Слайд 1Фразеологизмы
– неизменные спутники нашей речи.
Слайд 2Фразеологизмы – неизменные спутники нашей речи.
Речь – это способ
общения между людьми. Чтобы достичь полного взаимопонимания, яснее и образнее
выражать свою мысль, используются многие лексические приемы, в частности,
фразеологизмы – устойчивые обороты речи, которые имеют самостоятельное значение и свойственны определённому языку.
Слайд 3Давайте рассмотрим несколько примеров
Слайд 4Ахилл — любимый герой множества легенд Древней Греции. Это непобедимый,
отважный человек, которого не брали никакие вражеские стрелы. Вы, наверное,
часто слышали фразеологизм Ахиллесова пята? Так причём же его пята, если он был непобедимым и отважным?!
«ахиллесова пята»
Слайд 5Легенда рассказывает, что мать Ахилла Фетида, желая сделать сына неуязвимым,
окунула мальчика в воды священной реки Стикс. Но, окуная, она
держала его за пятку (пяту), и пятка оказалась незащищённой.
В одном из сражений Парис, противник Ахилла, пустил стрелу в пятку Ахилла и убил его.
Слайд 6Всякое слабое, уязвимое место человека называют
ахиллесовой пятой.
Слайд 7Почему рукава так называются — понятно (от слова рука). Поговорим
о выражениях спустя рукава, засучив рукава.
Так стали говорить в те
далёкие времена, когда русские носили одежду с очень длинными рукавами: у мужчин они достигали 95 сантиметров, а у женщин были еще длиннее — 130—140 сантиметров
«Засучив рукава»
«Спустя рукава»
Слайд 8Попробуйте поработать в одежде с такими рукавами: будет неудобно, получится
плохо.
Чтобы дело спорилось, рукава надо было засучить, то есть
подвернуть.
Слайд 9Вот и стали говорить о людях, которые делают свое дело
лениво, нехотя, медленно, что они работают спустя рукава.
О спором,
умелом работнике и теперь говорят, что он работает засучив рукава, хотя рукава могут быть такими короткими, что и засучивать их не надо.
Слайд 10«Ему все как с гуся вода!» Это выражение часто встречается,
но происхождение его известно не всем.
«Как с гуся вода»
Слайд 11Это не простая поговорка, а часть древней заклинательной формулы. Бывало,
и знахарки, обливая больных детей «наговорной водой», и заботливые родители,
купая чадо в бане, приговаривали: «Как с гуся вода, с нашего Коленьки (или Катеньки) — худоба (то есть болезнь)». И простодушно верили, что всякие напасти сбегут с их сына или дочери так же быстро, как сбегает вода с гусиного оперения.
Слайд 12Именно с гусиного? Да нет, не обязательно: с перьев любой
водоплавающей птицы, так как их оперение покрыто особой жировой смазкой,
которую выделяет железа на спинке у корня хвоста. Вода не смачивает перья, скатывается по жиру…
Слайд 13А вот сказать: «Как с курицы вода» — нельзя.
Видели
ли вы промокшую курицу?
Жалкий вид.
Недаром про неприспособленных к
жизни, испуганных, растерянных людей говорят «как мокрая курица».
Слайд 14А выражение
как с гуся вода означает: ему (ей)
все нипочём.
Слайд 15Что такое тло? Обычно смысл выражения связывают с глаголом тлеть.
На самом деле тло значит «основание».
«Сгореть дотла»
Сгореть дотла
— сгореть до основания.
Слайд 16Какой смысл вкладывается в эти слова — детям известно не
хуже взрослых.
Знать назубок — значит, например, превосходно выучить стихотворение,
затвердить роль и вообще отлично в чём-либо разбираться.
«Знать на зубок»
Слайд 17А было время, когда знать назубок, проверить назубок понималось почти
буквально. Эта поговорка возникла из обычая проверять на зуб подлинность
золотых монет, колец и других изделий из благородного металла. Прикусишь монету зубами, и если не осталось на ней вмятины, значит, подлинная, не поддельная. А то ведь могла попасться фальшивая: полая внутри или залитая дешёвым металлом.
Слайд 18Этот же обычай вызвал к жизни и другое яркое образное
выражение: раскусить человека, то есть досконально узнать его достоинства, недостатки,
намерения.
Слайд 19Значение это связано с древнерусской традицией. В старину на Руси
не принято было женщинам появляться
на людях с непокрытой головой, простоволосой,
это было неправильно и женщина попадала в неловкое, неудобное положение.
«Опростоволоситься»
Опростоволоситься означает «ошибиться», «сплоховать», «попасть в неловкое положение».
Слайд 20Раньше у этого выражения был совсем другой смысл: сделать что-либо
очень основательно, хорошо.
Этот фразеологизм родился в профессиональной речи столяров и
краснодеревщиков. Изготовление мебели под ореховое дерево из других сортов древесины требовало большого труда и хорошего знания дела.
«Разделать под
орех»
Слайд 21А значение «разругать», «раскритиковать» появилось у этого оборота совсем недавно.
И этим значением выражение разделать под орех и проникло в
русский литературный язык.
Таким же путём пришли в обиходную речь обороты «топорная работа» и «без сучка и задоринки», и имеют не тот смысл, который был изначально.
Слайд 22В народе живет примета: перед отъездом к венцу невеста, желавшая,
чтобы сёстры ее поскорее вышли замуж, должна потянуть за скатерть,
которой накрыт стол, то есть как бы потянуть за собой в дорогу и своих сестёр.
«Скатертью дорога»
Слайд 23До сих пор сохранился обычай провожать уезжающих, маша платочками, чтобы
путь «лежал скатертью, был ровен и гладок». Выражение скатертью дорога
первоначально употреблялось только как пожелание счастливого пути
Слайд 24 Но со временем стало употребляться иронически, в
значении «иди куда угодно», «убирайся».
Почему произошла
эта странная метаморфоза, у ученых ответа нет.
Слайд 25Итак, небольшой тест:
1) Скатертью дорога
3) Разделать под орех
2) Опростоволоситься
4) Знать
назубок
иди, куда угодно, убирайся
раскритиковать, разругать
ошибиться, сплоховать
отлично в чём-либо разбираться
Слайд 263) Ахиллесова пята
2) Как с гуся вода
1) Спустя рукава
4) Засучив
рукава
5) Сгореть дотла
слабое, уязвимое место
сгореть до основания.
лениво, нехотя, медленно
быстро, умело,
с желанием
ему (ей) всё нипочем
Слайд 28Презентация выполнена учителем начальных классов Колесник Ю.И.