Разделы презентаций


Косвенная речь (просьбы, приказания, приветствие, прощание)

Повелительные предложения в косвенной речи вводятся одним из следующих глаголов в Present Simple или Past Simple:advise – советовать ask – проситьbeg – просить, умолять suggest –

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1Презентация по английскому языку на тему: “The Reported Speech (requests / orders, greeting

and good-bye phrases)”
Презентацию подготовила
учитель английского языка
МБОУ СОШ п. Солидарность
Елецкого муниципального

района
Липецкой области
Кирсановой Натальи Николаевны

Презентация  по английскому языку на тему: “The Reported Speech (requests / orders, greeting and  good-bye

Слайд 2Повелительные предложения в косвенной
речи вводятся одним из следующих глаголов


в Present Simple или Past Simple:
advise – советовать

ask – просить
beg – просить, умолять suggest – предлагать
tell – приказывать order – приказывать
threaten – угрожать сommand – скомандовать
encourage – вдохновлять invite – приглашать
remind – напоминать warn – предупреждать
Выбор глагола зависит от характера просьбы или
приказа. За глаголом следует имя существительное в
общем (=Им.) падеже или местоимение в объектном
(=косвенном) падеже.






Повелительные предложения в косвенной речи вводятся одним из следующих глаголов в Present Simple или Past Simple:advise –

Слайд 3Direct Speech
"Give up fast food," the doctor said.
«Прекратите есть

фаст-фуд»,-
сказал доктор.


Reported Speech
The doctor advised her to give up fast
food. – Доктор посоветовал ей
прекратить есть фаст-фуд.
Direct Speech

Слайд 4Direct Speech
"Don't be late!" said the teacher. –
«Не опаздывайте!» –

сказал
учитель.



Reported Speech
The teacher warned us not to be late. –
Учитель предупредил нас, чтобы мы
не опаздывали.
Direct Speech

Слайд 5При переводе утвердительного
повелительного предложения в
косвенную речь глагол в

повелительном
наклонении заменяется инфинитивом
(неопределенной формой глагола), в
отрицательном предложении


инфинитиву предшествует частица not
(т.е. часть сказуемого Don't меняется на
not to).

При переводе утвердительного повелительного предложения в косвенную речь глагол в повелительном наклонении заменяется инфинитивом (неопределенной формой глагола),

Слайд 6Direct Speech
He said to me, "Let's go to the

pictures". –
Он сказал мне: «Давай сходим в кино».

Reported Speech
He

invited (=offered) me to go to the
pictures. – Он пригласил меня в кино.
(= Он предложил мне сходить в кино).

Direct Speech He said to me,

Слайд 7Direct Speech
The teacher said to the pupils, "Don't talk".


Учитель сказал ученикам: «Не
разговаривайте!»

Reported

Speech
The teacher told his pupils not to talk. –
Учитель приказал ученикам не
разговаривать.

Direct Speech The teacher said to the pupils,

Слайд 8Direct Speech
Peter said to Mary, "Would you mind
ringing

me up at nine?« – Питер сказал
Мэри: «Ты не

возражаешь против
того, чтобы позвонить мне в 9 ч.?»

Reported Speech
Peter asked Mary to ring him up at nine. –
Питер попросил Мэри позвонить ему
в 9 ч.
Direct Speech Peter said to Mary,

Слайд 9 Фразы приветствия и прощания в косвенной речи
Для передачи приветствия и

прощания в
косвенной речи используются следующие
фразы:
Приветствия

Прощания
Не greeted them. He said good-bye to… .
They greeted each other. He bade them good-bye…
He welcomed them. He took his leave.
He took leave of… .
He wished them good night.


Фразы приветствия и прощания в косвенной речи Для передачи приветствия и прощания в косвенной речи используются

Слайд 10Direct Speech
"Hello, Tom".
"Hello, Jack".



Reported Speech
Tom and Jack greeted each other. –
Том и Джек поприветствовали друг
друга.
Direct Speech

Слайд 11Direct Speech
He said, “Good-bye, Helen.”

Reported Speech
He said good-bye

to Helen.
He bade Helen good-bye.
He took

leave of Helen.
He took her leave.

Direct Speech He said, “Good-bye, Helen.”Reported Speech He said good-bye to Helen.  He bade Helen good-bye.

Слайд 12Direct Speech
"Happy to see you at my place, Mary",

Betty
said. – “Приятно видеть тебя у меня,
Мэри», - сказала

Бэтти.

Reported Speech
Betty welcomed Mary saying that she was
Happy to see her at her place. – Бэтти
поприветствовала Мэри, сказав, что она
рада видеть ее у себя.
Direct Speech

Слайд 13Direct Speech
Tom called, "Good night, Mary," as he went


down the steps. – Том крикнул, «Спокойной
ночи, Мэри», как

только он спустился вниз по
порожкам.

Reported Speech
Tom wished Mary good night as he went down
the steps. – Том пожелал Мэри спокойной
ночи, как только он спустился вниз по
порожкам.


Direct Speech Tom called,

Слайд 14

Список использованных источников:
1. Шаблон презентации
http://pedsovet.su
2. Теоретический материал

+ примеры предложений
a) http://www.alleng.ru/mybook/3gram/synt23.htm
b) Голицынский Ю. Б. Английский язык.
Грамматика. Сборник упражнений
c) К. И. Кауфман, М. Ю. Кауфман Английский язык:
Счастливый английский.ру / Happy English.ru Учебник
англ.яз. Для 9 кл. общеобразоват. учрежд. – Обнинск:
Титул, 2012
d) Мыльцева Н.А., Жималенкова Т.М. Универсальный
справочник по грамматике английского языка. –
Издательство «ГЛОССА», 2003


Список использованных источников:1. Шаблон презентации http://pedsovet.su

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика