Разделы презентаций


Тhe Passive Voice

Тhe Passive Voice Отрицательная и вопросительная формы страдательного залога :1) в отрицательной форме частица not ставится после первого вспомогательного глагола - The bоok hаs not been written;2) в вопросительной форме

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1Тhe Passive Voice







Тhe Passive Voice

Слайд 2Тhe Passive Voice
Отрицательная и вопросительная формы страдательного залога :
1)

в отрицательной форме частица not ставится после первого вспомогательного

глагола - The bоok hаs not been written;
2) в вопросительной форме первый вспомогательный глагол ставится перед подлежащим – Has the book been written?
Тhe Passive Voice Отрицательная и вопросительная формы страдательного залога :1) в отрицательной форме частица not ставится после

Слайд 3Тhe Passive Voice
He walked in the park every evening.

- Он гулял по парку каждый вечер.


The parents walked him into his room. - Родители провели его в его комнату.
He ran down the road towards the car.- Он бежал по дороге к машине.
We ran our boat into some quiet little nook. - Мы направили нашу лодку в. спокойную маленькую бухту.
Тhe Passive VoiceHe walked in the park every evening.  - Он гулял по парку каждый вечер.

Слайд 4Тhe Passive Voice
в английском языке практически нет других средств, кроме

страдательного залога, которые позволили бы, в случае необходимости, не называть

производителя действия.
Сравните с русским языком, где таких средств несколько:
а) неопределенно-личные предложения, например:
I don’t like when I’m ordered about. - Hе люблю, когда мной командуют.
б) безличные предложения:
He was told to stay at home. - Ему велено было сидеть дома.
в) инфинитивные предложения:
He hasn’t been heard from for two days. - От него ничего не слыхать уже два дня.
Тhe Passive Voiceв английском языке практически нет других средств, кроме страдательного залога, которые позволили бы, в случае

Слайд 5Тhe Passive Voice

Тhe Passive Voice

Слайд 6Тhe Passive Voice
3) в английском языке употребление страдательного залога возможно

не только с глаголами, требующими прямого дополнении, но и с

глаголами, после которых встречаются косвенные и предложные дополнения, если значение этих глаголов соответствует значению переходных глаголов - направленности на предмет/лицо. К таким глаголам относятся: to listen to, to look after, to wait for, to call upon, to search for и др.:
The young trees were properly - За молодыми деревьями хорошо
looked after. присматривали.
Тhe Passive Voice3) в английском языке употребление страдательного залога возможно не только с глаголами, требующими прямого дополнении,

Слайд 7Тhe Passive Voice
В зависимости от характера дополнения английские глаголы могут

употребляться в страдательном залоге в следующих конструкциях:
1) прямой страдательный залог

(the Direct Passive), в котором подлежащее соответствует прямому дополнению действительного залога. Например:
Wе speak English here. → English is spoken here. - Здесь говорят по-английски.
I knew why they’d chosen me. → I knew why I had been chosen.- Я знал, почему выбрали меня.
Тhe Passive VoiceВ зависимости от характера дополнения английские глаголы могут употребляться в страдательном залоге в следующих конструкциях:1)

Слайд 8Тhe Passive Voice
2) косвенный страдательный залог (The Indirect Passive), в

котором подлежащее соответствует косвенному дополнению действительного залога. Косвенный страдательный залог

встречается только с глаголами типа to tell, to give, to show, to pay, to leave, to promise, to lend, to send и др., которые сочетаются с двумя дополнениями - прямым и косвенным, и поэтому с ними возможны две страдательные конструкции: прямая страдательная конструкция, описанная выше, и косвенная. Например:
She gave her sister a car. → - Она подарила своей сестре машину.
Her sister was given a car. - Ее сестре подарили машину.
A car was given to her sister.
Однако чаще подлежащим в страдательной конструкции становится дополнение, обозначающее лицо:
You were lent ten thousands pounds last year. - В прошлом году вам одолжили десять тысяч фунтов.


Тhe Passive Voice2) косвенный страдательный залог (The Indirect Passive), в котором подлежащее соответствует косвенному дополнению действительного залога.

Слайд 9Тhe Passive Voice
З) предложный страдательный залог (The Prepositional Passive), в

котором подлежащее соответствует предложному дополнению действительного залога. Предлог в этой

конструкции сохраняет свое место после глагола. Например:
They have sent for the doctor.→ Тhe doctor has been sent for. - За доктором послали.
She hated when somebody was laughing at her.→ She hated when she was being laughed at. - Она терпеть не могла, когда над ней смеялись.
Как видно из приведенных примеров, ни одна конструкция не нуждается в назывании производителя действия. Однако если высказывание требует этого, то слово, обозначающее деятеля, вводится предлогом bу. Например:
Many valuable pictures were destroyed by the fire. - В огне погибли многие ценные картины.
The theatre was closed by the police. - Театр был закрыт полицией.

Тhe Passive VoiceЗ) предложный страдательный залог (The Prepositional Passive), в котором подлежащее соответствует предложному дополнению действительного залога.

Слайд 10Тhe Passive Voice
Ограничения:
1) страдательный залог невозможен, если в действительном залоге

прямое дополнение является инфинитивом. Например:
We arranged to meet at 5

o’clock. - Мы договорились встретиться в 5 часов.
2) если после глаголов, обозначающих мыслительные процессы, физические ощущения, предложения, просьбы, решения и т.п., дополнение выражено придаточным предложением, то подлежащим в страдательной конструкции становится формальное местоимение, а придаточное предложение, как и раньше, следует за глаголом сказуемым. Например:
We knew that he wouldn’t accept the offer.→ It was known that he wouldn’t accept the offer. - Мы знали, что он не примет предложение.→ Было известно, что он не примет этого предложения.
Тhe Passive VoiceОграничения:1) страдательный залог невозможен, если в действительном залоге прямое дополнение является инфинитивом. Например:We arranged to

Слайд 11Тhe Passive Voice
3) в английском языке есть ряд переходных глаголов

(to resemble, to suit, to fit, to have, to possess,

to lack), с которыми страдательный залог невозможен. Например:
The boy resembles his father. - Мальчик похож на своего отца.
Но не: The father is resembled by the boy.
4) с глаголами tо say, to explain, to announce, to point out, to devote, to suggest, to propose и т.п., которые встречаются с двумя дополнениями, возможна только одна страдательная конструкция - прямая. Например:
Then the difficulty was explained to them. - Затем им объяснили эту трудность.
Тhe Passive Voice3) в английском языке есть ряд переходных глаголов (to resemble, to suit, to fit, to

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика