ТЬМ А В Е К
О В
ИСТОРИЯ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ
ДЕЯТЕЛЬНОСТИ (ПД)
T I M E
Слайд 3 БИБЛИЯ
Русский синодальный перевод
Книга БЫТИЕ Глава 11
На всей земле был
один язык и одно наречие.
И сказал Господь: вот, один
народ, и один у всех язык; и вот что начали они делать, и не отстанут они от того, что задумали делать;
сойдем же и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал речи другого.
И рассеял их Господь оттуда по всей земле; и они перестали строить город.
(Бытие 11:6-8)
Слайд 7ПОСТУПЬ ВРЕМЕНИ
50 лет ─ летают в космос
500 лет ─
бороздят океаны
5 000 лет ─ они строят города
П е р
в ы е п е р е в о д ч и к и
50 000 лет ─ homo sapiens sapiens
5 млн лет ─ на ней живут люди
500 млн лет ─
по ней бродят животные
5 млрд лет ─
существует планета Земля
15 млрд лет ─ Вселенная от "Большого Взрыва" (Big Bang)
ТЬМ А В Е К
ОВ
ОСЬ ВРЕМЕНИ
T I M E
Слайд 9Происхождение языка и речи
…формировавшиеся люди пришли к тому, что у
них появилась потребность что-то сказать друг другу.
Ф. ЭНГЕЛЬС
РОЛЬ ТРУДА
В ПРОЦЕССЕ ПРЕВРАЩЕНИЯ ОБЕЗЬЯНЫ В ЧЕЛОВЕКА (1876)
Слайд 10Происхождение языка и речи
ГÉНЕЗИС
(возникновение и развитие) коммуникации:
от озвученной
пантомимы
к членораздельной речи
Слайд 11Происхождение перевода
сформировавшиеся люди пришли к тому, что у них появилась
потребность переводить
Слайд 12Смешение племён
R1a Наша гаплогруппа возникла 10 000 лет назад в
Южноусских степях как степной кочевой род
(скифы, сарматы, персы, славяне)
Из древнего языка рода появились индоевропейские ветви языков
Слайд 13Потребности переводить
Быт
Религии
Указы завоевателей
Литература
Слайд 14ПИДЖИНИЗАЦИЯ
Это ─ процесс формирования пиджинов путем существенного упрощения структуры языка-источника
(языков-источников)
Lingua franca ─ это первый дошедший до нас пиджин из
Леванта
(восточное Средиземноморье)
Слайд 15Русско-китайский пиджин
Ваша забыла нету.
Не забудьте.
По свидетельству очевидцев, в
начале 1930-х годов и в русской,
и в китайской среде была популярна песенка на мотив Солнце всходит и заходит…
Сонца ю-ла и мию-ла
Слайд 16КРЕОЛИЗАЦИЯ (1)
процесс образования новых этнических групп путем смешения кровей нескольких
контактирующих этносов.
Креолы (потомки): метисы, мулаты
2) процесс формирования нового языка
(смешанного по лексике и грамматике) в результате взаимодействия нескольких языков
Слайд 17КРЕОЛИЗАЦИЯ (2)
Несмотря на то, что история развитых креольских языков насчитывает более 300
лет, уровень взаимопонимания между креолами и соответствующими языками-лексификаторами невелик.
Наглядное представление
об этом дает перевод на англо-креольский язык в Атлантике английской фразы The dog of the man who lives in that house is named King.
Собаку человека, который живет в этом доме, зовут Кинг.
На англо-креольском языке
жителей острова Барбадос:
Di dog da' bilong tu di man da' liv in da' hous, i neem king.
Слайд 18HUMAN LANGUAGES TREE
ТУРИТ
славянские языки
Слайд 19HUMAN LANGUAGES
славянские языки
начало I тыс. н.э.
ТУРИТ
германские языки
конец Iтыс. н.э.
Слайд 20HUMAN LANGUAGE FAMILIES
индоевропейская
семья языков
Слайд 21ЯЗЫКОВАЯ МАКРОПИРАМИДА
НОСТРАТИЧЕСКАЯ
макросемья
ИНДОЕВРОПЕЙСКАЯ
СЕМЬЯ
ЯЗЫКОВ
47%
Слайд 22ПРАНОСТРАТИЧЕСКИЙ ЯЗЫК (реконструкция)
Стихотворение на ностратическом языке
Келхэ ветей хакун кэлха,
Калан палха-ки
на ветэ.
Ся да а-ка ейа элэ,
Йа-ко пеле туба вете.
Язык —
это брод через реку времени,
Он ведет нас к жилищу ушедших;
Но туда не сможет прийти тот, Кто боится глубокой воды.
В. М. Иллич-Свитыч
Слайд 23ИНДОЕВРОПЕЙСКАЯ ЯЗЫКОВАЯ СЕМЬЯ
СОВРЕМЕННЫЕ ЯЗЫКИ
ГЕРМАНСКАЯ
ГРУППА
СЛАВЯНСКАЯ
ГРУППА
Русский
English
Слайд 24БАСНЯ, СОСТАВЛЕННАЯ А. ШЛЕЙХЕРОМ НА ИНДОЕВРОПЕЙСКОМ ПРАЯЗЫКЕ, И ЕЁ ПЕРЕВОД
С НЕМЕЦКОГО НА РУССКИЙ
AVIS AKVASAS KA
Avis, jasmine varna
na ă ast, dadarka akvams, tam, văgham garum vaghantam, tam, bhăram magham, tam, manum ăku bharantam. Avis akvabhjams ă vavakat: kard aghnutai mai vidanti manum akvams agantam.
Akvăsas ă vavakant: krudhi avai, kara aghnutai vididvantsvas: manus patis varnăm avisăms karnanti svabhjam gharmam vastram avibhjams ka varnă na asti.
Tat kukruvants avis agram ă bhudat.
ОВЦА И КОНИ
Овца, на которой не было шерсти, увидела коней, везущих тяжёлую повозку с большим грузом, быстро несущих человека. Овца сказала коням: сердце теснится во мне (сердце моё печалится), видя коней, везущих человека.
Кони сказали: послушай, овца, наше сердце тоже теснится от увиденного: человек – господин, он делает из шерсти овец тёплую одежду для себя и у овец больше нет шерсти (они острижены, так что им хуже, чем коням).
Услышав это, овца повернула в поле и удрала.
Слайд 25Долгожители индоевропейского языка в современном английском языке
Обнаружены 40 долгожителей
Примеры:
apple
(apal)
bad (bad)
gold (gol)
tin
(tin)
Слайд 26русский
Единый всеобщий язык
(эсперанто, глобанглизация)
Espanol
English
ПРАЯЗЫКИ
Слайд 27Пирамида развития
литературного языка
Современный
литературный
язык
Один диалект
Много говоров
Слайд 28Современный
литературный
язык
Один диалект
Много говоров
Пирамида развития
литературного языка
жанры
стили
ТЬМ А В Е К
О В
ОСЬ ВРЕМЕНИ
ENGLISH
Слайд 32Международный день родного языка
21 февраля (2000)
Слайд 35Кеты ─ (прежнее название — енисейские остяки, енисейцы), народ, живущий
по среднему и нижнему течению Енисея
1494 человека (2002)
Язык кетский
Слайд 39English
UK, USA, Canada, Australia
Слайд 40Русский язык
Россия (143,4 млн чел)
Слайд 41Русский язык
Россия перепись (2010)
Слайд 42Русский язык
КрЭкФорум (апр 2013)
Слайд 46Счетчик населения мира
08-10-2013 22:56:32
Слайд 47ЧИСЛО НОСИТЕЛЕЙ ЯЗЫКОВ (Encarta 2009)
Слайд 48ЧИСЛО НОСИТЕЛЕЙ ЯЗЫКОВ В ИНТЕРНЕТЕ
Слайд 50Распределение языков по географическим регионам
Слайд 51Языки, применяемые во Всемирной паутине
Слайд 52
ЕВРОПА – в греческой мифологии
дочь
финикийского царя Агенора, похищенная Зевсом, обратившимся в красивого быка
с золотистой шерстью.
На спине этого быка Европа переплыла море и попала на Крит, где родила от Зевса Миноса.
В. А. Серов. "Похищение Европы".
Фрагмент. 1910 г. Третьяковская галерея.
Похищение Европы
Слайд 53Похищение Европы
Фонтан Похищение Европы"
(Красноярск) Предмостная площадь
Скульптор: Александр Ткачук
Архитектор: Андрей
Касаткин
Время реализации проекта: май 2001 – июль 2001
Слайд 57Как Кортес завоевал страну ацтеков
Слайд 59Перевод как особая форма деятельности
Слайд 62Первое упоминание о переводчиках – глиняные таблички XXIII
в. до н.э.
ШУМЕРСКАЯ ГЛИНЯНАЯ КЛИНОПИСНАЯ ТАБЛИЧКА (3500 до н. э.)
Слайд 63Пятый стих
"Диалога о пессимизме" X─XI в. до н.э.
—
Раб, пойди сюда, послужи мне!
— Да, мой
хозяин. Чем?
— Я уступлю своим врагам на суде,
я буду молчать перед клеветниками.
Слайд 64Перевод Иосифа Бродского с шумерского языка на английский
Слайд 67Первый переводчик, которого мы знаем по имени,
- египтянин
Слайд 69Школы писцов-переводчиков в Древнем Египте
Слайд 70The Rosetta Stone 196 BC The British Museum
Слайд 71РОЗЕТТСКИЙ КАМЕНЬ
Greek
Egyptian
hieroglyphs
Demotic
до н о в о й
э р ы
ОСЬ ВРЕМЕНИ
ИСТОРИЯ ПЕРЕВОДА
Наш а э р а
ОСЬ
ВРЕМЕНИ
ИСТОРИЯ ПЕРЕВОДА
наша эра
ОСЬ ВРЕМЕНИ
ИСТОРИЯ ПЕРЕВОДА
Слайд 75Перевод 72 толковников
СЕПТУАГИНТА
Первый перевод Ветхого Завета на европейский язык предположительно
между 250-150 до н.э. Септуагинта от числа 70
Над переводом
работали 72 толковника, по 6 от каждого из 12 племён
Слайд 76ОДИССЕЯ настольная книга римских школяров
ТЬМА В Е К О В
переводчик
T
I M E
Слайд 80БИБЛИЯ
700 000 слов её текстов
6 млрд распроданных экземпляров
Полностью Библия
переведена на
337 языков
Общее число переводящих Библию или её книги языков достигает 2233
Слайд 82Св. Иероним Стридонский
(342─419/420)
Создатель Вульгаты ─
перевода
Библии на латынь
Слайд 85
В 2012 г. 480 лет Мартин Лютер НОВЫЙ ЗАВЕТ
на немецком
языке
Слайд 86
Мартин Лютер ПОСЛАНИЕ О
ПЕРЕВОДЕ
Довольно часто случалось, что мы в течение
двух, трех, даже четырех недель разыскивали и расспрашивали об одном единственном слове, и иногда так и не находили ответа
Слайд 87
Мартин Лютер ПОСЛАНИЕ О
ПЕРЕВОДЕ
Нужно расспрашивать мать в доме, детей на
улице, простого человека на рынке, смотреть им в рот, как они говорят, и так же переводить.
Тогда они понимают, что с ними говорят по-немецки
Слайд 88Английский король Яков I Стюарт
(1566–1625)
Слайд 89Библии короля Якова
в 2011 г. 400 лет
Слайд 90Буквальный перевод библейского выражения
Ошибка переводчика
осталась в веках
T I M
E
Слайд 95Трансплантация буддизма
из Индии в Китай
Сюань Цзан перевозит буддистские свитки
Слайд 97XII–XIII вв.
город Толедо (Испания)
Слайд 98XII–XIII вв.
город Толедо (Испания)
Слайд 100Джордано Бруно
(1548–1600)
вся наука стала плодотворней благодаря переводу
Слайд 101XIX век
Жозеф де Местр
(1763–1821)
Les traducteurs sont les chevaux de trait
de la civilisation
Переводчики – почтовые лошади просвещения
Перевод А. С.
Пушкина
Слайд 102
XIX век
Первые международные организации и их конгрессы
Разработана технология издания
переводных книг
«фабрики перевода»
Слайд 103
80-е годы
XIX века
Бернское соглашение
Авторское право на текст перевода
Слайд 104
Социальные функции перевода
Благодаря переводчикам:реализована возможность общения разноязыких людей
взаимодействие и взаимообогащение
литератур и культур
Слайд 105
Социальные функции перевода
Благодаря переводчикам:
стала явью межкультурная коммуникация
Перевод ─ это передача
информации во времени и
пространстве
Слайд 106
Raison d’être перевода
(фр. разумное основание, смысл жизни)
Свободный обмен
идеями и информацией
Слайд 107
Роль перевода
На протяжении всей нашей истории перевод способствовал слиянию человечества
в высокообразованное и развитое цивилизованное общество