Разделы презентаций


Дополнительный урок № 21

Сегодня мы поговорим об очень простой и довольно полезной теме. Как задать косвенный вопрос или показать свою неосведомленность, неуверенность в обладании некой информацией?В русском языке нам помогает в этом частичка «ли»

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1Дополнительный урок № 21
Косвенный вопрос с частицей «ли»

Дополнительный урок № 21Косвенный вопрос с частицей «ли»

Слайд 2
Сегодня мы поговорим об очень простой и довольно полезной теме.

Как задать косвенный вопрос или показать свою неосведомленность, неуверенность в

обладании некой информацией?
В русском языке нам помогает в этом частичка «ли» и мы строим предложения типа: «я не знаю любит ли она розы», «придет ли он сегодня вечером», «помнят ли они о нашей встрече и тд».
Такая простая форма в русском языке в турецком выглядит очень громоздкой и неуклюжей, но к сожалению, другой альтернативы для такого рода предложений нет. Как же мы будем строить косвенный вопрос?
Сегодня мы поговорим об очень простой и довольно полезной теме. Как задать косвенный вопрос или показать свою

Слайд 3Берем необходимую основу глагола, ставим ее в причастие «ip» затем

дублируем глагол и берем уже его отрицательную основу и к

ней добавляем имя действия «dık/acak» и в конце концов закрываем все это необходимым притяжательным аффиксом.
Объект, о котором идет речь стоит в обязательном порядке в родительном падеже.
Ясное дело, что форму «acak» – мы выбираем сугубо для будущего времени, а форму «dık» – для настоящего и прошедшего.
Звучит объяснение поистине ужасно, так что лучше представить его формулой или посмотреть на примере.
Берем необходимую основу глагола, ставим ее в причастие «ip» затем дублируем глагол и берем уже его отрицательную

Слайд 4
глагол+ıp+глагол + ma+ dık + личн. аффикс.

acak
Часто в подобных конструкциях необходим падеж, который определяется по смысловому глаголу.
Onun gelip gelmeyeceğini bilmiyorum.
«gel+ip gel+me+yeceğ+i+n+i»
Onun gelip gelmediğini bilmiyorum.
«gel+ip gel+me+diğ+i+n+i»
мы дословно получаем перевод типа «о его приходя неприходе» я не знаю )))))))))))))))
Переходим к примерам.
глагол+ıp+глагол + ma+ dık + личн. аффикс.

Слайд 5Bu yarışma’da bizim şarkımızın kazanıp kazanmayacağı belli değil.
Не известно победит

ли наша песня на этом конкурсе.
Yıl başından önce kar’ın yağıp

yağamayacağı belli değil.
Не известно выпадет ли снег перед Новым Годом.
Beşe kadar bu filmin bitip bitmeyeceğini bilmiyorum.
Я не знаю, закончится ли фильм к пяти часам.
Bu yarışma’da bizim şarkımızın kazanıp kazanmayacağı belli değil.Не известно победит ли наша песня на этом конкурсе.Yıl başından

Слайд 6Ona bu hikayeyi bilip bilmediğini sordum.
Я спросила знает ли он

этот рассказ.
Arkadaşımın Salı gününe kadar bu kitabı geri verip

veremeyeceği belli değil.
Не известно, вернет ли мой друг эту книгу ко вторнику.
Kocamın parayı çekmeceye koyup koymadığını hatırlamıyorum.
Я не помню, положил ли мой муж деньги в тумбочку.

Ona bu hikayeyi bilip bilmediğini sordum.Я спросила знает ли он этот рассказ. Arkadaşımın Salı gününe kadar bu

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика