Слайд 1Нужны ли нашей речи фразеологизмы?
Образец работы ученика 6 класса.
Выполнила учитель
русского языка МОУ «Поярковская СОШ №2» Козлова Елена Вацлавовна.
Слайд 2Цели и задачи исследования:
1.Выяснить происхождение фразеологизмов.
2.Определить роль фразеологизмов в речи
человека.
3.Выяснить, какое место занимают фразеологизмы в литературных произведениях.
4.Научиться правильно использовать
фразеологические обороты.
5.Научиться работать со словарями.
Слайд 3Гипотеза:
ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ ЗАСОРЯЮТ НАШУ РЕЧЬ.
Слайд 4Фразеологизм (фразеологический оборот) – устойчивое в своем составе и целостное
по значению словосочетание, выражение, употребляющееся как готовая языковая единица.
Слайд 5Происхождение фразеологизмов
1. Исконно русские.
топорная работа (из профессии)
точить лясы (первоначально балясы
– фигурные столбики перил)
дело табак (из речи бурлаков)
Слайд 62. Заимствованные.
Употребляются без перевода, могут передаваться как русскими буквами, так
и латинскими.
альма матер (лат.) – «питающая мать», «образное название учебного
заведения.»
персона нон грата (лат.) – «нежелательная личность.»
терра инкогнито (лат.) – «неизвестная земля.»
Слайд 73.Кальки.
Результат пословного перевода иноязычного оборота на русский язык.
лебединая песня –
«последнее в жизни проявление душевного и творческого подъема, таланта, любви.»
игра
не стоит свеч – «стремление, попытка добиваться, достичь чего-либо не оправдывается затраченными средствами.»
вот где собака зарыта – «именно в этом истинная причина, суть дела.»
Слайд 8НАШИ НАБЛЮДЕНИЯ.
ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ В ЛИТЕРАТУРНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ.
Слайд 9«А денег у меня кот наплакал. Самое большее, что на
три пирожных»
(М.Зощенко. Аристократка.)
«Торговые ряды, мимо которых мы идем, по
словам дедушки, построены при царе Горохе».
(А.Васильев. За жар-птицей.)
«Человек к ним прижился и, может быть, счастлив. И вдруг у него все летит вверх тормашками.»
(К.Федин. Первые радости.)
Слайд 10«Как Цвет ни ломал себе голову, он не мог вспомнить,
кто и когда исчертил его книжку.»
(А. Куприн.)
«-
Разбудите Кешку! – раздались сердитые голоса.- Он опять лодыря гоняет.
(В. Шишков.)
«Не хотите ли вы сделать меня, как говорится, козлом отпущения и взвалить всю вину на меня?
( Н. Успенский)
Слайд 11Наиболее употребляемые фразеологизмы в речи учащихся нашего класса.
Ничего себе –
«неплохо, довольно хорошо, вполне сносно».
Язык проглотить – «замолчать, перестать говорить».
Вылететь
из головы – «совершенно, совсем забылось что-либо».
И в ус не дуть – «не обращать никакого внимания на что-либо»
Козел отпущения – «человек, на которого сваливают вину другого человека, заставляют отвечать за чужие ошибки или проступки».
Каша в голове – «нет ясности в понимании чего-либо».
Слайд 12Фразеологические обороты со словом рука:
Валится из рук – «не клеится,
не работается».
Взять голыми руками – «легко сделать».
Дать по рукам –
«наказать, отучить».
Из рук в руки – «непосредственно».
Не покладая рук – «неустанно».
Из рук вон плохо – «очень плохо».
На все руки мастер – «хороший мастер».
.
Слайд 13 ВЫВОДЫ:
Фразеология – это величайшая сокровищница и непреходящая ценность
любого языка. В ней, как в зеркале, отражаются история и
культура народа, многовековой опыт его трудовой и духовной деятельности, его нравственные ценности, религиозные воззрения и верования.
Фразеологизмы не засоряют нашу речь, а делают ее эмоциональной, красивой, богатой.
Фразеология – одна из самых увлекательных и занимательных сфер языка.