общество
Культура речи – это совокупность навыков и знаний
человека, обеспечивающих целесообразное и незатруднённое применение языка в целях общения.
Культура речи изучает речевую деятельность.
Речевая деятельность (общение, коммуникативный акт) имеет социальный характер.
Общение помогает организовать совместную работу, наметить и обсудить планы, реализовать их.
Слайд 4УСЛОВИЯ ДЛЯ ОБЩЕНИЯ
Общение — процесс,
1)в котором участвует не менее
двух человек: говорящий (адресант) и слушающий (адресат).
2) Необходим предмет
речи (тема для разговора).
3) Необходимо знание языка, на котором общаются.
Слайд 5Невербальное общение
- это общение с помощью жестов, выражения глаз, мимики,
позы, движения тела – все это невербальные средства общения.
Слайд 62. Национальный язык и формы его существования
Национальный язык — явление
сложное, так как народ, который использует его как средство общения,
в социальном отношении неоднороден.
Расслоение общества обусловлено различными факторами: территорией проживания, трудовой деятельностью, родом занятий, интересами.
Слайд 7Каждое объединение людей (социум) по территориальному признаку или профессиональным интересам
имеет свой язык, который входит в национальный язык как одна
из его форм. Таких форм пять.
Слайд 8Формы национального русского языка
1. Литературный язык
2. Городское просторечие
Речь людей,
которая не соответствует литературным нормам русского языка. Например, ридикулит, колидор,
без пальта, шофера
Литературный язык — высшая форма национального языка и основа культуры речи.
Обслуживает политику, законодательство, культуру, словесное искусство, делопроизводство, межнациональное общение, бытовое общение
Слайд 9Формы национального русского языка
4. Профессиональные и
5. Социально-групповые жаргоны
Речь социальных
и профессиональных групп людей, объединенных общностью занятий.
Проф. жаргонизмы студентов:
зачетка, студак, препод.
Иногда как синоним к слову жаргон используют слово арго. Арго – речь низов общества, уголовного мира, нищих, воров и мошенников.
Например, по фене ботать.
3. Территориальные диалекты
Диалект – это совокупность говоров сельских жителей. Существует только в устной форме.
Например, оканье в Архангельске,
буряк – свекла в южных областях России.
Слайд 10Культура речи специалиста - это соблюдение норм литературного языка.
Особенности литературного
языка:
— нормированность,
— обязательность для всех носителей языка,
— обработанность,
— наличие устной
и письменной формы,
— наличие функциональных стилей,
— устойчивость (стабильность).
.
Слайд 11Заполните таблицу «Отличие литературного языка от языка художественной литературы».
Слайд 12Между понятиями поставьте знак = , если считаете если это
понятия равнозначными .
Или поставьте между понятиями знак ≠ (можно
уточнить знаками >, <), если считаете одно понятие больше или меньше другого.
Национальный язык Литературный язык
Литературный язык Язык художественной литературы
Слайд 13Тема занятия
«Практическая работа № 1.
Требования к речи специалиста»
Слайд 14КАЧЕСТВА ПРАВИЛЬНОЙ РЕЧИ
1. Правильность речи – это соответствие нормам литературного
языка (орфоэпическим, орфографическим, грамматическим, пунктуационным, стилистическим).
Норма языка (литературная норма) –
это правила использования речевых средств, единообразное образцовое общепризнанное употребление элементов литературного языка в определенный период его развития. Характерными чертами языковых норм являются: относительная устойчивость; распространённость; общеупотребительность; общеобязательность; соответствие употреблению и возможностям самого языка. Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают его от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия.
Слайд 152. Точность речи – соответствие лексическим нормам литературного языка: необходимо
употреблять слово или фразеологизм в соответствии с его лексическим значением,
знать лексическую сочетаемость слов.
3. Логичность речи – это соблюдение в речевом отрезке смысловой непротиворечивости частей как высказывания (тезис - аргумент), так и текста.
.
Слайд 164. Ясность и доступность, понятность речи – правильное использование различных
пластов лексического состава языка: терминов, иностранных слов, профессионализмов, диалектизмов, историзмов,
архаизмов, неологизмов, понятных лишь отдельной категории специалистов.
5. Чистота речи – отсутствие в речи слов-паразитов, канцеляризмов, жаргонизмов, вульгаризмов.
6. Выразительность и эстетичность речи – умение пользоваться образными средствами языка (эпитетами, метафорами, сравнениями и т.д.), не нарушать целость идиом русского языка (фразеологизмов, поговорок и пословиц).
.
Слайд 174. Ясность (понятность) и доступность речи – правильное использование различных
пластов лексического состава языка: терминов, иностранных слов, профессионализмов, диалектизмов, историзмов,
архаизмов, неологизмов, понятных лишь отдельной категории специалистов.
5. Чистота речи – отсутствие в речи слов-паразитов, канцеляризмов, жаргонизмов, вульгаризмов.
6. Выразительность и эстетичность речи – умение пользоваться образными средствами языка (эпитетами, метафорами, сравнениями и т.д.), не нарушать целость идиом русского языка (фразеологизмов, поговорок и пословиц).
.
Слайд 18Примеры
Сделай мне фоточку. Здесь нарушено требование правильности речи, т.к. слово
«фоточка» отсутствует в литературной норме русского языка.
Я не разбрасываюсь словами:
мне потом их трудно подбирать. Здесь нарушена точность речи: смешение переносного (не разбрасываюсь словами – говорю конкретно, по существу; трудно подбирать – сложно говорить)
прямого значения (разбрасывать и подбирать можно вещи).
Я пойду сегодня учиться в колледж, потому что Наталья Анатольевна. Здесь нарушена логичность речи, первая часть предложения не связано логически со второй.
Слайд 19Примеры
Пьер Безухов страдал ожирением (на уроке литературы). Здесь нарушено требование
ясности (понятности) и доступности речи , т.к. слово «ожирение» относится
к медицинским терминам и неуместно при анализе литературного образа.
В смысле, ты продал квартиру? Здесь нарушена чистота речи: слово «в смысле» не может выступать даже в виде вводного слова, т.к. не придает никакого оттенка данному предложению. Ср.: Наверное, ты продал квартиру? (оттенок неуверенности)
Гусей по осени считают. Здесь нарушена выразительность речи, фразеологизм «цыплят по осени считают» является устойчивым выражением, в котором нельзя заменять слова.