Слайд 1ГРАММАТИКА
Грамматическое значение.
Грамматическая форма.
Грамматические способы.
Грамматическая категория.
Слайд 2Наряду с уникальным лексическим значением каждое слово имеет грамматическое значение,
которое объединяет его с другими словами:
пол, стол, молоток – сущ.,
м.р., ед.ч., им.п.
Грамматическое значение
Слайд 3 «Грамматическими значениями называют те элементы содержания, которые стоят за грамматическими
правилами»
[Маслов 1987]
Слайд 4Уберем реляционные морфемы: Маленький, девочка, целый, вечер, рисовать, свой, братишка,
цветной, карандаш.
Уберем словоизменительные флексии: маленьк-, девочк-, цел-, вечер, рисов-,
свой-, братишк-, цветн-, карандаш.
Уберем деривационные морфемы:
мал-, дев-, цел-, вечер-, рис-, свой-, брат-, цвет-, карандаш.
Смысл без формы понять сложно!
ПРИМЕР
Слайд 5 Сяпала Калуша по напушке. И увазила Бутявку…и волит:
- Калушата! Калушаточки!
Бутявка!
Калушата присяпали, присяпали, да Бутявку стрямкали. И подудонились.
А Калуша волит:
-
Осе! Осе! Бутявка-то некузявая!
Калушата Бутявку вычучили.
Бутявка вздребезнулась, сопритюкнулась и усяпала с напушки.
А Калуша волит калушатам:
- Калушаточки! Не трямкайте бутявок, бутявки дюбые и зюмо-зюмо некузявые.
От бутявок дудонятся.
А Бутявка волит за напушкой:
- Калушата подудонились! Калушата подудонились! Зюмо некузявые! Пуськи бятые! Тфу!
А бывает ли форма без смысла?
Слайд 6Грамматическое значение – это абстрактное языковое содержание грамматической единицы, имеющее
стандартное выражение и выступающее как добавочное значение к лексическому.
ГРАММАТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ
Слайд 7 Модель типичной русской фразы по правилам русского синтаксиса с реальными
русскими суффиксами и окончаниями:
Глок-ая куздр-а штек-о будла-нула бокр-а
и курдяч-ит
бокр-енка
Л.В. Щерба
Слайд 8ГРАММАТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ
Оно свойственно не только словам и
словоформам, но и
словосочетаниям и предложениям.
Оно выражается мимоходом, зачастую не осознается носителями языка.
Если
число лексических значений языка неисчислимо, то количество грамматических значений ограничено.
Слайд 9РАЗГРАНИЧЕНИЕ ЛЕКСИЧЕСКОГО И ГРАММАТИЧЕСКОГО ЗНАЧЕНИЙ
Слайд 10Любое грамматическое значение имеет свое внешнее, материальное выражение – грамматическую
форму.
Грамматическая форма - это та часть формы слова, словосочетания
или предложения, которая выражает их грамматические значения.
Понятие грамматической формы тесно связано с понятием парадигмы.
ГРАММАТИЧЕСКАЯ ФОРМА
Слайд 11Парадигма – это совокупность грамматических форм слова или класса слов,
модель изменения слова или предложения. Выделяют морфологические и синтаксические парадигмы.
Морфологическая
парадигма – это совокупность грамматических форм (граммем) одного слова. Форма слова состоит из инвариантной, неизменяемой, части и изменяемой (флексии).
Синтаксическая парадигма в простейшем случае может быть представлена следующим образом:
Мальчик читает книгу.
Мальчик книгу читает.
Читает мальчик книгу.
Читает книгу мальчик.
Книгу читает мальчик.
Книгу мальчик читает.
ГРАММАТИЧЕСКАЯ ПАРАДИГМА
Слайд 12Грамматический способ (грамматическое средство) – это материальное средство выражения грамматического значения.
В языках мира количество грамматических способов ограниченно и исчисляемо.
ГРАММАТИЧЕСКИЕ СПОСОБЫ
Слайд 13 Ударение, переходя с одного слога на другой, может изменять его
грамматическое значение.
Так, в русском языке:
руки -форма мн. ч.
им. пад.,
а руки – форма ед. ч. род. пад.
В английском языке export – существительное, export – глагол.
1. УДАРЕНИЕ
Слайд 14Чередование представляет собой фонетическое изменение гласных или согласных, которое служат
для выражения грамматического значения.
Чередование согласных используется, например, при образовании
основных форм некоторых английских глаголов:
send – sent, bend – bent.
2. ЧЕРЕДОВАНИЕ
Слайд 15Огласовки корня в семитских языках:
KTB - «письмо», «написание»;
KaTaBa -
«написал»;
KuTiBa – «был написан»;
KaTiBu – «пишущий»;
KiTaB – «книга»;
uKTuB – «пиши».
ВНУТРЕННЯЯ
ФЛЕКСИЯ
Слайд 17Полное или частичное повторение корня, основы или целого слова без
изменения звукового состава или с частичным изменением его. Чаще всего
служит для выражения интенсивности действия или количества предметов (мн. ч.).
3.ПОВТОР (РЕДУПЛИКАЦИЯ)
Слайд 18(япон.) jama «гора» – jamajama «горы».
Повторы в японском языке
иногда сопровождаются фонетическими изменениями – озвончением согласного второго компонента:
hito
«человек» – hitobito «люди»;
kuni «страна» – kuniguni «страны».
(сомали) fen - «глодать»;
fen-fen - «обглодать со всех сторон»;
(вьетн.) vang «желтый»;
vang-vang - «желтоватый»;
ngay «день»; ngay-ngay - «день за днем».
(рус.) Сидите тихо-тихо; Выросла репка большая-пребольшая.
Слайд 19 Аффиксация – присоединение к корням (или основам) аффиксов:
(нем.) Kind
– Kinder (ребенок – дети);
(рус.) делать – сделать, нести
– принести, стул – стулья;
(англ.) book – books, dog – dogs.
4.АФФИКСАЦИЯ
Слайд 20В некоторых языках грамматическое значение чаще выражается префиксами.
Так, в языке
суахили
mtu – watu («человек – «люди»);
kitu – vitu («предмет»
– «предметы»), jitu – majitu («великан – «великаны»).
4.1. префиксация
Слайд 224.3. Различия фузии и агглютинации
Слайд 23 Соединение корневой морфемы с другой корневой морфемой. В результате возникают
новые слова (сложение используется при словообразовании):
(нем.) Kopf+schmerz=kopfschmerz («головная боль»);
(англ.)
type+writer=typewriter («пишущая машинка»).
В русском возможны случаи как с соединительными гласными, так и без них: пар-о-воз, пар-о-ход, земл-е-мер, кино-театр, кол-хоз.
5.СЛОЖЕНИЕ
Слайд 24 Соединение в одном словоизменительном ряду
разных корней:
(рус.) брать –
взять (вид), класть – положить (вид), человек – люди (число),
ребенок – дети (число), я – мы (число), много – больше (степени сравнения);
(англ.) good – better – best, I – me
(нем.) gut – besser, ich – mich.
6. СУППЛЕТИВИЗМ
Слайд 25 Грамматическое значение выражено не внутри слова, а в его окружении
(знаменательные слова сопровождаются служебными, которые выполняют ту же функцию, что
и аффиксы).
К служебным словам относят предлоги, союзы, частицы, артикли, вспомогательные глаголы, слова степени, «пустые слова»:
пойти к метро (падежные отношения);
буду читать (значение будущего времени);
самая красивая (превосходная степень сравнения);
the cat – a cat (определенность/неопределенность).
7. СЛУЖЕБНЫЕ СЛОВА
Слайд 26 Изменение порядка слов – используется для выражения смысловых отношений между
словами в предложении:
Мать любит дочь – Дочь любит мать.
Глухие ученые – Ученые глухие (словосочетание – предложение).
Glass bottle («стеклянная бутылка») – bottle glass («бутылочное стекло»);
The hunter killed the lion («Охотник убил льва») – The lion killed the hunter («Лев убил охотника»).
8. ИЗМЕНЕНИЕ ПОРЯДКА СЛОВ
Слайд 27Интонация указывает на фразовые отношения, т.е. связана с предложением.
Интонация зависит
от модальности высказывания (выражение сомнения, удивления, побуждения, вопроса):
Он пришел.–
Он пришел? – Он пришел!
От интонации зависит смысловое членение высказывания:
Ходить долго – не мог.
Ходить – долго не мог.
9. ИНТОНАЦИЯ
Слайд 29Определите, какими грамматическими способами выражены грамматические значения в данных примерах:
рус.
яз.:
книга – книгу, я – меня, нас'ыпать – насыпáть, ляг
– лёг, читаю – буду читать, говоришь – говорит, напишу – напишем, даём – дадим, добрый – добрейший, пил'ы – пúлы, плохо – хуже, еле – еле-еле, тёплый – самый тёплый, иду – шёл, ходил – ходила, прибегать – прибежать, малый – меньший, светло – светлее, везу – вёз, обрéзать – обрезáть, чёрный – чёрная, сидит – сидел, тёмный – более тёмный, я встретил друга отца – я встретил отца друга.
ЗАДАНИЕ
Слайд 30 англ. яз.:
a book (книга) – the book (эта книга),
to make (делать) – makes (делает),
a bus (автобус) – by bus (автобусом),
to work (работать) – I am working (я работаю),
a part (часть)
– parts (части),
bad (плохой) – worst (самый плохой),
important(важный) –more important (важнее),
a thing (вещь) – something (что-либо),
the teacher (учитель) – teacher's (учительский),
to live (жить) – lived (жил),
he is (он есть) – he was (он был),
she (она)
– her (её), tooth (зуб) – teeth (зубы),
the man has killed the tiger (человек убил тигра)
the tiger has killed the man (тигр убил человека);
Слайд 31нем. яз.:
der Vater (отец) – des Vaters (отца),
gebe (я даю) – gab (дал),
kommen (приходить) – das Kommen
(приход),
alt (старый) – am ältesten (самый старый),
er prüft (он испытывает) -er ist geprüft worden (он был
испытан),
lesen (читать) –durchlesen (прочитать),
du (ты) – dir (тебе) – dich (тебя),
aufstehen (вставать) – steh auf (вставай),
das Buch (книга) – die Bücher (книги),
der Tisch (стол) – dem Tisch (столу);
Слайд 32 франц. яз.:
je (я) – nous (мы),
je (я) – moi (меня),
le chat (кошка) – du chat
(кошки) - par le chat (кошкой),
bon (хороший) – meilleur (самый хороший),
le journal
(газета) – les journaux (газеты);
Vous avez fini (Они закончили) – Avez-vous fini? (Они закончили?);
Il suivait le sentier (Он шёл по тропинке) –Il a suivi le sentier (Он пошёл по тропинке).
Слайд 33Совокупность однородных противопоставленных друг другу грамматических значений и регулярных способов
их выражения.
Необходимым признаком грамматической категории является единство значения и
форм его выражения.
ГРАММАТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ
Слайд 34Содержание (семантика) грамматической категории рода обусловлено способностью существительных обозначать живых
существ обоего пола или безразлично к полу. Однако грамматической категорией
рода обладают все существительные, а не только те, что обозначают какое-либо живое существо.
Категория рода
Слайд 35 (рус.яз.) Принадлежность существительных, обозначающих неживые предметы или явления, к определенному
роду определяется традицией:
земля, отчизна относят к женскому роду, а отечество – к среднему.
В таком случае грамматическая категория считается формальной.
Категория рода в рус.языке
Слайд 36 1. Наличие в языке грамматической категории определяется наличием нескольких соотносительных
грамматических значений, регулярно воспроизводимых в целом ряде словоформ.
2. То есть
в языке должно быть хотя бы два противопоставленных значения, как например, 2 значения падежа в англ. яз., 2 значения вида в рус. яз.
Условия существования категории
Слайд 373. Кроме того, наличие категории также определяется наличием морфем, выражающих
ее значение.
Например, в английском языке есть значение рода, но нет
морфем, которые бы это значение выражали, поэтому и нет грамматической категории рода.
В русском языке, грамматическая категория рода существует, так как есть морфемы (флексии) ее выражающие: дом – книга - поле
Слайд 38С другой стороны в английском языке есть значение определенности/неопределенности, которое
выражается артиклями.
В русском языке это значение также существует, но выражается
оно лексически или синтаксически:
этот дом – какой-то дом
Мы подошли к дому. – Мы к дому подошли. – К дому подошли мы.
Слайд 39Группировка словоформ по грамматическим категориям и частям речи – это
один из основных способов организации системы языка.
Значение существования категорий
Слайд 40В зависимости от количества противопоставленных грамматических значений грамматические категории бывают
двучленные и многочленные.
Двучленная категория – категория падежа в английском языке,
категория числа в европейских языках.
Многочленная категория – категория падежа, времени в русском языке.
Виды категорий
Слайд 41Категории по своему назначению и связям делятся на:
Морфологические категории подразделяются
на словоизменительные (формообразовательные), члены которых могут быть представлены формами одного
и того же слова в рамках его парадигмы, и классификационные, члены которых могут быть представлены разными лексемами.
Слайд 42Категории падежа, числа существительных прилагательных, лица, числа, времени, наклонения глагола
– словоизменительные: книга – книги – книгу – книгой –
книге
Категория рода существительных и вида глаголов – классификационные:
М.р. – дом, стол, самолет, рот и т.п.
Ж.р. – книга, тетрадь, ручка и т.п.
С.р. – поле, село, кино и т.п.
Слайд 43 Основными синтаксическими категориями являются:
главные и второстепенные члены предложения;
категории
коммуникативной направленности предложений (повествовательные, вопросительные, побудительные);
категории словосочетаний в зависимости от
семантических отношений (атрибутивные, обстоятельственные, объектные) и т.п.
Слайд 44От грамматических категорий принято отличать лексико-грамматические категории – это такие
подклассы слов внутри определенной части речи, которые обладают общим семантическим
признаком, позволяющим выражать те или иные категориальные морфологические значения.
Слайд 45Например, категории
- существительного:
вещественности, собирательности, абстрактности, одушевленности/неодушевленности;
-прилагательного:
относительности, качественности;
глагола:
переходности/непереходности,
завершенности/незавершенности действия.