Слайд 1Типы знаков
Якобсон интерпретирует Пирса
Слайд 21839-1914
Charles Sanders Peirce
1896-1982
Роман Осипович Якобсон
Слайд 3Типы знаков по Пирсу : Якобсону
Символы
Иконы
Индексы
Примеры?
Слайд 4Основание классификации у Пирса
Символы –
отсутствие мотивирующего отношения
Иконы –
сходство
означающего с означаемым
означающее имеет общие с означаемым свойства
Индексы –
смежность:
пространственная (и только?)
Слайд 5Иконический знак (Якобсон 1983)
Действие иконического знака основано на фактическом подобии
означающего и означаемого, например рисунка какого-то животного и самого животного;
первое заменяет второе “просто потому, что оно на него похоже”.
Слайд 6Иконический знак (Якобсон 1983)
Особый тип иконического знака: диаграмматический. Сходство заключается
в тождестве отношений между частями означающего и частями означаемого. (Ср.
диаграммы)
Слайд 7Иконический знак
Есть ли иконические знаки в языке?
В лексике: звукоподражания?
В морфологии: редупликация?
В синтаксисе: Veni, vidi, vici
Обсуждение на семинар
Слайд 8Индексы Пирса – понятие смежности
«индекс физически привязан к объекту, на
который он указывает; они составляют неделимое целое»
«привлекает внимание адресата к
объекту»
«ничего не утверждает (непропозиционален), просто показывает объект»
Слайд 9Индексы Пирса
Классические примеры:
пространственная смежность
каузальная связь
Почему они объединены?
Далее расширение:
часть – целое
Слайд 10Индексы Пирса – реальная связь
«знак, для означающего которого характерна
реальная связь с означаемым»
Эту характеристику следует понимать в сравнении с
иконическим и символическим знаком, для которых связь между означающим и означаемым существует только опосредовано через человека. Именно в этом смысле следует понимать реальную связь индекса с означаемым.
Индексы – это те знаки, которыми мы сможем объясняться на островах Кука.
Слайд 11После Пирса: Моррис
Indexes → “Identifiors”
Исключительно пространственный и временной дейксис
Indicators
– неязыковые знаки
Descriptors – описания положения в пространстве или
времени
Namors – языковые знаки, синонимичные indicators
Слайд 12После Пирса: Якобсон (1962)
Действие индекса основано на фактической, реально существующей
смежности означающего и означаемого.
Шифтер – это знак, значение которого не
может быть определено без обращения к высказыванию.
Что включено? личные и иные местоимения, показатели времени, наречия тут и там.
Слайд 13Собственно шифтеры
При чем тут вообще индексы?
Местоимение ‘я’ обозначает лицо, которое
говорит ‘я’. Смежность? А что с ‘ты’?
Реальная связь в речевом
акте: только в реальном речевом употреблении шифтеры (дейктические элементы) получают интерпретацию.
Слайд 14Собственно шифтеры
Якобсон пытается перенести на язык пирсову классификацию не функционально
(ср. Морриса), а семиотически содержатель-но (через понятие реальной связи)
По сути
– это красивая, но бесполезная метафора. Термин шифтеры не прижился, используют термины дейксис, дейктические слова.
Но: дейксис – важнейший феномен языка!
Слайд 15Символ (Якобсон 1983)
Действие символа основано на установленной по соглашению, усвоенной
связи означающего и означаемого. Сущность такой связи “состоит в том,
что она является правилом”, не зависит от наличия или отсутствия сходства или реальной смежности. При интерпретации символа знание конвенционального правила обязательно, и знак получает действительную интерпретацию только потому и просто потому, что известно это правило.
Слайд 16Символ (Якобсон 1983)
Проблема: в отличие от знаков вообще, языковая конвенция,
о которой пишут в связи с символической природой языка –
это фикция. Никакого «общественного договора» по поводу смысла знаков не существует. В сознании носителя связь между означающим и означаемым всегда мотивирована. (Ср. Бенвенист о Природе языкового знака; синэстезия; многоязычие).
Слайд 17Символ (Якобсон 1983)
...и напротив – сходство у знаков-икон почти (?)
всегда отчасти конвенционально в том же смысле, в каком оно
конвенционально у знаков-символов:
звукоподражания в языках мира
Слайд 18Соссюр – наше все
Как соотносится эта классификация знаков с аксиоматикой
Соссюра?
Соссюровский тезис о произвольности языкового знака
Якобсон (1983) отчасти является реакцией
на пост-соссюрианскую дискуссию о (не)мотивированности
Слайд 19Два истока
Пирс – наука о знаках на естественно-научных основаниях
Соссюр –
лингвистика как частный случай науки о знаках, социальная наука (но
де факто – только о языке)
Якобсон – перенос пирсовой классификации на лингвистику (дедукция)
Слайд 20Пирс – Якобсон - Соссюр
В целом – попытка переноса Пирсовой
классификации на язык не дает интересных результатов.
Почему? Языковой знак –
объект существенно иной, неконвенциональной природы.
Шифтеры – языковые индексы? Неясно, зачем.
Слайд 21Пирс – Якобсон - Соссюр
Но в нескольких случаях достаточно
близко и интересно и любопытно:
звукоподражания
якобсоновский пример «Veni, vidi, vici»
В
отличие от идеи индексальности шифтеров, дискуссии о зв. символизме и об иконичности синтаксиса живы до сих пор.
Почему иконичность наиболее универсальна (встречается во всех языках) именно в этих двух типа случаев?
Слайд 22Рекомендуемое чтение:
Якобсон «В поисках сущности языка»
http://philologos.narod.ru/classics/jakobson-qel.htm
Якобсон «Шифтеры, глагольные
категории и русский глагол»
Бенвенист «О природе языкового знака»