Разделы презентаций


Сернур, 2019 МБУК Сернурская ЦБС имени Кима Васина Сернурская центральная

Содержание

Дни родственных народов ‒ один из важнейших культурных событий в финно-угорском мире. История праздника уходит корнями в прошлое столетие. Впервые Дни родственных финно-угорских народов отметили 28 февраля 1928 года в Финляндии одновременно

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1Сернур, 2019
МБУК «Сернурская ЦБС имени Кима Васина
Сернурская центральная библиотека
Отдел обслуживания
Сектор

краеведения
Мир родственных
народов

Сернур, 2019МБУК «Сернурская ЦБС имени Кима ВасинаСернурская центральная библиотекаОтдел обслуживанияСектор краеведенияМир родственных народов

Слайд 2
Дни родственных народов ‒ один из важнейших культурных событий в

финно-угорском мире. История праздника уходит корнями в прошлое столетие. Впервые

Дни родственных финно-угорских народов отметили 28 февраля 1928 года в Финляндии одновременно с Днем Калевалы. Спустя год в честь Дней были проведены торжественные мероприятия в Эстонии. А уже в 1931 году на IV Конгрессе финно-угорской культуры было решено праздновать Дни родственных народов в Эстонии, Финляндии и Венгрии ежегодно в конце третьей недели октября. 
1991 год стал поворотным в истории Дней родственных финно-угорских народов. Стали отмечать почти всеми финно-угорскими народами, в том числе и финно-уграми Российской Федерации.
Дни родственных народов ‒ один из важнейших культурных событий в финно-угорском мире. История праздника уходит корнями в

Слайд 3Финно-угорскими называются народы, говорящие на 15 родственных по происхождению языках:

финском,

эстонском, венгерском, карельском, вепсском, водском, ижорском, ливском, саамском, мордовском, марийском,

удмуртском, коми, хантыйском и мансийском

В настоящее время на финно-угорских языках в мире разговаривает 26 000 000 людей.

Финно-угорскими называются народы, говорящие на 15 родственных по происхождению языках:финском, эстонском, венгерском, карельском, вепсском, водском, ижорском, ливском,

Слайд 4Сектор краеведения отдела обслуживания Сернурской центральной библиотеки  предлагает познакомиться с

литературой финно-угорского народа и с некоторыми произведениями известных писателей и

поэтов финно-угорского мира.

Уважаемые читатели!

Добро пожаловать в библиотеку!

Сектор краеведения отдела обслуживания Сернурской центральной библиотеки  предлагает познакомиться с литературой финно-угорского народа и с некоторыми произведениями

Слайд 5Данное издание знакомит читателей с историей, культурой, религией, современным экономическим

и социально-политическим положением финно-угорских народов.
Хоровод братства [Текст] : сборник материалов

о народах финно-угорской языковой группы / сост. А. Л. Инягина; ред. Е. А. Ерпылева. – Йошкар-Ола : Республиканская юношеская библиотека им. В. Х. Колумба, 2006. – 85 с.
Данное издание знакомит читателей с историей, культурой, религией, современным экономическим  и социально-политическим положением финно-угорских народов. 	Хоровод

Слайд 6 Книга «Финно-угры России» описывает этническую историю и материальную культуру финно-угорского

населения России (II тыс. до н. э. – начало II

тыс. н. э.). Отражает достижения советской археологической науки, а также результаты научных исследований

Патрушев, В. С. Финно-угры России [Текст] / В. С. Патрушев . – Йошкар-Ола: Марийское книжное издательство, 1992. – 216 с.

Книга «Финно-угры России» описывает этническую историю и материальную культуру финно-угорского населения России (II тыс. до

Слайд 7 Сборник посвящен ключевым вопросам традиционного мировоззрения финно-угорских народов. Выявляются константы

их духовной жизни, общее и особенное в миропонимании коренного населения

Евразии. Рассматриваются проблемы методолого-методического и конкретно-исторического характера, апробируются новые процедуры исследований. В научный оборот вводятся оригинальные материалы, предлагаются интересные интерпретации.

Мировоззрение финно-угорских народов [Текст] : сборник научных трудов / отв. ред. И. Н. Гемуев. – Новосибирск: «Наука». Сибирское отделение, 1990. – 217 с.

Сборник посвящен ключевым вопросам традиционного мировоззрения финно-угорских народов. Выявляются константы их духовной жизни, общее

Слайд 8 Издание представляет собой сборник статей о народах уральской языковой семьи.

Материалы по каждому народу охватывают вопросы происхождения этнонима, исторического развития

и расселения, особенности языка, письменности, религии, традиционных занятий и промыслов, национальной кухни, праздников и обрядов.

Финно-угорские и самодийские народы в этнокультурном многообразии России [Текст] : справочное издание / автор и рук. Т. Барахова, отв. ред. А. Баженова. – Сыктывкар : Филиал ГРДНТ «Финно-угорский культурный центр Российской Федерации», 2012. – 72 с.

Издание представляет собой сборник статей о народах уральской языковой семьи. Материалы по каждому

Слайд 9Буклет посвящен финно-угорским народам, проживающих в Пермском крае: коми-пермяки, коми-язьвинцы,

сылвенские марийцы, буйские удмурты, манси.
Финно-угорские народы Пермского края [Текст] /

отв. ред. Г. Н. Чагин. – Пермь: ООО «Издательский дом «Типография купца Тарасова», 2008 . – 14 с.
Буклет посвящен финно-угорским народам, проживающих в Пермском крае: коми-пермяки, коми-язьвинцы, сылвенские марийцы, буйские удмурты, манси.	Финно-угорские народы Пермского

Слайд 10«Этнокультурная мозаика Республики Марий Эл» посвящен финно-угорским народам, проживающим на

территории республики. Создан при поддержке Министерства культуры и межнациональных отношений

Республики Марий Эл.
«Этнокультурная мозаика Республики Марий Эл» посвящен финно-угорским народам, проживающим  на территории республики. Создан при поддержке Министерства

Слайд 11Книга посвящена важным вопросам этнодемографического, социально-экономического и культурного развития народов уральской

языковой семьи и территорий их проживания. Выясняются основные причины уменьшения

их численности, прослеживается демографическая динамика. Анализируются социально-экономическое, этнокультурное и общественно-политическое положение уральских народов. Значительное место уделено их национальному и языковому идентитету, другим вопросам.

Финно-угорские народы России : вчера, сегодня, завтра [Текст] / отв. ред. А.К. Конюхов. – Сыктывкар . - 2008 . – 272 с.

Книга посвящена важным вопросам этнодемографического, социально-экономического и культурного развития народов уральской языковой семьи и территорий  их

Слайд 12 В сборнике помещены тезисы докладов и сообщений по проблемам этногенеза,

этнической истории, развития и взаимодействия культур финно-угорских народов России, прочитанных

на I Всероссийской научной конференции в г. Йошкар-Оле 14-18 ноября 1994 г.
В сборнике помещены тезисы докладов  и сообщений по проблемам этногенеза, этнической истории,

Слайд 13Настоящий труд содержит материалы II Всемирного конгресса финно-угорских народов, который

прошел в Будапеште с 16 по 21 августа 1996 года

– в год 1100-летия обретения венграми родины. В сборнике представлены прения и выступления прозвучавшие в конгрессе.
Настоящий труд содержит материалы II Всемирного конгресса финно-угорских народов, который прошел  в Будапеште с 16 по

Слайд 14 Книга содержит материалы IV Всемирного конгресса финно-угорских народов, который прошел

в Таллинне с 15 по 19 августа 2004 года. Под

девизом: «Молодежь – наше будущее». Сборник издан на русском и английском языках, собраны тексты и доклады, прозвучавших на пленарном заседании, и принятые решения.
Книга содержит материалы IV Всемирного конгресса финно-угорских народов, который прошел  в Таллинне с 15 по

Слайд 15Фотографии, использованные в книге, представлены Архивом фольклора Финского Литературного Общества,

кроме фотографий на страницах 73 и 92-93, которые были получены

от Музейного ведомства Финляндии и Финно-Угорского Общества.

Путешествия к удмуртам и марийцам. Письма Уно Хольмберга 1911 и 1913 гг. [Текст] / под ред. С. Лаллукки, Т.Г. Миннияхметовой, Р.Р. Садикова. – Санкт-Петербург: Издательство «Европейский Дом». - 2014. – 224 с.

Фотографии, использованные в книге, представлены Архивом фольклора Финского Литературного Общества, кроме фотографий на страницах 73 и 92-93,

Слайд 16Журнал Финно-угорского культурного центра РФ при поддержке Правительства Республики Коми

и Министерства национальной политики Республики Коми.

В каждом номере журнала «Финноугрия. Этнический комфорт» новые рубрики, новые авторы и новые герои.
Журнал Финно-угорского культурного центра РФ при поддержке Правительства Республики Коми и Министерства национальной политики Республики Коми.

Слайд 17«Финно-Угроведение» научный журнал. Основан в феврале 1994 года. До 2000

года выходил ежеквартально. На страницах журнала публикуются научные статьи, сообщения,

обзоры и рецензии российских и зарубежных финно-угроведов. Издание осуществляется при финансовой поддержке научных и общественных организаций Финляндии.
«Финно-Угроведение» научный журнал. Основан в феврале 1994 года. До 2000 года выходил ежеквартально.  На страницах журнала

Слайд 18Сборник содержит более восьми тысяч наиболее употребляемых изречений. Они отобраны

из фольклорных сборников, этнографической и исторической литературы, из записей, сделанных

автором в экспедициях. Ознакомившись с ними, читатель еще раз убедится в том, что этот жанр народной поэзии образно отражает весь жизненный, социально-исторический опыт трудового народа.

Китиков, А.Е. Пословицы и поговорки финно-угорских народов [Текст] / А.Е. Китиков. – Йошкар-Ола : Марийское книжное издательство, 2004. – 336 с.

Сборник содержит более восьми тысяч наиболее употребляемых изречений. Они отобраны  из фольклорных сборников, этнографической и исторической

Слайд 19В сборник включены сказки финно-угорских народов России и зарубежных стран.

Матти-весельчак [Текст] : сказки финно-угорских народов / сост. А.Я. Спиридонов.

– Йошкар-Ола: Марийское книжное издательство, 1997. – 200 с.
В сборник включены сказки финно-угорских народов России  и зарубежных стран.	 Матти-весельчак [Текст] : сказки финно-угорских народов

Слайд 20В данном сборнике сказки финно-угорских народов переведены на марийский язык.
Изи

патыр=Маленький богатырь [Текст] : финн-угор калык йомак-влак / сост. А.Я.

Спиридонов, худож. Г.В. Тайгильдин. – Йошкар-Ола: Марий книга савыктыш, 1993. – 176 с.
В данном сборнике сказки финно-угорских народов переведены  на марийский язык.	Изи патыр=Маленький богатырь [Текст] : финн-угор калык

Слайд 21В сборнике собраны пьесы драматургов из финно-угорских республик России, на

них в основном держится репертуар национальных театров Марий Эл, Мордовии,

Карелии, Коми и Удмуртии. У каждого из этих авторов свой почерк, свой взгляд на жизнь и фольклор. В произведениях рассказывают о прошлом и настоящем своих народов, о том, что в житейской смеси перепутались Добро и Зло, и людям, какой бы национальности они ни были, самостоятельно предстоит найти дорогу.

Венок родной земли [Текст] : пьесы финно-угорских драматургов России / сост. и ред. А.В. Попов . – Сыктывкар : Издательство «ЭСКОМ», 2008 . – 400 с.

В сборнике собраны пьесы драматургов из финно-угорских республик России, на них в основном держится репертуар национальных театров

Слайд 22Сборник рассказов и стихотворений финно-угорских писателей. Книга выпущена к I

Всемирному конгрессу финно-угорских писателей, который проходил в мае 1989 года

в г. Йошкар-Оле.

Венок родной земли [Текст] : пьесы финно-угорских драматургов России / сост. и ред. А.В. Попов . – Сыктывкар : Издательство «ЭСКОМ», 2008 . – 400 с.

Сборник рассказов  и стихотворений финно-угорских писателей. Книга выпущена к I Всемирному конгрессу финно-угорских писателей, который проходил

Слайд 23В Венгрии к ХIII Международному конгрессу финно-угорских писателей, издана книга

на марийском языке «12 эн сылне венгр ойлымаш» ( 12

красивых венгерских рассказов) . Рассказы переведены на марийский язык с разных финно-угорских языков.
В Венгрии к ХIII Международному конгрессу финно-угорских писателей, издана книга на марийском языке «12 эн сылне венгр

Слайд 24В Венгрии к ХIII Международному конгрессу финно-угорских писателей, издана книга

на марийском языке «50 эн сылне венгр почеламут» ( 50

красивых венгерских стихотворений) . Стихи переведены на марийский язык с разных финно-угорских языков.
В Венгрии к ХIII Международному конгрессу финно-угорских писателей, издана книга на марийском языке «50 эн сылне венгр

Слайд 25 Литературно-художественное издание «Черёмуховая речка» («Льöм ю: кывбуръяс, вуджöдöмъяс») : на венгерском,

вепсском, карельском, коми-пермяцком, коми, марийском, удмуртском, финском, эстонском языках.

Литературно-художественное издание «Черёмуховая речка» («Льöм ю: кывбуръяс, вуджöдöмъяс») :  на венгерском, вепсском, карельском, коми-пермяцком, коми, марийском,

Слайд 26 «Хотелось бы русалкой стать» (Soovin saada näkineiuks). Так называется сборник

стихов Зои Дудиной… на эстонском языке. Издание приурочен к XI

съезду финно-угорских писателей. Над переводом и изданием книги работал эстонский писатель, руководитель конгресса финно-угорских писателей Арво Валтон. На 63 страницах размещены около 50 стихов о родине и вере.
«Хотелось бы русалкой стать» (Soovin saada näkineiuks).  Так называется сборник стихов Зои Дудиной…  на

Слайд 27Приятного чтения!

Приятного чтения!

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика