Слайд 1Сернур, 2019
МБУК «Сернурская ЦБС имени Кима Васина
Сернурская центральная библиотека
Отдел обслуживания
Сектор
краеведения
Мир родственных
народов
Слайд 2
Дни родственных народов ‒ один из важнейших культурных событий в
финно-угорском мире. История праздника уходит корнями в прошлое столетие. Впервые
Дни родственных финно-угорских народов отметили 28 февраля 1928 года в Финляндии одновременно с Днем Калевалы. Спустя год в честь Дней были проведены торжественные мероприятия в Эстонии. А уже в 1931 году на IV Конгрессе финно-угорской культуры было решено праздновать Дни родственных народов в Эстонии, Финляндии и Венгрии ежегодно в конце третьей недели октября.
1991 год стал поворотным в истории Дней родственных финно-угорских народов. Стали отмечать почти всеми финно-угорскими народами, в том числе и финно-уграми Российской Федерации.
Слайд 3Финно-угорскими называются народы, говорящие на 15 родственных по происхождению языках:
финском,
эстонском, венгерском, карельском, вепсском, водском, ижорском, ливском, саамском, мордовском, марийском,
удмуртском, коми, хантыйском и мансийском
В настоящее время на финно-угорских языках в мире разговаривает 26 000 000 людей.
Слайд 4Сектор краеведения отдела обслуживания Сернурской центральной библиотеки предлагает познакомиться с
литературой финно-угорского народа и с некоторыми произведениями известных писателей и
поэтов финно-угорского мира.
Уважаемые читатели!
Добро пожаловать в библиотеку!
Слайд 5Данное издание знакомит читателей с историей, культурой, религией, современным экономическим
и социально-политическим положением финно-угорских народов.
Хоровод братства [Текст] : сборник материалов
о народах финно-угорской языковой группы / сост. А. Л. Инягина; ред. Е. А. Ерпылева. – Йошкар-Ола : Республиканская юношеская библиотека им. В. Х. Колумба, 2006. – 85 с.
Слайд 6
Книга «Финно-угры России» описывает этническую историю и материальную культуру финно-угорского
населения России (II тыс. до н. э. – начало II
тыс. н. э.). Отражает достижения советской археологической науки, а также результаты научных исследований
Патрушев, В. С. Финно-угры России [Текст] / В. С. Патрушев . – Йошкар-Ола: Марийское книжное издательство, 1992. – 216 с.
Слайд 7
Сборник посвящен ключевым вопросам традиционного мировоззрения финно-угорских народов. Выявляются константы
их духовной жизни, общее
и особенное в миропонимании коренного населения
Евразии. Рассматриваются проблемы методолого-методического
и конкретно-исторического характера, апробируются новые процедуры исследований. В научный оборот вводятся оригинальные материалы, предлагаются интересные интерпретации.
Мировоззрение финно-угорских народов [Текст] : сборник научных трудов / отв. ред. И. Н. Гемуев. – Новосибирск: «Наука». Сибирское отделение, 1990. – 217 с.
Слайд 8
Издание представляет собой сборник статей о народах уральской языковой семьи.
Материалы по каждому народу охватывают вопросы происхождения этнонима, исторического развития
и расселения, особенности языка, письменности, религии, традиционных занятий
и промыслов, национальной кухни, праздников и обрядов.
Финно-угорские и самодийские народы в этнокультурном многообразии России [Текст] : справочное издание / автор и рук. Т. Барахова, отв. ред. А. Баженова. – Сыктывкар : Филиал ГРДНТ «Финно-угорский культурный центр Российской Федерации», 2012. – 72 с.
Слайд 9Буклет посвящен финно-угорским народам, проживающих в Пермском крае: коми-пермяки, коми-язьвинцы,
сылвенские марийцы, буйские удмурты, манси.
Финно-угорские народы Пермского края [Текст] /
отв. ред. Г. Н. Чагин. – Пермь: ООО «Издательский дом «Типография купца Тарасова», 2008 . – 14 с.
Слайд 10«Этнокультурная мозаика Республики Марий Эл» посвящен финно-угорским народам, проживающим
на
территории республики. Создан при поддержке Министерства культуры
и межнациональных отношений
Республики Марий Эл.
Слайд 11Книга посвящена важным вопросам
этнодемографического, социально-экономического и культурного развития народов уральской
языковой семьи и территорий
их проживания. Выясняются основные причины уменьшения
их численности, прослеживается демографическая динамика. Анализируются социально-экономическое, этнокультурное
и общественно-политическое положение уральских народов. Значительное место уделено
их национальному и языковому идентитету, другим вопросам.
Финно-угорские народы России : вчера, сегодня, завтра [Текст] / отв. ред. А.К. Конюхов. – Сыктывкар . - 2008 . – 272 с.
Слайд 12
В сборнике помещены тезисы докладов
и сообщений по проблемам этногенеза,
этнической истории, развития
и взаимодействия культур финно-угорских народов России, прочитанных
на I Всероссийской научной конференции в г. Йошкар-Оле 14-18 ноября 1994 г.
Слайд 13Настоящий труд содержит материалы II Всемирного конгресса финно-угорских народов, который
прошел
в Будапеште с 16 по 21 августа 1996 года
– в год 1100-летия обретения венграми родины.
В сборнике представлены прения и выступления прозвучавшие в конгрессе.
Слайд 14
Книга содержит материалы IV Всемирного конгресса финно-угорских народов, который прошел
в Таллинне с 15 по 19 августа 2004 года. Под
девизом: «Молодежь – наше будущее». Сборник издан
на русском и английском языках, собраны тексты
и доклады, прозвучавших на пленарном заседании,
и принятые решения.
Слайд 15Фотографии, использованные в книге, представлены Архивом фольклора Финского Литературного Общества,
кроме фотографий на страницах 73 и 92-93, которые были получены
от Музейного ведомства Финляндии и Финно-Угорского Общества.
Путешествия к удмуртам и марийцам. Письма Уно Хольмберга 1911 и 1913 гг. [Текст] / под ред. С. Лаллукки, Т.Г. Миннияхметовой, Р.Р. Садикова. – Санкт-Петербург: Издательство «Европейский Дом». - 2014. – 224 с.
Слайд 16Журнал Финно-угорского культурного центра РФ при поддержке Правительства Республики Коми
и Министерства национальной политики Республики Коми.
В каждом номере журнала «Финноугрия. Этнический комфорт» новые рубрики, новые авторы и новые герои.
Слайд 17«Финно-Угроведение» научный журнал. Основан в феврале 1994 года. До 2000
года выходил ежеквартально.
На страницах журнала публикуются научные статьи, сообщения,
обзоры и рецензии российских и зарубежных финно-угроведов. Издание осуществляется при финансовой поддержке научных и общественных организаций Финляндии.
Слайд 18Сборник содержит более восьми тысяч наиболее употребляемых изречений. Они отобраны
из фольклорных сборников, этнографической и исторической литературы, из записей, сделанных
автором
в экспедициях. Ознакомившись
с ними, читатель еще раз убедится в том, что этот жанр народной поэзии образно отражает весь жизненный, социально-исторический опыт трудового народа.
Китиков, А.Е. Пословицы и поговорки финно-угорских народов [Текст] / А.Е. Китиков. – Йошкар-Ола : Марийское книжное издательство, 2004. – 336 с.
Слайд 19В сборник включены сказки финно-угорских народов России
и зарубежных стран.
Матти-весельчак [Текст] : сказки финно-угорских народов / сост. А.Я. Спиридонов.
– Йошкар-Ола: Марийское книжное издательство, 1997. – 200 с.
Слайд 20В данном сборнике сказки финно-угорских народов переведены
на марийский язык.
Изи
патыр=Маленький богатырь [Текст] : финн-угор калык йомак-влак / сост. А.Я.
Спиридонов, худож. Г.В. Тайгильдин. – Йошкар-Ола: Марий книга савыктыш, 1993. – 176 с.
Слайд 21В сборнике собраны пьесы драматургов из финно-угорских республик России, на
них в основном держится репертуар национальных театров Марий Эл, Мордовии,
Карелии, Коми и Удмуртии.
У каждого из этих авторов свой почерк, свой взгляд на жизнь
и фольклор. В произведениях рассказывают о прошлом
и настоящем своих народов, о том, что в житейской смеси перепутались Добро и Зло, и людям, какой бы национальности они ни были, самостоятельно предстоит найти дорогу.
Венок родной земли [Текст] : пьесы финно-угорских драматургов России / сост. и ред. А.В. Попов . – Сыктывкар : Издательство «ЭСКОМ», 2008 . – 400 с.
Слайд 22Сборник рассказов
и стихотворений финно-угорских писателей. Книга выпущена к I
Всемирному конгрессу финно-угорских писателей, который проходил в мае 1989 года
в г. Йошкар-Оле.
Венок родной земли [Текст] : пьесы финно-угорских драматургов России / сост. и ред. А.В. Попов . – Сыктывкар : Издательство «ЭСКОМ», 2008 . – 400 с.
Слайд 23В Венгрии к ХIII Международному конгрессу финно-угорских писателей, издана книга
на марийском языке «12 эн сылне венгр ойлымаш» ( 12
красивых венгерских рассказов) . Рассказы переведены
на марийский язык
с разных финно-угорских языков.
Слайд 24В Венгрии к ХIII Международному конгрессу финно-угорских писателей, издана книга
на марийском языке «50 эн сылне венгр почеламут» ( 50
красивых венгерских стихотворений) . Стихи переведены на марийский язык с разных финно-угорских языков.
Слайд 25
Литературно-художественное издание «Черёмуховая речка» («Льöм ю: кывбуръяс, вуджöдöмъяс») :
на венгерском,
вепсском, карельском, коми-пермяцком, коми, марийском, удмуртском, финском, эстонском языках.
Слайд 26
«Хотелось бы русалкой стать» (Soovin saada näkineiuks).
Так называется сборник
стихов Зои Дудиной…
на эстонском языке.
Издание приурочен к XI
съезду финно-угорских писателей.
Над переводом и изданием книги работал эстонский писатель, руководитель конгресса финно-угорских писателей Арво Валтон.
На 63 страницах размещены около 50 стихов о родине
и вере.