Слайд 1История английского языка
Среднеанглийский период
Слайд 2После норманнского завоевания
Переселенцы с континента
Новые ремесла и реалии, участие в
торговле с континентальной Европой, ослабление культурных связей со Скандинавией и
Ирландией
Возвышение Лондона как крупного торгового города с особыми правами
Уничтожение или ассимиляция старой англосаксонской аристократии, появление новой (ср. семантический перенос да. éaldorman ‘королевский наместник в одной из земель Гептархии’ > са. aldorman ‘деревенский староста’)
Диглоссия (англо-нормандский [родственный старофранцузскому] vs. среднеанглийский)
Слайд 3Владения норманнов в 1130 г.
Слайд 41135-1154 - гражданская война (война за наследство) после смерти Генриха
I, кровавое правление короля Стефана (с тех пор ни одного
короля не называли этим именем) и его соперницы и кузины Матильды, воцарение на престоле Генриха II Плантагенета.
1215 – Великая хартия вольностей, ограничение королевской власти.
1258 – Оксфордские постановления, организация комитета из 24 наиболее влиятельных баронов, графов, церковных иерархов. Комитет должен был назначать советников, министров и канцлера (де-факто режим баронской олигархии).
1263-1267 – гражданская война между войсками короля и баронской олигархией.
Вызвана отказом короля Генриха III соблюдать Оксфордские постановления. Глава оппозиции Симон де Монфор в битве при Льюс (1264) разбил королевскую армию и взял в плен короля и его старшего сына - принца Эдуарда. Став фактическим правителем Англии, Монфор в 1265 г. впервые созвал собрание, положившее начало английскому парламенту. Бежавший из плена принц Эдуард в битве при Ившеме (1265) разбил войска Монфора, который погиб в бою. К 1267 г. оппозиция была подавлена, власть Генриха III полностью восстановлена.
В XIV-XV вв. развитие товарно-денежных отношений приводит к массовому раскрепощению вилланов и появлению сословия свободных крестьян.
Слайд 5Английское завоевание Ирландии (1167-1171)
Церковная пропаганда, основанная на местных особенностях кельтской
церкви, отличавших ее от католической; также очернялись быт и нравы
ирландцев («Expugnatio Hibernica» Гиральда Камбрийского). В 1159 г. папа Адриан IV вручает Генриху II буллу на завоевание Ирландии для искоренения еретиков. Завоевание было отложено.
В 1167 г. Диармайт Мак Мурхада (Диармайт Мак Мурха, англ. Дермот Мак-Мёрроу, Diarmait Mac Murchadha / Dermot McMurrough), потерпев поражение в борьбе за власть, изгнан из Ирландии новым верховным королем Руайдри Уа Конхобайром (Руайри Уа Конхобэрь, Ruaidrí Ua Conchobair; англ. Rory/Roderic O’Connor).
Он отправляется к английскому королю Генриху II в Анжер (Генрих II унаследовал от отца графство Анжу, а от матери Англию и Нормандию; позднее графы Анжу стали враждебны Нормандии и Англии) и получает финансовую помощь и войско.
В последующих походах отличился Ричард Фиц-Гилберт де Клер, 2-й граф Пембрук, известный как Тугой Лук (Strongbow).
Распространение английского языка на востоке Ирландии (в пятине Лейнстер, особенно в пейле – Дублине и окрестностях). Английский становится языком большинства населения только в XIX в., после Великого Голода 40-х гг.
Появление «старых англичан» – англо-нормандских аристократических родов, перешедших на ирландский язык (де Бурги, де Клеры, Фиц-Патрики, Фиц-Гиббоны, Фиц-Рои и т.д.).
Восемьсот лет английского владычества.
Слайд 6Формирование новых диалектов после нормандского завоевания
Слайд 18Изменение системы гласных
Качественная редукция (образование нейтральных гласных) в заударных слогах
Удлинение
гласных (даже древнеанглийских кратких) в открытом слоге
Сокращение гласных (даже древнеанглийских
долгих) в закрытом слоге
Сужение гласных
Появление краткого a
Возникновение новых дифтонгов [ai], [au], [oi], [ou] > [u]
Слайд 20Изменение системы согласных
Окончательное формирование шипящих
В XIV-XV вв. – исчезновение [x]
и его мягкого аллофона [ç] (выпадение из середины слова с
удлинением последующего гласного: right, might; переход в [f] в финальной позиции: laughen > laugh)
Слайд 21По мере ассимиляции французских (англо-нормандских) заимствований смещается ударение
Слайд 22Грамматика
Существительное
Распад системы склонения
Слайд 24Постепенное движение формы мн. ч. на (e)s с севера на
юг (XII-XVI вв.)
Слайд 26Форма children имеет два показателя числа – древний и новый
(cildru + -en)
Слайд 28Прилагательное
Унификация склонений
Исчезновение согласования
Слайд 29Унификация степеней сравнения
Появление современных аналитических форм more… the most… (в
т.ч. смешанных форм double comparative, double superlative)
Слайд 30Местоимение
Переход от четырехпадежной системы к двухпадежной
Слайд 31Образование новых супплетивных форм
Из-за монофтонгизации местоимение héo ‘она’ становится омонимично
hé ‘он’. Во избежание путаницы начинает использоваться форма указательного местоимения
seo ‘та’ с дальнейшим развитием в scæ > sche > she. К концу XIII в. она становится основной.
Аналогично, híe ‘они’ > hí. Во избежание путаницы начинает использоваться скандинавское местоимение þeir > thei / they
she – here, they - hem
Слайд 32Изменения в системе указательных местоимений
Слайд 33Новые местоимения
Появление абсолютных притяжательных (min vs. my)
My, thy, his, her,
our, your, hire (позднее theyr < др.-норв. þeirra) – min(e),
thin(e), his, hers, ours, yours, theirs
bothe < да. bá þá + др.-норв. báðir
Неопределенное местоимение man (< mann, ср. нем. man) отмирает и заменяется в безличных конструкциях на they, one.
Sum þinȝ, ǣniȝ þinȝ, nán þinȝ > som(e)thing, anything, nothing
æfre ælc (т.е. ever + each) > everich > every; everich thing > everything.
Слайд 34Формирование артиклей
Устранение супплетивности по аналогии с þæt: sé, séo >
þé, þéo > the.
В зависимости от положения в слове (сильная
или слабая позиция): án > oon и an > one и an (с XIV в. a перед согласными).
Последнее изменение имеет параллели в других языках, ср. ирл. Eoghan Ruadh Mac an Bhaird [Оуэн Руа Мак а/ан Вэрдь] – Рыжий Эоган, сын барда; венгерск. a becsület ‘честь’, но az arc ‘лицо’ (обратите внимание: в этих языках an и az/a – определенные артикли).
Слайд 35Наречие
Изменение облика суффикса –lice: freondlice > frendliche > frendli/friendly
Исчезновение суффикса
-e в XV в.: long (прил.) и longe (нар.) начинают
звучать как long.
Продуктивность суффикса -es (родительный падеж ед. ч. существительных)
Слайд 37Глагол
Изменения в системе сильных глаголов
Слайд 40Полное изменение чередования в XIII в.
Слайд 42Изменения в системе слабых глаголов
Слайд 43Глаголы с корнями, кончающимися на
l, n, ld, nd, rd
Слайд 49Причастия: замена суффикса -ende на -inge: singende > singinge.
Отглагольные существительные:
-ing возобладал над -ung.
Сформирован пассивный залог с глаголом ben>be: is
written.
Shall и will становятся показателями будущего времени.
Формируются формы прогрессива (Continuous). Старые формы типа hé wæs ʒonʒende ‘он шел’ заменяются на новые с использованием отглагольных существительных: He was on goinge, He was on huntinge > agoing, ahunting. Ср. нем. Er ist im Sterben ‘он умирает’ («он в умирании»), ирл. Tá sé ag dul ‘Он идет’ («он у хождения»).
Слайд 50Особенности синтаксиса
Переход к фиксированному порядку слов SVO, сохранение порядка V2.
Варьирование
порядка слов в сложном предложении, возможность вклинивания слов внутрь формы
перфекта.
Новые союзы: whan, when, wher(e), so… that, such… that.
Слайд 51Miri it is while sumer ilast (песня 1226 г., автор
неизвестен, сохранился 1 куплет)
Miri it is while summer ilast
With fugheles
song
Oc nu neheth windes blast
And weder strong
Ei, Ei! What this night is long!
And ich with wel michel wrong
Soregh and murn and fast
Слайд 52Кентерберийские рассказы
Whan that Aprill, with his shoures soote //
The droghte of March hath perced to the roote //
And bathed every veyne in swich licour, // Of which vertu engendred is the flour; // 5 Whan Zephirus eek with his sweete breeth // Inspired hath in every holt and heeth // The tendre croppes, and the yonge sonne // Hath in the Ram his halfe cours yronne, // And smale foweles maken melodye, // 10 That slepen al the nyght with open yë // (So priketh hem Nature in hir corages); // Thanne longen folk to goon on pilgrimages // And palmeres for to seken straunge strondes // To ferne halwes, kowthe in sondry londes; // 15 And specially from every shires ende // Of Engelond, to Caunterbury they wende, // The hooly blisful martir for to seke // That hem hath holpen, whan that they were seeke.