Разделы презентаций


Грамматические трудности перевода - обзор

Переводческая задачаHave digital technologies made governments more willing and able to deliver services to their citizens? Not yet. isolated—limited to a few activities, sectors, or localesAll too often the successes are.Цифровые

Слайды и текст этой презентации

Слайд 1Грамматические трудности перевода - обзор

Грамматические трудности перевода - обзор

Слайд 2Переводческая задача
Have digital technologies made governments more willing and able

to deliver services to their citizens? Not yet. isolated—limited to

a few activities, sectors, or localesAll too often the successes are.
Цифровые технологии пока не повлияли на желание и возможности государств предоставлять услуги своим гражданам.
Переводческая задачаHave digital technologies made governments more willing and able to deliver services to their citizens? Not

Слайд 3Грамматические трудности
Грамматика – правила сочетания и изменения слов в предложении.
Трудности,

обусловленные различиями грамматического строя исходного языка и языка перевода.

Грамматические трудностиГрамматика – правила сочетания и изменения слов в предложении.Трудности, обусловленные различиями грамматического строя исходного языка и

Слайд 4Передача грамматики языка
Устойчивые грамматические соответствия: число, части речи, предлоги местоположения

(русский-английский)
Грамматические явления, характерные только для одного из языков: артикль, перфектные

времена, косвенные наклонения (английский язык)
Грамматические явления, характерные только для одного из языков: вид глагола, род, восклицательные частицы, глаголы с послелогами (английский язык)
Различия в грамматических характеристиках слов (переходный – непереходный глагол),


Передача грамматики языкаУстойчивые грамматические соответствия: число, части речи, предлоги местоположения (русский-английский)Грамматические явления, характерные только для одного из

Слайд 5Грамматика и лексика
Часть значения, заключенная в грамматической форме, может передаваться

лексически
Часть лексического значения – средствами грамматики

Грамматика и лексикаЧасть значения, заключенная в грамматической форме, может передаваться лексическиЧасть лексического значения – средствами грамматики

Слайд 6Примеры грамматических трудностей
Передача времен и наклонений глагола
Передача личных местоимений
Правила предложного

и грамматического управления
Порядок слов в предложении
Передача частей речи
Придаточные предложения, родительные

падежи

Примеры грамматических трудностейПередача времен и наклонений глаголаПередача личных местоименийПравила предложного и грамматического управленияПорядок слов в предложенииПередача частей

Слайд 7Фрагмент для перевода
Institutions are the formal and informal rules that

shape the incentives and behaviors of politicians, government officials, and

citizens. Strong institutions create incentives for politicians to work toward the public good and for bureaucrats to be accountable to those politicians. Digital technologies, aligned with the incentives of politicians, government officials, and service providers, can thus be highly effective in improving outcomes.
World Bank. WDR 2016
Фрагмент для переводаInstitutions are the formal and informal rules that shape the incentives and behaviors of politicians,

Обратная связь

Если не удалось найти и скачать доклад-презентацию, Вы можете заказать его на нашем сайте. Мы постараемся найти нужный Вам материал и отправим по электронной почте. Не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас возникли вопросы или пожелания:

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Что такое TheSlide.ru?

Это сайт презентации, докладов, проектов в PowerPoint. Здесь удобно  хранить и делиться своими презентациями с другими пользователями.


Для правообладателей

Яндекс.Метрика