Слайд 1История создания комедии «Ревизор»
Действующие лица комедии
Подготовила: учитель
Русского языка и литературы
МБОУ
«СОШ № 45» г. Перми
Макарова Юлия Александровна
2015 г.
Слайд 2Цели урока:
Обучающая:
– познакомить учащихся с историей создания комедии, развивать
восприятие учащимися литературного произведения.
– дать основные теоретические понятия. Объяснить природу
гоголевского смеха
Развивающая: развивать аналитические умения и навыки обучающихся, расширять знания о драматургии, проследить связь литературы и живописи.
Воспитывающая: формировать положительные нравственные ориентации.
Слайд 3
Николай Васильевич Гоголь «Ревизор»
Слайд 4В 1835 А.С. Пушкин получает от Гоголя письмо, в котором
говорится: «Сделайте милость , дайте какой-нибудь сюжет, хоть какой-нибудь, смешной
или несмешной, но русский чисто анекдот. Рука дрожит написать тем временем комедию».
Анекдот (от греч. anekdotos — неизданный) - короткий рассказ об историческом лице, происшествии.
Комедия - вид драмы, в котором характеры, ситуации представлены в смеховых, комических формах; здесь обличающих человеческие пороки и раскрывающих негативные стороны жизни
Слайд 5В ответ на просьбу Гоголя Пушкин рассказал ему историю о
мнимом ревизоре: однажды в Нижнем Новгороде, который Пушкин проезжал, собирая
сведения о Пугачёве, его приняли за важного государственного чиновника. Это рассмешило Пушкина и запомнилось в качестве сюжета, который он и подарил Гоголю. Этот пушкинский забавный случай оказался столь характерным для русской жизни, что делало его особенно привлекательным для Гоголя. Он писал в “Петербургских записках 1836 года”: “ Ради бога, дайте нам русских характеров, нас самих дайте нам, наших плутов, наших чудаков на сцену их, на смех всем!”
Слайд 6И всё же «Ревизор» произвёл на публику ошеломляющее впечатление.
Комедия
удивила актёров ещё во время первого чтения её автором. Она
казалась трудной и малопонятной. Присутствуя на репетициях, Гоголь видел то смятение, в котором находились актёры: их смущали непривычные герои пьесы, отсутствие любовной интриги, язык комедии. Актёры не придавали значения советам Гоголя, игнорировали его указания. Общественного содержания пьесы актёры не оценили и не разгадали.
Слайд 7И день первой постановки – 19 апреля 1836 года –
стал великим днём русского театра. На этой премьере присутствовал император
Николай I. Уезжая, он сказал: «Тут всем досталось, а больше всего мне».
император Всероссийский с 14 декабря [26 декабря] 1825 по 18 февраля [2 марта] 1855 года, царь Польский и великий князь Финляндский.
Слайд 8Михаил Семенович Щепкин – первый исполнитель роли городничего в Москве
1836 год
После премьеры в Петербурге настроение Гоголя изменилось: он переслал
московским актёрам пьесу. В письме актёру Щепкину просил «взять на себя всё дело постановки «Ревизора», а самому Щепкину предложил взять роль Городничего.
Гоголя просили приехать в Москву и начать репетиции, но этого не произошло. Однако он переписывался со Щепкиным, делился своими соображениями по поводу постановки.
25 мая 1836 года в Малом театре состоялась премьера «Ревизора». Спектакли проходили с успехом. Пьеса стала темой всеобщих разговоров.
Слайд 9 – Какой же основной вопрос у
нас возникнет при чтении комедии?(За что же досталось царю?)
– Что
же так возмутило высокопоставленную публику?
Слайд 10
Подберите цитаты к иллюстрациям
Слайд 14 Какие фамилии носят персонажи, если мы можем догадаться о роде
их деятельности с помощью именований?
Говорящие
Слайд 15Иван Александрович Хлестаков
"хлыщ" (прыткий молодой человек, фат, повеса, щеголь) ;
"хлестать" (в одном из переносных значений - "хватать").
Слайд 16Первая часть этой фамилии, вероятнее всего, образована от слова «сквозник»
, отмеченного в толковом словаре русского языка Д. Н. Ушакова
как областное, означающее “сквозняк – сквозной ветер, резкая струя воздуха, проходящая через что-либо”, не встречая на пути преград. А вторая часть образована от украинского глагола «дмухати» , что значит «дуть» . Эта фамилия создает образ человека, ничем не ограниченного в своем плутовстве и изворотливости. Подобно ветру, он может проникнуть в любую щель, ловко обмануть, где надо подольстить и добиться своего.
Антон Антонович Сквозник-Дмухановский
Слайд 17Степан Ильич Уховертов
вертеть уши, заворачивать уши, вытаскивать провинившегося за ухо,
все эти ассоциации указывают на силовой характер структуры, в которой
состоит частный пристав.
Слайд 18Держиморда – это не просто значение слова, а типичный бранный
возглас блюстителей порядка “Держи его, эту морду!”, произносимый во время
преследования жертвы
Слайд 19Аммос Федорович Ляпкин-Тяпкин
происходит от народного фразеологического сочетания «тяп-ляп»
. В словаре Д. Н. Ушакова он означает «быструю, но
небрежную и грубую работу» . «Тяп-ляп» - это значит кое-как, наспех, небрежно.
Слайд 20Артемий Филиппович Земляника
сопоставление Н. В. Гоголь проводит с соответствующим растением,
стелющимся по земле. Образ этого растения вызывает представление о мелком
человеке – карьеристе, доносчике. Его громоздкая неуклюжая внешность контрастна смыслу его фамилии, о нем весьма остроумно заметил Гоголь: «…Земляника – человек толстый, но плут тонкий» .
Слайд 21 Иван Кузьмич Шпекин
В фамилии Шпекин слышится "шпик" - презрительное
разговорное слово, которое обозначает сыщика и тайного агента полиции. Из
пьесы известно, что почтмейстер вскрывал письма, именно из-за его перлюстрации писем чиновничество уездного городка узнаёт, что Иван Александрович Хлестаков - фальшивый ревизор, мелкий чиновник из Петербурга.
Слайд 22Лука Лукич Хлопов
очевидно, от слова «хлоп», то есть холоп. В
словаре Д. Н. Ушакова дается переносное значение – «человек, пресмыкающийся
перед кем-нибудь, готовый на все из раболепия и низкопоклонства» - с пометой «презрительное».
Слайд 23Христиан Иванович Гибнер
построена на немецкий лад. За ее структурой
скрывается саркастический, едкий смысл: Гибнер - гибнуть. Именно такую ассоциацию
невольно вызывает фамилия врача, у которого больные мрут, как мухи.
Слайд 24Домашнее задание: Найти ответы на вопросы
Кто первый предложил “подсунуть” ревизору?
Кто первым идет на приём к Хлестакову?
Продолжите фразу: “Имею честь
представиться: смотритель училищ титулярный советник…”
Кто рассказывает мнимому ревизору о том, “что здешний почтмейстер совершенно ничего не делает: все дела в большом запустении, посылки задерживаются…”?
Кого Добчинский просит помочь узаконить внебрачного сына?
Чьи это слова: “Только знаете что, Иван Александрович? Уезжайте отсюда! Ей – богу, уже пора! Погуляли здесь два денька, ну – и довольно”?
“Как бы я желал, сударыня быть вашим платочком, чтобы обнимать вашу лилейную шейку…” Чьи слова?
Анна Андреевна: “Знаешь ли ты, какой чести удостаивает нас…Он просит руки нашей дочери”. О ком она говорит?
Кто приказал Авдотье достать из кладовой персидский ковёр и отдать его в дорогу Хлестакову?
У кого просит деньги Хлестаков: “Да вот тогда вы дали двести, то есть не двести, а четыреста: я не хочу воспользоваться вашею ошибкою, - так, пожалуй, и теперь столько же, чтобы уже ровно было восемьсот”?
Слайд 25Проверь себя:
Земляника
Ляпкин-Тяпкин
Хлопов
Земляника
Хлестаков
Осип
Хлестаков
Хлестаков
Городничий
Городничий
Слайд 26Оцени свой ответ:
Количество правильных ответов: Отметка:
10 - 9 «5»
8 - 7 «4»
6 - 5 «3»