Слайд 2Фразеологизм - устойчивое сочетание слов, применяемое в определенной ситуации и
выражающее смысл, не связанный с каждым из употребленных слов в
отдельности.
Слайд 41
Авгиевы конюшни
В переносном смысле грязное, запущенное место.
Шестой подвиг
Г еракла/
Царь Авгий жил в Древней Греции. Он был страстным
любителем лошадей. Три тысячи коней стояли в его конюшнях. Однако стойла их не чистились целых тридцать лет и по самые крыши заросли навозом.
По счастью, на службу к царю Авгию поступил легендарный силач Геракл (у римлян он звался Геркулесом), которому царь и поручил очистить конюшни, ибо не под силу это было сделать никому другому.
Геракл был не только могуч, но и умен. Он отвел в ворота конюшен реку, и бурный поток вымыл оттуда всю грязь.
Выражение авгиевы конюшни мы употребляем, когда хотим сказать о крайней запущенности, загрязненности.
Слайд 61
Путеводная нить, руководящая мысль, способ, помогающий выйти из затруднительного положения,
решить трудный вопрос.
Из греческих мифов об афинском герое Тесее,
убившем Минотавра, чудовищного полубыка-получеловека. Афиняне обязаны были по требованию критского царя Миноса каждый год отправлять на Крит семь юношей и семь девушек на съедение Минотавру, обитавшему в построенном для него лабиринте, из которого никто не мог выйти. Совершить опасный подвиг Тесею помогла полюбившая его дочь критского царя Ариадна. Тайно от отца она дала ему острый меч и клубок ниток. Когда Тесея и обреченных на растерзание юношей и девушек отвели в лабиринт, Тесей привязал у входа конец нитки и пошел по запутанным переходам, постепенно разматывая клубок. Убив Минотавра, Тесей по нитке нашел обратный путь из лабиринта и вывел оттуда всех обреченных (Овидий. Метаморфозы, 8, 172; Героиды,
Слайд 8Из древнегреческой мифологии
чрезвычайно сложный узел, завязанный, фригийским царём Гордием, а
впоследствии рассечённый мечом Александра Македонского.
В переносном смысле выражение гордиев узел
означает всякое запутанное сплетение обстоятельств, а выражение разрубить гордиев узел разрешить какое-либо сложное, запутанное дело, какие-либо затруднения прямолинейным способом
Слайд 9Манна небеснаяС нетерпением ожидаемое, необходимое.
Слайд 10 Из библейской легенды. После исхода евреев из Египта, когда они
уже долго бродили по пустыне, когда закончились у них все
запасы еды и молили они господа о послании им хлеба насущного, то обнаружили, что землю по утрам стали покрывать какие-то белые крупинки. Крупинки оказались съедобными, по вкусу напоминали мед. Эта своеобразная мука и спасла евреев от голода.
нетерпением ожидаемое, крайне необходимое
Слайд 12Образ изюминки — некой маленькой пикантной детали, которая придает ощущение
остроты и необычности, — подарил нам лично. впервые Лев Толстой
ввел в оборот выражение «женщина с изюминкой». В его драме «Живой труп» один герой говорит другому: «Моя жена идеальная женщина была… Но что тебе сказать? Не было изюминки, — знаешь, в квасе изюминка? — не было игры в нашей жизни».
Слайд 14Согласно этимологическому словарю русского языка Макса Фасмера, это выражение взято
з басни Жана Лафонтена «Медведь и садовник».
В переложении И.
А. Крылова известна как Пустынник и Медведь.В басне говорится о Медведе, который, отгоняя муху от своего друга Пустынника (отшельника), по неловкости убил вместе с мухой самого Пустынника. В басне Крылова не содержится слов медвежья услуга, зато есть фраза услужливый дурак опаснее врага.
Слайд 16Обозначает напрасные уговоры, призывы, которым никто не внемлет.
Как передают библейские
сказания, один из древнееврейских пророков взывал из пустыни к израильтянам
приготовить путь богу: проложить в пустыне дороги, сделать так, чтобы горы понизились, долы наполнились, а кривизна и неровности выпрямились. Однако призывы пророка-отшельника остались «гласом вопиющего в пустыне» -не были услышаны. Народ не захотел служить своему свирепому и жестокому богу.
Слайд 17Мавр сделал свое дело, мавр может уходить
Слайд 18Фразу эту говорит герой пьесы Шиллера «Заговор Фиеско в Генуе».
Этот мавр помогал заговорщикам добиться власти, а после победы понял,
что вчерашним соратникам плевать на него с высокой генуэзской колокольни.
Почему-то большинство людей полагают, что эти слова принадлежат Отелло, задушившему свою Дездемону. На самом же деле шекспировский герой был кем угодно, но только не циником: он скорее бы удавился сам, чем сказал подобную бестактность над трупом любимой
Слайд 20Дело пахнет керосином
У афоризма есть совершенно конкретный автор — знаменитый
журналист Михаил Кольцов, который опубликовал в 1924 году в «Правде»
фельетон «Все в порядке». В фельетоне бичуются нравы американских нефтяных магнатов, туда-сюда раздающих «пахнущие керосином» взятки.
Слайд 22Двуличный, лицемерный человек
Происхождение. В римской мифологии бог всякого начала. Его
изображали с двумя лицами - молодого человека и старца, -
смотрящими в противоположные стороны. Одно лицо обращено в будущее, другое - в прошлое.
Слайд 24Тратить слова, обращаясь к людям, которые не могут вас понять.
Происхождение.
В Нагорной проповеди Иисус Христос говорит: «Не давайте святыни псам
и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас» (Евангелие от Матфея, 7: б). В церковно-славянском переводе слово «жемчуг» звучит как «бисер». Именно в таком варианте это библейское выражение и вошло в русский язык.
Слайд 26Впервые выражение зафиксировано в Евангелии, где Христос говорит: "Берегитесь лжепророков,
которые приходят к вам в одежде, а внутри - хищные
волки".
Волк в овечьей шкуре - это злой человек, скрывающий свои коварные намерения под маской порядочности.