Защита населения, материальных и культурных ценностей от опасностей, возникающих при
ведении военных действий или вследствие этих действий.3. Порядок ведения аварийно-спасательных и других неотложных работ в условиях военных действий.
* проведению аварийно-спасательных и других неотложных работ;
* первоочередному обеспечению населения, пострадавшего при ведении военных действий;
* обеспечение действий сил и мероприятий ГО;
* восстановлению и поддержанию порядка в районах, пострадавших при ведении военных
действий или в следствии этих действий
Перевод гражданской обороны
с мирного на военное время начинается
с момента объявления мобилизации.
временем (сроком) готовности к ведению ГО, но в силу сложившихся обстоятельств, может продолжаться в военное время, до выполнения всех мероприятий.
Окончание перевода определяется
Частично
на отдельных
территориях
Планомерно при
последователь-
ном проведении
запланированных
мероприятий
Начиная сразу
с более поздних
этапов перевода
Сразу
в полном объёме
Распорядитель-
ным
порядком
При проведении
мобилизации ВС
и др. войск
При введении
военного
положения
При введении
мобилизационных
планов
При введении
в действие
нормативных
актов в/ времени
В рамках перевода
страны на условия
в/ времени
В рамках
перевода
только ГО
При
упреждающем
переводе ГО
При упреждающем
переводе только
ОУ и сил пост. гот.
ЭВАКУАЦИИ НАСЕЛЕНИЯ, МАТЕРИАЛЬНЫХ И КУЛЬТУРНЫХ ЦЕННОСТЕЙ В БЕЗОПАСНЫЕ РАЙОНЫ
РАДИАЦИОННОЙ И ХИМИЧЕСКОЙ ЗАЩИТЫ НАСЕЛЕНИЯ
МЕДИЦИНСКОЙ ЗАЩИТЫ НАСЕЛЕНИЯ
ЖИЗНЕОБЕСПЕЧЕНИЯ НАСЕЛЕНИЯ В ВОЕННОЕ ВРЕМЯ
ОРГАНИЗАЦИИ И ПРОВЕДЕНИЯ АСДНР
ОБЕСПЕЧЕНИЯ ВЫПОЛНЕНИЯ ОСНОВНЫХ МЕРОПРИЯТИЙ ГО И ДЕЙСТВИЙ СИЛ ГО
В ПРОЦЕССЕ ПЕРЕВОДА ГО С МИРНОГО НА ВОЕННОЕ ВРЕМЯ ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ КОМПЛЕКС МЕРОПРИЯТИЙ В ИНТЕРЕСАХ:
подготовка к работе мест их
дислокации в военное время
(пунктов управления);
подготовка систем связи,
оповещения и информирования
к работе в военное время.
В ИНТЕРЕСАХ
ЗАЩИТЫ НАСЕЛЕНИЯ ОТ ОПАСНОСТЕЙ,
ВОЗНИКАЮЩИХ ПРИ ВЕДЕНИИ
ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ ИЛИ ВСЛЕДСТВИЕ
ЭТИХ ДЕЙСТВИЙ
обучение населения, в соответствии со
складывающейся обстановкой,
способам защиты от опасностей
в военное время;
предоставление населению убежищ
и средств индивидуальной зашиты;
приведение в готовность и накопление
различными способами до необходимого
количества убежищ, других защитных
сооружений и сооружений,
приспосабливаемых для целей защиты;
обеспечение необходимых условий
жизнеобеспечения населения,
укрываемого в ЗС.
Содержание мероприятий
доведение порядка эвакуации
до населения;
жизнеобеспечение эвакуируемого
населения.
подготовку к выдаче населению
необходимых средств
индивидуальной защиты;
снижение запасов РХОВ
на предприятиях экономики;
подготовку средств радиационной
и химической разведки.
В интересах эвакуации
населения, материальных
и культурных ценностей
в безопасные районы
В интересах радиационной
и химической
защиты населения
В интересах
жизнеобеспечения
населения в военное время
проведение РХБР, установление
режимов радиационной защиты;
защиту водоисточников и систем
водоснабжения, сельскохозяйственных
растений и животных, продовольствия,
пищевого сырья и фуража от заражения
радиоактивными, ОВ, и бактериальными
средствами;
проведение противоэпидемических
и санитарно-гигиенических
мероприятий, санитарной обработки
и обеззараживания;
накопление запасов продовольствия,
вещевого имущества (одежды, обуви и т.д.);
подготовку к обеспечению жильем
пострадавшего населения.
накопление необходимых
материально-технических,
продовольственных
медицинских и иных
средств для обеспечения
действий войск
ГО, НАСФ и АСФ по проведению
АСДНР в военное время.
мероприятия по организации
и проведению общей
и специальной разведки в
очагах поражения
и на маршрутах выдвижения к ним;
мероприятия по оперативной
маскировке действий, проводимых
по переводу ГО с мирного на
военное время и по подготовке к ее
функционированию в военное время
мероприятия по всем видам
обеспечения действий сил ГО в
военное время и другие
необходимые мероприятия по
обеспечению ведения
ГО в военное время.
Содержание управления переводом:
*принятие решения о введении в действие планов ГО и защиты населения;
*оповещение о переводе ГО с мирного на военное время и о проведении первоочередных мероприятий;
*доведение вышестоящими ОУ по делам ГОЧС распоряжений о начале перевода ГО обороны
с мирного на военное время до нижестоящих органов управления по делам ГОЧС;
*уточнение, в соответствии с обстановкой, планов гражданской обороны;
*доведение до нижестоящих ОУ по делам ГОЧС произведенных уточнений планов ГО и
подготовке решений по обеспечению их дополнительных потребностей в силах и средствах;
*контроль выполнения мероприятий в соответствии с планами ГО;
*организация взаимодействия ОУ по делам ГОЧС, мобилизационных органов, военных
комиссариатов, военного командования по выполнению мероприятий по переводу ГО
с мирного на военное время;
*оценка результатов выполнения мероприятий, установленных планами перевода ГО;
*представление докладов о приведении ГО в требуемое состояние.
КРИТЕРИИ ГОТОВНОСТИ СИСТЕМЫ ГО
ПОСЛЕДУЮЩИЕ СМЕНЫ
1и 2 ЭШЕЛОНОВ ОСНОВНЫХ СПАСАТЕЛЬНЫХ СИЛ
*уточнение задач силам на ведение работ, порядка (последовательности)
работ;
*пополнении израсходованных материальных средств;
*проведении инструктажа по мерам безопасности с учетом характера
предстоящей работы, вредных и опасных факторов;
*приведение в готовность и одевание, в случае необходимости, средств
индивидуальной зашиты;
подготовки техники и инструмента к выполнению спасательных
и других неотложных работ.
РАЙОН СОСРЕДОТОЧЕНИЯ
ДЛЯ ОКОНЧАТЕЛЬНОЙ ППОДГОТОВКИ СИЛ
должны отвечать следующим основным требованиям
*максимальная рациональность;
*выполнение работ в возможно короткие сроки;
*относительная безопасность спасаемых и личного состава.
должны обеспечивать:
пробивка проема в стене или перекрытии
вывод (вынос) по сохранившимся или укрепленным лестницам
спуск с использованием спасательной веревки и спасательного пояса, с
использованием лестниц-штурмовок или трехколенных лестниц,
с помощью спасательных рукавов;
снятие с помощью вертолета
при спасении людей с верхних этажей зданий и сооружений:
с использованием специальных приборов поиска
по свидетельствам очевидцев.
Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:
Email: Нажмите что бы посмотреть