Разделы презентаций


1. Рыцарство 2. Героический эпос и великое переселение народов 3. Читали

Содержание

В героических произведениях прославляли храбрость, отвагу, верность своему сеньору и своему слову, умение защитить слабых и обездоленных, постоять за христианскую веру. Героический эпос Средневековья в его лучших произведениях содержал

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1 1. Рыцарство
2. Героический эпос и великое переселение народов
3. Читали

краткое содержание «Песни о Нибелунгах»
4. Читали краткое

содержание «Песни о Роланде»
5. Историческая основа «Песни о Роланде»

Запишите в том порядке. Как это представлено здесь

1. Рыцарство2. Героический эпос и великое переселение народов3. Читали краткое содержание «Песни о

Слайд 2 В героических произведениях прославляли храбрость, отвагу, верность своему

сеньору и своему слову, умение защитить слабых и обездоленных, постоять

за христианскую веру. Героический эпос Средневековья в его лучших произведениях содержал в себе гражданские идеалы. Самоотверженное служение родине, забвение личных интересов — вот основные идейные стержни героических поэм

Героический эпос Западной Европы

В  героических произведениях прославляли храбрость, отвагу, верность своему сеньору и своему слову, умение защитить слабых

Слайд 3В эпоху переселения народов сложились истории о гибели целых государств

В эпоху переселения народов сложились истории о гибели целых государств

Слайд 4«Песнь о Нибелунгах" - крупнейший памятник немецкого народного героического эпоса.

В основе"Песни о Нибелунгах" лежат древние германские сказания, восходящие к

событиям периода варварских нашествий, исторической основой эпоса является гибель Бургундского королевства, разрушенного в 437 году гуннами.

Месть Кримхильды

«Песнь о Нибелунгах

Слайд 5"Песнь о Нибелунгах" была написана неизвестным автором в конце XII

- начале XIII века.
по заказу епископа Пассау Вольфгера фон

Эрлы. В основе сюжета лежат сказания, сложившиеся еще в эпоху переселения народов: сага о победителе дракона Зигфриде и сага о гибели бургундского королевства в битве с гуннами Аттилы.

Слайд 6Главные действующие лица поэмы — прославленный герой Зигфрид, ставший непобедимым,

омывшись в крови убитого им дракона, и его возлюбленная, одержимая

жаждой мести бургундская королева Кримхильда.
Главные действующие лица поэмы — прославленный герой Зигфрид, ставший непобедимым, омывшись в крови убитого им дракона, и

Слайд 7В битве с гуннами, предводителем которых был, естественно, не Аттила,

погибли тогда король Гундахар и его дружина. Смерть короля, гуннов

Аттилы, который женился в 453 году на германской девушке по имени Хилъдико, вызвала много слухов.
В битве с гуннами, предводителем которых был, естественно, не Аттила, погибли тогда король Гундахар и его дружина.

Слайд 8В народном эпосе данные факты получили новое осмысление, но весь

бытовой колорит в нем (в эпосе) больше связан с феодально-рыцарской

Германией XII века, чем с жизнью варварских племен V века.
В народном эпосе данные факты получили новое осмысление, но весь бытовой колорит в нем (в эпосе) больше

Слайд 9В эпосе родиной Зигфрида называются Нидерланды, ему приписываются сказочные подвиги:

победа над драконом и завоевание клада Нибелунгов (возможно, от слова:

Nebel - туман, Нибелунги - дети туманов).

Зигфрид получил сокровища карлика Андвари, (Альбериха по-немецки),
убив дракона Фафнира.

В эпосе родиной Зигфрида называются Нидерланды, ему приписываются сказочные подвиги: победа над драконом и завоевание клада Нибелунгов

Слайд 10 "Песнь о Нибелунгах" литературно оформилась в начале XIII века,

и на нее очевидное воздействие оказал распространенный в то время

рыцарский роман с описанием придворной жизни, любовного служения, норм рыцарской чести.
Неизвестный поэт объединил существовавшие до него прозаические повествования и сказания и по-своему их переработал.

Слайд 11Зигфрид побеждает дракона
В давние-давние времена правил в городе Ксантене,

на нижнем Рейне король Зигмунд и королева Зигелинда. Подрастал у

них сын Зигфрид. С детства отличался мальчик красотой, мужеством и силой и уже в юные годы проявил необыкновенное геройство!

Юноша захотел учиться кузнечному мастерству, но был так силен, что все от него страдали. Кузнец захотел избавиться от него и послал в лес, где жил дракон. Но Зигфрид убил дракона.

Зигфрид побеждает дракона В давние-давние времена правил в городе Ксантене, на нижнем Рейне король Зигмунд и королева

Слайд 13 Окунул Зигфрид палец в кипящую кровь и увидел, что

палец затвердел, потом будто ороговел, никакой меч его не разрубит.

Скинул он быстро одежду и в драконьей крови искупался. Стал весь роговой, за исключением небольшого участка спины между лопатками, куда листок с липы упал. Оделся Зигфрид и в родительский замок отправился.
Дома он не засиживался, часто выезжал в поисках приключений и немало чудес совершил благодаря своей великой силе.
Окунул Зигфрид палец в кипящую кровь и увидел, что палец затвердел, потом будто ороговел, никакой меч

Слайд 14Клад Нибелунгов
Однажды угодил Зигфрид в дремучий лес и увидел благородных

мужей, которые выносили огромный клад из пещеры. Ни разу в

жизни не доводилось ему видеть такое богатство, и были то сокровища Нибелунгов. В результате спора Зигфрид победил владельцев клада и забрал его себе.
Клад НибелунговОднажды угодил Зигфрид в дремучий лес и увидел благородных мужей, которые выносили огромный клад из пещеры.

Слайд 15Зигфрид в Вормсе
В то же самое время правили в Бургундии

три брата-короля: Гунтер, Гернот и Гизельхер. Богатая королева Ута была

их мать. Отца королей звали Данквартом. После смерти оставил он сыновьям большое наследство.

Жили они на нижнем Рейне, в городе Вормсе, и служило им много доблестных рыцарей. Был между ними Хаген из Тронье и его брат Данкварт, Ортвин из Меца, два маркграфа Гере и Экеварт, Фолькер из Альцейля - храбрый шпильман, так в ту пору называли певцов и музыкантов.

Зигфрид в ВормсеВ то же самое время правили в Бургундии три брата-короля: Гунтер, Гернот и Гизельхер. Богатая

Слайд 16Вот как это звучит в «Песне о Нибелунгах»
Жила в земле

бургундов девица юных лет.
Знатней ее и краше еще не видел

свет.
Звалась она Кримхильдой и так была мила,
Что многих красота ее на гибель обрекла.
Любить ее всем сердцем охотно б каждый стал.
Кто раз ее увидел, тот лишь о ней мечтал.
Наделена высокой и чистою душой.
Примером быть она могла для женщины любой.
Примером быть она могла для женщины любой.
Вот как это звучит в «Песне о Нибелунгах»Жила в земле бургундов девица юных лет.Знатней ее и краше

Слайд 17 Не ведала еще любви в своем сердце юная Кримхильда,

и так безмятежно прожила она много счастливых дней.

Весть о прекрасной королевской дочери из Бургундии, отвергавшей всех женихов, достигла Ксантена. Услыхал Зигфрид о красавице Кримхильде и решил снискать ее любовь.

Приезд Зигфрида
в замок бургундских королей

Не ведала еще любви в своем сердце юная Кримхильда, и так безмятежно прожила она много счастливых

Слайд 18Остался доволен король словами сына и приказал достойно снарядить Зигфрида

и его спутников в дорогу. Но когда пришел день расставанья,

опечалились король с королевой - очень они за жизнь сына беспокоились и потому прощались с тяжелым сердцем.
На седьмой день Зигфрид со своею дружиной, блистая оружием, на всем скаку подъезжал к Вормсу. С удивлением смотрел народ на гордых всадников. Гунтеру.
Остался доволен король словами сына и приказал достойно снарядить Зигфрида и его спутников в дорогу. Но когда

Слайд 19Стал Зигфрид Нидерландский дорогим гостем на земле бургундов. И когда

короли и их витязи мерялись силой в военных играх -

бросали каменные ядра, метали копья, Зигфрид во всем и всегда оказывался первым - такой мощной силой он обладал.
Стал Зигфрид Нидерландский дорогим гостем на земле бургундов. И когда короли и их витязи мерялись силой в

Слайд 20Сватовство короля Гунтера
За морем, в далекой Исландии, правила в ту

пору королева Брюнхильда. Была она чудо, как хороша - белокурая,

статная, к тому же обладала громадной силой: метко бросала копье, кидала огромные каменные ядра, дальше всех прыгала. Каждому, кто к ней сватался, предлагала дева-богатырша состязаться в метании копья, бросании ядра и в прыжках. Но ежели гость был побежден, то приходилось ему расплачиваться за поражение своею жизнью. Немало витязей в той северной стране побывало, однако никто живым назад не воротился.
Сватовство короля ГунтераЗа морем, в далекой Исландии, правила в ту пору королева Брюнхильда. Была она чудо, как

Слайд 21
Из авентюры VI.
О ТОМ, КАК ГУНТЕР ПОЕХАЛ В ИСЛАНДИЮ ЗА

БРЮНХИЛЬДОЙ
Молва распространяла в прирейнских странах весть
А в странах тех

немало девиц пригожих есть,-
Что хочет славный Гунтер обзавестись женой.
Король и впрямь любовь питал к красавице одной.

Царила королева на острове морском,
Была она прекрасна и телом, и лицом,
Но женщины сильнее не видел мир досель.
Она могла, метнув копье, насквозь пробить им цель
Союз их брачный роковым потом для многих стал.

Из авентюры VI.О ТОМ, КАК ГУНТЕР ПОЕХАЛ В ИСЛАНДИЮ ЗА БРЮНХИЛЬДОЙМолва распространяла в прирейнских странах весть А

Слайд 22И, бросив тяжкий камень, прыжком его догнать.
В трех состязаньях

с нею был верх обязан взять
Любой, кто к королеве

посвататься решался,
Но, проиграв хотя б одно, он головы лишался.
Вот так она сгубила немало удальцов.
Узнали и на Рейне о ней в конце концов,
И славный вормский витязь о деве возмечтал.
Союз их брачный роковым потом для многих стал.
И, бросив тяжкий камень, прыжком его догнать. В трех состязаньях с нею был верх обязан взять Любой,

Слайд 23Сказал правитель рейнский: "Я отправляюсь в путь
И счастья попытаю,

а там уж будь что будь:
Иль за морем Брюнхильду

добуду в жены я,
Иль скатится до времени с плеч голова моя".

Возвысил голос Зигфрид: "Вам уезжать не след.
Все знают, сколь жестокий Брюнхильдой дан обет.
Нет, голову не стоит терять из-за нее.
Оставить вам разумнее намеренье свое".
Сказал правитель рейнский:

Слайд 24
"Коль ехать,- молвил Хаген,- и вправду вам охота,
Просите, чтобы

с вами опасность и заботы
Неустрашимый Зигфрид по дружбе разделил.


Ведь он обычаи и нрав Брюнхильды изучил".

Король воскликнул: "Зигфрид, надеюсь, ты не прочь
Отправиться со мною и в сватовстве помочь?
Коль за морем Брюнхильду добыть удастся нам,
Я за тебя - лишь пожелай - и жизнь и честь отдам".

Слайд 25Сын Зигмунда ответил: "Тебе помочь я рад
И от тебя

за службу не попрошу наград,
Коль ты готов мне в

жены отдать сестру свою.
Уже давно я к ней любовь в душе своей таю".

"Готов,- уверил Гунтер,- и в том тебе клянусь.
Коль я, добыв Брюнхильду, в Бургундию вернусь,
С Кримхильдой в брак ты вступишь, разделишь с нею ложе
И будешь жить да поживать с супругою пригожей".

Сын Зигмунда ответил:

Слайд 26Герои дали клятву, что слово соблюдут.
Их ждал в стране

заморской безмерно тяжкий труд.
Немало пережили они опасных дней,
Пока

с Брюнхильдой сладили и в Вормс вернулись с ней.

Чтоб быть всегда готовым к опасности любой,
Плащ-невидимку Зигфрид в дорогу взял с собой.
Добычу эту Зигфрид у Альбриха отбил,
Когда он вызван карликом на поединок был.
Герои дали клятву, что слово соблюдут. Их ждал в стране заморской безмерно тяжкий труд. Немало пережили они

Слайд 27Едва свой плащ волшебный воитель надевал,
Тот разом мощь такую

владельцу придавал,
Что Зигфрид силой равен был дюжине бойцов.
Без

этого сгубила бы Брюнхильда удальцов.

К тому же, обладая сокровищем таким,
Герой, что б он ни делал, был для людей незрим.
Вот так в краю заморском и удалось ему
Добыть Брюнхильду хитростью, к несчастью своему.
Едва свой плащ волшебный воитель надевал, Тот разом мощь такую владельцу придавал, Что Зигфрид силой равен был

Слайд 28Двенадцатое утро они в пути встречали,
Когда в страну Брюнхильды

корабль валы примчали
И башни Изенштейна взнеслись над гладью вод.


Из путников лишь Зигфриду знаком был остров тот.

Спросил державный Гунтер, когда увидел он,
Что остров и обширен, и густо населен:
"Чье здесь владенье, Зигфрид, чьи замки и земля?"
Не затруднили витязя вопросы короля.

Он тотчас же промолвил: "Могу ответить - чье.
Здесь царствует Брюнхильда, живет народ ее.
Плывем мы к Изенштейну, Брюнхильдиной твердыне.
Немало там вы встретите прекрасных женщин ныне.
Двенадцатое утро они в пути встречали, Когда в страну Брюнхильды корабль валы примчали И башни Изенштейна взнеслись

Слайд 29Уговоримся сразу, как отвечать им так,
Чтоб и себя не

выдать, и не попасть впросак.
С Брюнхильдой шутки плохи, а

к ней явиться мы
Обязаны сегодня же, до наступленья тьмы.

Так вот, когда предстанем мы девушке пригожей,
Вам надлежит, герои, твердить одно и то же:
Что Гунтер - мой владыка, а я - вассал его.
Тогда уж он наверняка добьется своего".

Свое высокомерье на время обуздав,
Все трое согласились, что нидерландец прав.
Вот почему от смерти спастись им удалось,
Когда с Брюнхильдой Гунтеру вступить в борьбу пришлось.
Уговоримся сразу, как отвечать им так, Чтоб и себя не выдать, и не попасть впросак. С Брюнхильдой

Слайд 30На двенадцатый день показалась вдали земля, и они увидели на

скале грозную крепость. Брюнхильда и увидела, как известный ей

Зигфрид Нидерландский вывел, подобно слуге, на берег коня Гунтера и держал его, пока всадник садился в седло, потом уже вывел он на берег и своего коня. Никогда прежде не видели дамы столь гордых и нарядных рыцарей.
Это завязка будущей трагедии: Зигфрида Брюнхильда приняла за слугу.
На двенадцатый день показалась вдали земля, и они увидели на скале грозную крепость.  Брюнхильда и увидела,

Слайд 31Из авентюры VII.
О ТОМ, КАК ГУНТЕР ДОБЫЛ БРЮНХИЛЬДУ

Дала приказ Брюнхильда

- и вот мечи несут.
От радости зарделся отважный Данкварт

тут.
"Пусть начинают игры! - воскликнул громко он.-
Пока при нас оружие, король не побежден".

Безмерной силой дева была наделена.
Внести метальный камень велела в круг она,
А этот тяжкий камень размером был таков,
Что подняли его с трудом двенадцать смельчаков.

Вслед за копьем метала она его всегда.
Почуяли бургунды, что им грозит беда.
"Вот горе! - молвил Хаген.- Король влюбился зря:
В мужья ей нужно дьявола, а не богатыря".

Из авентюры VII.О ТОМ, КАК ГУНТЕР ДОБЫЛ БРЮНХИЛЬДУДала приказ Брюнхильда - и вот мечи несут. От радости

Слайд 32Бой начался, и Гунтер простился б с головою,
Когда бы

друга Зигфрид не подменил собою.
Он за плечо бургунда украдкой

тронул вдруг
И этим пуще прежнего привел его в испуг.

"Да кто ж это коснулся оплечья моего?" -
Подумал муж отважный, не видя никого.
И тут услышал шепот: "Мой друг, воспрянь душой!
Я - Зигфрид, и с Брюнхильдою мы выиграем бой.

На локоть незаметно повесь мне щит свой прочный
И повторяй за мною мои движенья точно.
Ты только притворяйся - все сделаю я сам".
Король, душою вновь воспряв, внимал его словам.
Бой начался, и Гунтер простился б с головою, Когда бы друга Зигфрид не подменил собою. Он за

Слайд 33Впервые потерпев поражение, в ярости подошла Брюнхильда к каменному ядру,

и, высоко подняв его, бросила так далеко, что отважные воины

диву дались. Ядро упало на расстоянии двенадцати саженей, и вслед за ним, в полном снаряжении сама королева прыгнула еще дальше. Наступил черед Гунтера. Король лишь коснулся ядра, а могучий Зигфрид метнул его далеко-далеко и еще дальше прыгнул за ним вслед, хотя при прыжке перенес с собою и Гунтера.
Впервые потерпев поражение, в ярости подошла Брюнхильда к каменному ядру, и, высоко подняв его, бросила так далеко,

Слайд 34 У всех присутствующих вырвался крик изумления. Гунтер победил Брюнхильду,

ибо никого, кроме него, не было видно в круге, где

происходили состязания. Взяв за руку Гунтера, Брюнхильда повела жениха в парадный зал дворца и повелел слугам принять его спутников с подобающими почестями.
У всех присутствующих вырвался крик изумления. Гунтер победил Брюнхильду, ибо никого, кроме него, не было видно

Слайд 35Свадьба в Вормсе
Во все концы страны понеслись гонцы сзывать гостей

в Вормс. В замке сновали туда-сюда слуги, выполняя приказы мажордома

и главного повара. Когда наконец дозорные сообщили о приближении кораблей, все было готово к празднеству. На богато украшенных лошадях, в окружении блестящей свиты встретила королева Ута с Кримхильдой на берегу Рейна короля Гунтера и Брюнхильду. Король торжественно вел свою невесту. Кримхильда сошла с коня, ласково приветствовала Брюнхильду, обняла ее и поцеловала, как того требовал обычай.
Свадьба в ВормсеВо все концы страны понеслись гонцы сзывать гостей в Вормс. В замке сновали туда-сюда слуги,

Слайд 36В то время как жених с невестою готовились сесть за

стол, подошел к Гунтеру Зигфрид и напомнил:
- Я сдержал свое

слово, государь. Помнишь ли свою клятву в том, что лишь только Брюнхильда ступит на эту землю, ты отдашь мне в жены сестру свою Кримхильду?
И тогда спросили гордую красавицу, согласна ли она стать женой Зигфрида Нидерландского. По-девичьи стыдливо, но достаточно внятно подтвердила Кримхильда свое согласие. А Зигфрид, объявив, что хочет взять в жены Кримхильду, заключил ее в объятия и поцеловал при всех рыцарях, как того требовал свадебный обычай. Заключив союз, гости стали рассаживаться за свадебным столом, радуясь двойному счастью. Зигфрид сел за стол на почетное место рядом с Кримхильдой, как раз напротив короля.
В то время как жених с невестою готовились сесть за стол, подошел к Гунтеру Зигфрид и напомнил:-

Слайд 37И тут Гунтер, посмотрев на Брюнхильду, увидел в ее глазах

слезы.
- Почему вы плачете? - удивился он. - Вам следовало

бы радоваться, ведь вы стали королевой Бургундии.
Как же мне не плакать? - воскликнула Брюнхильда. - Мне жаль вашу милую сестру. Выдать ее замуж за вассала! Какой позор! Ведь ее унижает такое замужество!

Зигфрид и Кримхильда распрощались со всеми и в сопровождении большой свиты отправились в Ксантен. Мирно и счастливо жил Зигфрид с Кримхильдой.

И тут Гунтер, посмотрев на Брюнхильду, увидел в ее глазах слезы.- Почему вы плачете? - удивился он.

Слайд 38Ссора Брюнхильды и Кримхильды
Ссора королев
Все эти годы задумывалась Брюнхильда над

тем, как это удалось Кримхильде стать такой важной и знатной,

и отчего вассал их Зигфрид не платит им дань. «Почему все это терпит Гунтер? - думала она.
- Ведь Зигфрид - его подданный, можно сказать, слуга».
Долго королева крепилась, молчала, но однажды, схитрив, попросила Гунтера:
- Пригласи как-нибудь Кримхильду с Зигфридом в Вормс.
Ссора Брюнхильды и КримхильдыСсора королевВсе эти годы задумывалась Брюнхильда над тем, как это удалось Кримхильде стать такой

Слайд 39- Посмотри на мужа моего Зигфрида, - молвила с восхищением

Кримхильда. - Всех превосходит он силой, и нет ему равных

в рыцарском деле. Ведь стоит ему захотеть, и он подчинит себе любую страну, даже такую могущественную, как Бургундия.
- Разве такое возможно? - удивилась Брюнхильда. - Пока жив Гунтер, корона Бургундии принадлежит ему. Завоевать ее - напрасные мечты, победить Гунтера невозможно. Уж я-то доподлинно о том знаю.

Позвала Кримхильда своих девушек, велела им надеть самые богатые наряды, сама нарядилась с особой пышностью и в сопровождении сорока трех дам направилась к церкви; воины Зигфрида замыкали блестящее шествие.
Когда Кримхильда и ее свита подошли к церкв, Брюнхильда со своими приближенными была уже у входа.
- Остановись! - приказала она Кримхильде. - Не должна жена вассала проходить впереди королевы!

- Посмотри на мужа моего Зигфрида, - молвила с восхищением Кримхильда. - Всех превосходит он силой, и

Слайд 40- Ты бы уж лучше помолчала! - взъярилась Кримхильда. -

Знали бы тут все, что женщина, некогда подчинившаяся вассалу, теперь

требует королевских почестей!
- Кого ты имеешь в виду? - побледнела Брюнхильда.
- Тебя! - торжествующе заявила Кримхильда. - Зигфрид, а не Гунтер, мой брат, победил тебя.
Как громом пораженная, стояла униженная у всех на виду Брюнхильда.
Подошел тут Хаген из Тронье и, узнав причину ее слез и позора, поклялся отомстить Зигфриду.
- Ты бы уж лучше помолчала! - взъярилась Кримхильда. - Знали бы тут все, что женщина, некогда

Слайд 41Гибель Зигфрида
Разыграв будто бы начавшуюся войну, Хаген зашел в покои

Кримхильды, чтобы проститься с нею. - Очень меня волнует, -

вздохнула Кримхильда, - что Зигфрид в пылу битвы становится безрассудно храбрым и забывает об опасности.
- Ежели ты так беспокоишься за Зигфрида, скажи мне, как можно его защитить от ударов меча и копья. Я отведу от него любую беду.
- Ты мне родня, поэтому доверю тебе одну тайну. Знай же, что Зигфрид, убив в юности дракона, выкупался в его крови и оттого стал неуязвимым. Но когда он купался, липовый листок упал ему на спину между лопаток, и кровь дракона не коснулась этого места, потому-то я и страшусь за него.
Гибель ЗигфридаРазыграв будто бы начавшуюся войну, Хаген зашел в покои Кримхильды, чтобы проститься с нею. - Очень

Слайд 42Придуманная коварным Хагеном война, конечно, не состоялась, а вскоре в

замке Гунтера стали готовиться к охоте.
Утром зашел Зигфрид попрощаться с

Кримхильдой. А она стала убеждать мужа отказаться от охоты.
Множество отважных рыцарей собралось на охоту. Тем временем в лесу на самой большой просеке были приготовлены столы для охотников.
Долго и удачно охотился Зигфрид, и вот послышался призывный охотничий рог. Охота закончилась. Утомленные охотники расположились на отдых. После веселой забавы все стремились поскорей утолить голод и жажду. Однако за столом им подносили лишь роскошные яства, а про питье будто забыли.
Придуманная коварным Хагеном война, конечно, не состоялась, а вскоре в замке Гунтера стали готовиться к охоте.Утром зашел

Слайд 43- О, я знаю неподалеку источник со студеной прозрачной водой,

- ответствовал хитроумный Хаген. Жажда так томила Зигфрида, что он

предложил не мешкая отправиться к роднику. Гунтер и Хаген собрались идти с ним. По дороге Хаген затеял разговор.
- Много раз мне говорили, что никто не может угнаться за Зигфридом. Хотелось бы и мне хоть раз на это посмотреть. Давайте побежим наперегонки.
Зигфрид, опередив их, раньше оказался у воды. Поспешно отвязал он меч, прислонил к липе свое могучее копье, положил рядом на землю колчан со стрелами и щит и стоял у источника, поджидая Гунтера. Как ни велика была его жажда, не хотел он пить до прихода короля.
- О, я знаю неподалеку источник со студеной прозрачной водой, - ответствовал хитроумный Хаген. Жажда так томила

Слайд 44 Прибежавший вскоре Гунтер опустился на колени и припал к

воде. Когда он поднялся, склонился над ручьем Зигфрид. А Хаген,

увидев пьющего витязя, поспешно отбежал и спрятал за куст его лук и меч Бальмунг
Схватил тогда копье Хаген, и, отыскав взглядом крестик между лопатками, вышитый Кримхильдой на платье, пустил со всей силы в него копье.

Самый известный эпизод произведения

Прибежавший вскоре Гунтер опустился на колени и припал к воде. Когда он поднялся, склонился над ручьем

Слайд 45Подобно греческому герою, Зигфрид уязвим.

Подобно греческому герою, Зигфрид уязвим.

Слайд 46Похороны Зигфрида
Сокровища Нибелунгов
Четыре года, оплакивая Зигфрида, прожила Кримхильда в Вормсе.

За все это время ни словом не перемолвилась она с

Гунтером и ни разу не видела Хагена. И вот однажды сказал Хаген королю Гунтеру: - Пора вам, государь, помириться с сестрою. Тогда, пожалуй, удастся нам перевезти сюда клад Нибелунгов.
Похороны ЗигфридаСокровища НибелунговЧетыре года, оплакивая Зигфрида, прожила Кримхильда в Вормсе. За все это время ни словом не

Слайд 47Всем простила Кримхильда убийство Зигфрида, всем до одного, кроме Хагена!
После

примирения королеву быстро убедили перенести в Вормс сокровища Нибелунгов.
Дома

у Кримхильды доверху наполнили драгоценностями все пустые покои и башни. Щедрой рукой раздавала золото Кримхильда. Как только разнеслась весть о том, что получила она несметные богатства, множество рыцарей и простых воинов стали стекаться в Вормс, и она щедро наделяла всех, как богатых, так и бедных.
Всем простила Кримхильда убийство Зигфрида, всем до одного, кроме Хагена!После примирения королеву быстро убедили перенести в Вормс

Слайд 48Сватовство короля Этцеля
Тем временем в далекой земле гуннов умерла королева

Хельга, супруга могущественного короля Этцеля, которого на его родине звали

Аттилой. Задумал Этцель еще раз жениться, и посоветовали ему приближенные:
- Посватайтесь, государь, к прекрасной Кримхильде, вдове могучего Зигфрида. Она достойна того, чтобы стать королевой гуннов.
Так и произошло. Кримхильда стала невестой грозного Этцеля и собралась уезжать к жениху.
Вызвался сопровождать невесту в страну гуннов маркграф Экварт, служивший ей все эти годы верой и правдой.
Сватовство короля ЭтцеляТем временем в далекой земле гуннов умерла королева Хельга, супруга могущественного короля Этцеля, которого на

Слайд 49Кримхильда известна необыкновенной красотой, которая побуждала на подвиги и обрекла

на смерть многих доблестных воинов.
Послы Кримхильды
Прошло шесть лет. На седьмой

год подарила Кримхильда королю Этцелю сына. За эти годы Кримхильда снискала любовь и преданность множества людей, но в душе ее не умирало старое горе, не забыла она и страданий, причиненных ей Хагеном. Не раз думала королева: «Теперь я так могущественна и богата, что могу наконец отомстить предателю. Необходимо завлечь его в страну гуннов».
Кримхильда известна необыкновенной красотой, которая побуждала на подвиги и обрекла на смерть многих доблестных воинов.Послы КримхильдыПрошло шесть

Слайд 50- Если вы, дорогой супруг, действительно уважаете бургундских королей, то

не откажете, надеюсь, в моей просьбе. Соскучилась я по своей

родне, - сказала Кримхильда, - мечтаю пригласить братьев к нам в гости.
- С удовольствием я это сделаю. Боюсь только: путь сюда довольно долог.
Обрадовалась Кримхильда, что Этцель идет навстречу ее желаниям, и поспешно проговорила:
- Пошлите послов в Вормс, чтобы знали мои родичи, как я без них скучаю.
- Если вы, дорогой супруг, действительно уважаете бургундских королей, то не откажете, надеюсь, в моей просьбе. Соскучилась

Слайд 51Приезд бургундов в страну гуннов
Старая королева, фрау Ута, предостерегала:
- Не

лучше ли вам остаться дома, сыновья мои? Недобрый сон приснился

мне нынче ночью. Снилось, что попадали мертвыми все птицы в нашей земле. Это означает, что вам грозит несчастье.
Утром тронулись бургунды в путь. Впереди ехали король Гунтер с братьями и приближенными. На двенадцатый день подъехали они к Дунаю.
Добравшись до берегов Дуная, выслал Рюдегер к королю гонцов с вестью о прибытии гостей из Вормса. Обрадовался этому Этцель, а Кримхильда заняла место у окна, чтобы увидеть въезжающих в крепость братьев.
Приезд бургундов в страну гунновСтарая королева, фрау Ута, предостерегала:- Не лучше ли вам остаться дома, сыновья мои?

Слайд 52Кримхильда видит въезжающих бургундских воинов
Встреча в замке
Гордой процессией въехали бургунды

во двор замка короля Этцеля. Гуннские воины с нетерпением поджидали

сильнейшего из всех богатырей Хагена, убившего могучего Зигфрида, на него были обращены все взоры. Прибывших гостей по распоряжению Кримхильды разместили отдельно в разных местах крепости.
Кримхильда видит въезжающих бургундских воиновВстреча в замкеГордой процессией въехали бургунды во двор замка короля Этцеля. Гуннские воины

Слайд 53Тем временем Блодель, вооружив тысячу воинов, отправил их в зал,

где пировали слуги Гунтера
Битва в зале
Повскакали с мест бургунды и

гунны, и началась чудовищная рубка. Бургундские короли хотели было прекратить ссору, но было уже слишком поздно. Тогда и они обнажили мечи против гуннов.
Все гунны, оставшиеся в зале, были перебиты. Наконец смолк шум битвы. Тем временем собрал король Этцель свежие силы и послал против бургундов.
Тем временем Блодель, вооружив тысячу воинов, отправил их в зал, где пировали слуги ГунтераБитва в залеПовскакали с

Слайд 54Пал в битве отважный Рюдигер, убитый бургундами. Тогда в сражение

вступил Дитрих Бернский (так в германском эпосе называли Теодориха).
Конец битвы
Вновь

содрогнулся зал от звона мечей. Тогда приказала разгневанная Кримхильда загнать бургундов в зал и поджечь зал с четырех сторон. Сильный ветер раздул пламя, и вскоре весь дворец заполыхал.
Пал в битве отважный Рюдигер, убитый бургундами. Тогда в сражение вступил Дитрих Бернский (так в германском эпосе

Слайд 55 Все свое мужество собрал король Гунтер, но удача покинула

его. Связал Дитрих бургундского короля, привел его к Кримхильде и

попросил пощадить пленника. Рыдая, пообещала Кримхильда быть милосердной, но лишь отважный воин удалился, повелела заточить в темницу Гунтера.
Спустя какое-то время Кримхильда решила переговорить с пленным Хагеном. Смерила его Кримхильда яростным взглядом и увидела на нем меч Зигфрида Бальмунг. Схватила она обеими руками меч, вытащила его из ножен и одним махом отсекла Хагену голову.
Онемев от ужаса, смотрел на жену король Этцель. Так кончился бедою праздник у короля Этцеля.

Все свое мужество собрал король Гунтер, но удача покинула его. Связал Дитрих бургундского короля, привел его

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика