밑 [мит] ниже, под:
의자 밑에 [ыйджа митхе] под стулом;
사이 [саи] между, среди:
너와 나 사이에 [нова на саие] между тобой и мной
или
문과 창문 사이에 [мунгва чхонмун саие] между дверью и окном;
안 [ан] внутри чего-то незаполненного;
집 안에 [чип ане] в доме;
속 [сок] внутри чего то заполненного;
물 속에 [муль соге] в воде.
밖 [пак] снаружи;
창문밖에 [чанмун паке] за окном;
Т.к. в корейском языке нет предлогов, их роль выполняют послелоги. Они ставятся посТ.к. в корейском языке нет предлогов, их роль выполняют послелоги. Они ставятся после существительного, при этом падежное окончание присоединяется не к существительному, а непосредственно к послелогу.
5. Что касается места, где происходит действие, то оно обозначается специальным местным падежом, который имеет окончание –에서 (есŏ) и также отвечает на вопрос "где?", например: 공5. 장에서 근무합니 다 (конъджанъесŏ кынмухамнида) "работаю на заводе", 대학교에서 공부합니다 (тэхаккйоесŏ конъбухамнида) "учусь в университете".
Другое значение местого падежа "из, от", например 집에서 나갔습니다 (чибесŏ нагассымнида) "вышел из дома", 한국에서 왔습니다 (хангугесŏ вассымнида) "приехал из Кореи".
6. Творительный падеж имеет два окончания: –로 (ро) после гласных и ㄹ и –으로 (ыро) после согласных.
Например: 마치 로 못을 박습니다 (мачхиро мосыль паксымнида) "молотком гвоздь забиваю",
교 회로 갑니다 (кйохверо камнида) "в церковь иду",
한국말로 말합니다 (хангунъмалло мархамнида) "говорю по-корейски".
Этот падеж обозначает направление движения, например: 서울로 갑니다 (сŏулло камнида) "в Сеул еду".
Также творительный падеж указывает на способ действия: 버스로 갑니다 (пŏсыро камнида) "еду автобусом (на автобусе)", 큰 소리로 외칩니다 (кхын сориро вечхимнида) "громким голосом выкрикивает", 포크로 먹습니다 (пхокхыро мŏксымнида) "вилкой ем", 의사로 일합니다 (ыйсаро ирхамнида) "врачом работаю".
Помимо этого он означает "через", например 숲으로 걸어갑니다 (супхыро кŏрŏгамнида) "через лес (лесом) иду пешком"; "из-за": 병으로 학교로 안 왔습니다 (пйŏнъыро хаккйое ан вассымнида) "из-за болезни в школу не пришел".
Больше здесь: http://vk.com/topic-34143335_26652058
7. Родительный падеж имеет окончание –의 (ый), которое произносится как 에 (е). Он отвечает на вопрос "чей".
Например: 할 아버지의 안경 (харабŏджие ангйŏнъ) "дедушки очки",
형의 자전거 (хйŏнъе чаджŏнгŏ) "старшего брата велосипед".
Заметьте, что слово, оформленное окончанием –의 (е) всегда ставится перед тем словом, определением к которому оно является. Если по-русски мы говорим "машина моего друга", то по-корейски порядок слов будет "моего друга машина" – 내 친구의 자동차 (нэ чхингуе чадонъчха) и никак иначе.
8. Кроме этого в корейском языке существует особый соединительный падеж, который заменяет союзы "и" и "с" и соединяет два существительных.
Он имеет окончание –와 (ва) после гласных и –과 (ква/гва) после согласных.
Есть у него также разговорные варианты –하고 (хаго) и –랑 (ранъ) после гласных и –으랑 (ыранъ) после гласных.
Например:
친구와 나란히 앉아 있어요 (чхингува нарани анджа иссŏйо) "с другом плечом к плечу сижу";
선생님과 점심을 먹었어요 (сŏнсэнънимгва чŏмсимыль мŏгŏссŏйо) "с учителем пообедал";
나하고 여자친구가 바로 가요 (нахаго йŏджа чхингуга паро кайо) "я с подругой в бар иду". В корейском языке существует союз "с" –및 (мит), но используется он преимущественно в книжном языке.
В отличие от большинства европейских языков - в корейском не существуют типы склонения существительных. Однако некоторые падежи все-таки имеют два варианта падежного окончания (определить, когда какой вариант следует употребить, очень просто – это зависит от того, заканчивается ли слово на гласный или на согласный).
제가 읽는 책 -Книга, которую я читаю.
민규가 쓰는 편지 – Письмо, которое пишет Мингю.
제가 좋아하는 스포츠 -Спорт, который мне нравится.
그 사람들이 먹는 비짜 - Пицца, которую они едят.
제 동생이 입학하는 대학교 - Университет, в который поступает мой младший брат.
그 사람이 입는 옷 - Одежда, которую он одевает.
제가 읽은 책 -Книга, которую я читал.
제 형이 졸업한 대학교 - Университет, который окончил мой старший брат.
제 친구가 한 선물 - Подарок, который подарил мой друг.
제가 사랑한 여자 - Женщина, которую я любил.
책상에 놓은 가방- Сумка, положенная на письменный стол.
제가 읽을 책 - Книга, которую я буду читать.
우리가 만날 곳-Место, где мы встретимся.
제가 살 사전-Словарь, который я куплю.
내일 할 숙제-Домашнее задание на завтра.
스페인에서 올 사람-Человек, который приедет из Испании.
오늘 저녁에 먹을 빵-Хлеб на сегодняшний ужин.
그분이 팔 컴퓨터-Компьютер, который он продаст.
Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:
Email: Нажмите что бы посмотреть